Перевод "recruit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение recruit (рикрут) :
ɹɪkɹˈuːt

рикрут транскрипция – 30 результатов перевода

You do what?
I recruit wives for settlers, a difficult but satisfying task.
Data on witnesses.
Чем вы занимаетсь?
Набираю жен для поселенцев. Занятие тяжелое, но окупается.
Данные по свидетелям.
Скопировать
Progress!
We are very fortunate in having with us a recent recruit, whose outlook is particularly militant and
Rah, Rah!
Прогресс !
Точно! Нам повезло, что среди нас– новичек, настроенный по-боевому и с оригинальным взглядом на вещи.
Ура, Ура !
Скопировать
We've suffered heavy losses.
I must recruit more men and return.
Wait till you see him.
Мы понесли тяжелые потери.
Я должен нанять побольше людей и вернуться.
Вот подожди, сейчас увидишь его!
Скопировать
-You're downright amazing.
Every recruit, becomes a duty officer.
Detective.
Ничто не мешает тебе.
Новобранцы получают обязанности, ведут следствие.
Я же патрулирую.
Скопировать
Never mind, Azulai.
I told you, and besides that I'm not a recruit.
I'm finally 20 years on the Israeli police force...
Неважно, Азулай.
Кроме этого я ведь говорил тебе, что я не новобранец.
В конце концов, я 20 лет в полиции Израиля...
Скопировать
That will never be!
Who can recruit the forest?
Bid the tree unfix his earth-bound root?
Но этого не может быть!
Я рад! Нельзянанять деревья, как солдат!
Нельзястволам скомандовать: "Вперед!".
Скопировать
Sit down, please sit down.
A new recruit to the smoking room.
Have you been telling him some smoking-room stories ?
Сидите, сидите, прошу вас.
А у нас в курилке новичок?
Ты рассказывал ему анекдоты?
Скопировать
I'm beginning to understand this tournament thing, the whole set-up.
It's a great way to recruit new talent.
And who are they?
Теперь я понимаю, зачем вам турнир, и вся эта обстановка.
Можно найти способных людей.
А кто это?
Скопировать
So I gather.
Another recruit to your cause, no doubt.
What cause?
Дай угадаю.
Без сомнения, ещё один новобранец для вашего дела.
Какого дела?
Скопировать
Ms. Mason, nice to have you back.
And a new recruit.
What a pleasant surprise.
Мисс Мейсон, рад вашему возвращению.
О, новенький.
Какой приятный сюрприз.
Скопировать
- We must protect ourselves.
- Let me recruit some new men.
- Barzini would get an excuse to fight.
Нам надо защитить себя.
Позволь мне набрать новых ребят. Нет.
Я не хочу сидеть и ждать, пока Барзини начнет войну.
Скопировать
My assistant David Holl goes to the elected with a fictitious agenda in military training.
The recruit is brought here, where we play the comedy with the award of a special department of direction
Speak to him a few phrases regarding duty to his country, military secrets, honor, etc.
Мой ассистент Давид Холль едет за избранным с фиктивной повесткой на фиктивные военные сборы.
Привозит его сюда, где мы разыгрываем комедию с вручением направления в спецотдел.
Звучит несколько фраз о долге перед родиной, о военной тайне, о чести и т.п.
Скопировать
Without these comedies, of course.
The recruit is given his uniform.
During night training they go to the aerodome, get on the plane and begin to fly!
Без этих комедий, конечно.
И выдает ему так называемую униформу - мундир.
Ночью - учения. Они выходят на аэродом, садятся на самолет и мы стартуем, вот так, летим!
Скопировать
More than that.
You want to recruit him, don't you?
Well, you must admit, wouldn't be a bad settlement to join up with.
Дело не только в этом.
Ты хочешь завербовать его, так?
Признай - нам не помешает иметь такое поселение в союзниках.
Скопировать
See what the white man's god can do.
The recruit says...
"That's a white man's machine.
что может сделать Бог белых!
Новобранец говорит:
Это - способ белых.
Скопировать
Witek.
A new recruit?
New and pure.
- Витольд Длугош... Витек.
- Новый?
- Новый и чистый.
Скопировать
The search for greener pastures went on.
Continued expansion diluted the talent pool, forcing owners to recruit heavily from prisons, mental institutions
Fistfighting and brawling overshadowed every athletic competition.
Все искали источники наживы.
Возрастающее количество команд привело к недостатку новых игроков, из-за чего владельцы клубов вынуждены были набирать смену в тюрьмах, психбольницах и в Техасе.
Конфликты и массовые драки бросали тень на каждое спортивное мероприятие.
Скопировать
But this time we will build it better.
