Перевод "новобранец" на английский
новобранец
→
recruit
Произношение новобранец
новобранец – 30 результатов перевода
Неважно, Азулай.
Кроме этого я ведь говорил тебе, что я не новобранец.
В конце концов, я 20 лет в полиции Израиля...
Never mind, Azulai.
I told you, and besides that I'm not a recruit.
I'm finally 20 years on the Israeli police force...
Скопировать
Дай угадаю.
Без сомнения, ещё один новобранец для вашего дела.
Какого дела?
So I gather.
Another recruit to your cause, no doubt.
What cause?
Скопировать
что может сделать Бог белых!
Новобранец говорит:
Это - способ белых.
See what the white man's god can do.
The recruit says...
"That's a white man's machine.
Скопировать
Взгляни на этого парня!
Этот новобранец феноменален, сэр
Да.
Check out that guy! He makes Speedy Gonzales look like Regular Gonzales.
That new recruit is phenomenal, sir! Yes.
He edged out my old mark by two seconds.
Скопировать
Как дела?
Привет, новобранец.
Образцы волос из дела о вторжении. Посмотри.
What's up?
Hey, rookie.
Hair fibers from the home invasion.
Скопировать
Сразу после курса молодого бойца?
Видно, что ты новобранец.
Ты думаешь, ты центр вселенной? Ты ошибаешься.
Just got out of basic training, didn"t you?
It"s pretty obvious you"re a rookie.
You think you"re the centre of the universe, but you"re not.
Скопировать
ты знаешь Штефана Лотски?
да. он мой последний новобранец.
какой позор..
- You know Stefan Lotsky?
- Yes. He was my latest recruit.
Well, isn't that a shame?
Скопировать
Поверни немного.
Поосторожней, новобранец.
- Я ничего не сделал.
Twist it a little bit.
Watch it, rookie.
- I ain't done nothin'.
Скопировать
У нас тоже есть правила.
Как новобранец, ты должен 1000 раз сделать мне низкий поклон.
Начинай кланяться.
We also have a practice.
Any newly commissioned officers, must kowtow 1000 times to me.
Commence to kowtow.
Скопировать
Да, дорогая.
Что, я не идеальный новобранец, мэм?
Человек без жены, матери или возлюбленной.
YES, DEAR.
WELL, AM I NOT THE IDEAL RECRUIT, MA'AM?
A MAN WITHOUT A WIFE, A MOTHER, OR A SWEETHEART.
Скопировать
Как я тогда плакал.
Я был тогда новобранец.
Вот мы и пришли.
How I cried.
I was a young recruit then.
Here we are. Here we are.
Скопировать
Продолжаю блюсти интересы Вилли.
Ну, ладно, я новобранец.
А вы что здесь делаете?
Oh, I'm still looking out for Willie's interests.
OK, so I'm a fresh-caught boot.
But that's not the point.
Скопировать
Звучит неплохо, но лучше бы ты был ответственным за подтирание.
Я ведь новобранец здесь, и мне нельзя поручать ответственные зоны.
Это так интересно.
Sounds great, but you should be in charge of wiping.
Okay, I'm a rookie. I should not be in the end zone.
This is so great.
Скопировать
Знаю я, понятно?
Тут я перед тобой сижу, а не новобранец.
И повести нас должен будет офицер, так высоко задирающий нос что не видит говна у себя под ногами.
I know, all right?
It's me you're talking to here.
We gotta do all this with a CO who's got his head so far up his ass... that lump in his throat is his goddamn nose.
Скопировать
Это есть в документах по описанию места преступления.
Должен был получить пожизенное, но новобранец криминалист напортачил на месте.
Он подал жалобу. Получилось 7 лет.
It's in the Crime Scene Procedures text.
Should have been doing life, but a rookie contaminated the scene. Took a plea.
Did seven.
Скопировать
Итагаки-кун... эй! Ты говоришь о чемпионе Японии!
Разве может новобранец просить о таком перед дебютом?
Аоки-сан! Ну что ж.
A flash of light...
Yeah!
With eternal dreams
Скопировать
Будь я проклят.
Новобранец-охранник, и это даже не Рождество.
Сними наручники. Дай сюда.
I'll be damned.
A rookie C.O., and it ain't even Christmas.
Get the cuffs off.
Скопировать
Мои трубы чистенькие.
Эй, куда побежал, новобранец?
Нет, нет, нет, нет, нет...
My pipes are clean.
Now, where you going, rookie?
No, no, no, no, no, no, no.
Скопировать
Ты чист?
Да, само собой, я чист... тупой новобранец даже не дал мне шанса отовариться.
Это угол приговорен.
You clean ?
Yeah, of course I'm clean stupid ass rookie didn't even give me a chance to cop.
This corner's indicted.
Скопировать
Он получил от меня такой наказ.
Если всякий новобранец будет перечить старшему по званию...
Комплимент сему, цветок тому.
My suggestion, exactly.
A rookie! I won't let a yardbird step on my toes!
Kind words and flowers.
Скопировать
Единственный человек, за которого я ответственен – я сам.
Однажды, в полицию придет новобранец Который обратится к тебе, чтобы ты обучил его всему.
Он позаимствует свои принципы, ценности, Свои убеждения именно у тебя.
The only person I'm responsible for is myself.
One day, there's going to be a young recruit who will look to you to show him the way.
He'll take his principles, his values, his beliefs directly from you.
Скопировать
И что ты сделал?
Сделал то, что сделал бы любой другой образцовый новобранец.
Сдал его.
What did you do?
I did what any other shiny new kid on the block would do.
Shopped him.
Скопировать
Она стажёр.
Новобранец.
Выбирал между ней и девушкой с жуткой укладкой.
Training.
New recruit.
It was either that or hairdressing. So... Voila!
Скопировать
Комбо, Шон.
Новобранец.
Шон.
Combo, Shaun.
Newest recruit.
Shaun.
Скопировать
Вам известны правила.
Лидер группировки согласно уговору принял новичка под свое крыло, в обмен на что новобранец должен был
- Кто принял его?
You know the game.
A gang leader gets outside instructions to take a newcomer under his wing in exchange for which the new guy owes total loyalty.
Who took him in?
Скопировать
Мы отобьём наш пост, с блеском или без.
Надеюсь на тебя, новобранец.
Командир Коди, приём.
We'll take back our post, shiny or not.
There's hope for you yet, rookie.
Commander Cody, do you copy?
Скопировать
- Бен Бауэрс, известный квотербек из Кейблз Хай.
Новобранец из университета Юты, упал на поле.
- Как он? Кажется, сейчас и узнаем.
Ben Bowers, Gables high star quarterback,
- USU recruit, collapsed on the field. - How's he doing?
I think we're going to find out now.
Скопировать
Не обращайся ко мне как к новобранцу.
Тогда не веди себя как новобранец!
Нравоучения от могучего Спартака,
Do not address me as you would a recruit.
Then do not act like one.
Words of import from the mighty spartacus,
Скопировать
Так что нравится тебе это или нет... Теперь ты на его стороне.
LOST 6 СЕЗОН 13 СЕРИЯ "ПОСЛЕДНИЙ НОВОБРАНЕЦ
Так у нас есть подлодка?
So... you know, whether you like it or not... you're with him now.
Season 6 Episode 13 "The Last Recruit"
He's got a submarine?
Скопировать
Похоже её избивали.
Новобранец никак не мог это сделать.
Выясните почему.
Looks like she got banged up.
Poor little rookie never had a chance.
Find out why.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов новобранец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новобранец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