I'm attaching a conversation I just had with Brother Michael who I still think would be a worthy recruit
Give him another 20 years and he'll be fine.
Но в этот раз мы сделаем ее лучше.
Я прилагаю беседу, которую я только что провел с братом Майклом который, как я думаю, будет стоящим рекрутом, если немного подрастет.
Дадим ему еще лет двадцать, и все будет в порядке.
Скопировать
But why stop at modeling?
Maybe there's a go-go bar downtown that would like to come here and recruit lap dancers.
Don't mention that idea to Brittany.
Но зачем останавливаться на модельном бизнесе?
Может быть, в пригороде есть стриптиз клуб, который бы не прочь придти сюда и набрать танцовщиц.
Не упоминай эту идею при Бритни.
Скопировать
What now?
Da'an and Sandoval tried to recruit him today.
I think he could be the one.
" что теперь?
—егодн€ ƒа'ан и —андовал пытались его завербовать.
ћне кажетс€, он нам подходит.
Скопировать
- All right.
You know how they recruit at I.A.D.?
They catch you on the take. And they tell you you can either do time or join 'em.
Он подонок.
- Ясно. Знаешь, как вербуют в Лос-Анджелесе?
Берут тебя с поличным. "Либо ты сядешь, либо будешь работать на нас".
Скопировать
The battle between Heaven and Hell has waged eternal, their armies fueled by souls harvested on Earth.
The devil, Malebolgia, has sent a lieutenant to Earth... to recruit men to turn the world into a place
All the Dark Lord needs now is a great soldier, someone who can lead his hordes to the gates of Heaven... and burn them down.
Идёт извечная борьба между Тьмой и Светом. Их армии пополняются душами людей с Земли.
Повелитель Тьмы Мелболги послал лейтенанта... чтобы собрать людей, которые помогут уничтожить мир... в обмен на богатство и власть... и добыть достаточно душ, чтобы укомплектовать свою армию... и позволить Армагеддону начать.
Всё что сейчас нужно Мелболги - это великий воин... который повёл бы его орду к Небесным Вратам... и испепелил бы их.
Скопировать
It requires your personal attention.
We need you to help recruit a very special soldier for us.
Your all-time favorite killer, Al Simmons. Simmons?
Ещё один пункт в нашем списке.
Он требует твоего личного внимания. Нам надо, что бы ты нашёл для нас особенного воина.
Это твой любимчик-убийца, Эл Симмонс.
Скопировать
Are you picking cherries, or something?
Listen, Jimmy, you have to recruit someone extraordinary.
Someone who has been surfing webs now for years and years.
Ты что там, вишню рвёшь?
Слушай, Джими, найми кого-нибудь особенного.
Кто много лет лазил по сетям.
Скопировать
Alexander found in Derek his shining prince.
Essentially, he used Derek to recruit... a slew of insecure, frustrated, and impressionable kids.
This kid Vinyard, he's got a lot of baggage... as you'll see on this tape we've gotten courtesy of NBC.
Александр сделал Дерека своей правой рукой.
По существу он использовал Дерека, чтобы привлечь к себе... опасных и впечатлительных подростков.
Этот парень Виньярд, он много перенес,... как вы увидите на пленке, которую нам предоставило NBC.
Скопировать
But...?
But... as a doctor isn't it in the realm of medical possibility that the Dominion did recruit you and
Well, even if it is possible, it didn't happen.
Но..?
Но... доктор, есть ли возможность с точки зрения медицины, что Доминион действительно вас завербовал, а вы подавили эти воспоминания?
Даже если такое возможно, ничего не было.
Скопировать
Squirt it on some homeless man with dry elbows.
Private Lee Lemon may well be the finest recruit I've seen in all my years of service.
That young man fills me with hope.
А что делать с вашим Жергеном? Полей им какого-нибудь бомжа с сухими локтями
Рядовой Ли Лемон, может быть, самый лучший солдат, которого я видел за все годы службы.
Этот юноша наполняет меня надеждой
Скопировать
Check out that guy! He makes Speedy Gonzales look like Regular Gonzales.
That new recruit is phenomenal, sir! Yes.
He edged out my old mark by two seconds.
Взгляни на этого парня!
Этот новобранец феноменален, сэр
Да.
Скопировать
They need help. He did a great job.
Good recruit. He'll bring me home. You can say goodnight.
Bye, hon.
Хороший рекрут.
Он отвезет меня домой, тогда и поворкуете.
Пока, милая.
Скопировать
I want total control of my team.
I want to be able to recruit anybody that I want, no interference.
My word is my bond.
Мне нужна вся власть в команде.
Я беру, кого хочу, и без нажима извне.
Даю слово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recruit (рикрут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recruit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикрут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение