Перевод "набирать" на английский
Произношение набирать
набирать – 30 результатов перевода
Чем вы занимаетсь?
Набираю жен для поселенцев. Занятие тяжелое, но окупается.
Данные по свидетелям.
You do what?
I recruit wives for settlers, a difficult but satisfying task.
Data on witnesses.
Скопировать
Я проверил в банке!
Потому что как только у меня набиралось достаточно, я менял их на двадцатки.
А когда накопил 600, я взял их и положил в банк. Вот так.
I checked.
Because whenever I got enough change, I'd trade it in on $20 bills.
And when I got up to $600, I took it down and put it in the bank.
Скопировать
Нарушитель в инженерной секции, направьте всех туда.
Мы набираем скорость. Искривление 5, 6, 7, сэр.
Отключить питание.
The intruder's in Engineering. Have all units converge on that point.
Sir, we're picking up speed.
Warp 7, sir. Cut power.
Скопировать
Блекджек, это Блю Джей Четыре.
НЛО набирает скорость и поднимается.
Я подойду ближе.
Blackjack, this is Blue Jay Four.
UFO is picking up speed and climbing.
I'm going in closer.
Скопировать
- Мы оторвались и летим обратно.
- Набираем скорость, капитан.
Мы на искривлении 4.
- We've broken free and heading back.
- Gaining speed now, captain.
We're now at warp 4.
Скопировать
Спасибо.
--Таким, что когда мы набирали скорость, он увеличивался в геометрической прогрессии.
И нас просто выбросило в центр воздействия.
Thank you.
Was such that, as we gathered speed, it was multiplied geometrically.
And we were simply shot into the centre of the effect.
Скопировать
Завтра в атаку.
Враг набирает силы, пока мы слабеем.
-Но господин...
Must be tomorrow.
The enemy will only grow stronger... while we grow weaker.
- But, my lord!
Скопировать
- Глория?
Какой номер вы набираете?
- Гамбета, 24-26.
- Gloria?
What number do you want?
- Gambetta 24-26.
Скопировать
И теперь всё решают только мечи.
Оба постоянно набирают бойцов.
Так что вместо шёлковой ярмарки будет ярмарка трупов.
Only swords can settle things now.
They're both fuming, rounding up drifters and criminals for their gangs.
Instead of buying silk, they're buying thugs.
Скопировать
Один из предметов гордости правительства в том, как они борются с преступностью:
они набирают в полицию молодых громил, и тренируют их по своим программам.
Мы уже видели это в других странах.
The government's big boast, sir is the way they have dealt with crime:
Recruiting young roughs into the police proposing will-sapping techniques of conditioning.
We've seen it before in other countries.
Скопировать
В школе Деви.
Она быстро набирает скорость?
Да, у нее двигатель Шевроле.
Dewey.
Can it lay rubber?
Yeah, I got a 327 Chevy in it.
Скопировать
Необходимо сделать всё хорошо.
Эй... я думаю, ты набираешь вес.
Я так не думаю.
We should do okay.
I think you're gaining some weight.
I don't think so.
Скопировать
Я сейчас произнесу проповедь и верну ее.
Путь быстрее набирай свой ход.
Все разорванное соберись. Ты вернись к нам!
I will say an incantation that will bring back what was lost.
All things having passed remain, the path keeps its steps.
What was tattered remains written, come and step into our midst.
Скопировать
Кстати.
Командующий перед наступлением силы набирает?
Так точно, товарищ маршал. Здравия желаю.
Just in time.
The commander fortifies himself before the offensive.
Right, Comrade Marshal.
Скопировать
- Кто звонил? - Она.
- Она набирала номер.
- Кто здесь живёт?
- Who made the phone call?
- She did. - She dialed.
- Who lives here?
Скопировать
Он художник, да?
У меня ванна набирается.
Я сейчас не могу объяснить, мам, но хуже быть не может.
He's an artist, eh?
My bath's running.
I can't explain now, Mom, but it's as bad as can be.
Скопировать
Тогда зачем к нему идешь?
Они набирают персонал.
Он даст мне рекомендательное письмо.
Then why go to brother Naresh?
His friend seems to have a pharmaceuticals company and probably is hiring people.
He'll give me a letter.
Скопировать
Ставим половину денег.
Они набирают очки.
Во втором тайме он выходит.
We bet half our money.
They roll up some points, OK?
Second half we stick him in.
Скопировать
Доктор сказал, что это нормально в начале беременности.
Потом, я начну набирать вес.
Ну, думаю... мы можем доверять доктору Сапирстейну, он знает, о чем говорит.
It's perfectly normal to lose a little at first.
Later on, I'll be gaining.
Well... we must assume Dr. Sapirstein knows where of he speaks.
Скопировать
Ах, да, все тут автоматизировано.
Набираешь куда хочешь добраться и менее чем за 8 минут, ты там.
Послушайте, как долго ты будете держать нас таким образом?
Oh yes, the whole thing's automatic.
Dial where you want to go and in less than eight minutes you're there.
Look how long are you gonna keep us like this?
Скопировать
Да, ты прав, Говард. Нам много есть о чём поговорить. Я, как раз, поэтому и звоню.
Если бы не то обстоятельство, что у меня телефон в руке... и я уже набираю номер Армонда, я бы сказала
Но в данных обстоятельствах, всё отменять?
And that's kinda nice, because if you know you're not gonna buy anything, you don't have to wonder whether or not you can afford it.
What can I do for you now, Aunt Mary?
- Why don't you go get the mail.
Скопировать
Видишь, я беру трубку.
Видишь, я набираю номер полиции.
Как можно скорее. - Что здесь происходит? - Я тебе скажу, что происходит.
## [TVOrchestra: "White Christmas"]
## [TVOrchestra: "White Christmas"]
## ["The Nutcracker"]
Скопировать
Понимаешь, и не могло быть Потому что я люблю тебя.
Я неосторожна Я прекратила принимать таблетки, так как начала набирать вес.
Теперь я не толстая, но беременная.
You see, there couldn't be. I happen to love you.
I was careless. I stopped taking the pills because I was gaining weight.
So instead of being plump, I'm pregnant.
Скопировать
Всю, кроме дивана И знаете, помогает.
Лично я набираю номер отеля и зову Джо Бака.
Пользуйтесь услугами компании "Морган Вандеркук", чтобы повысить доход.
Everything but the sofa. That's my remedy for insomnia.
My remedy's dial this hotel and ask for Joe Buck.
Brought to you by Morgan Vandercook. Up your income...
Скопировать
Вы сделали это-то неправильно.
Мы набираем скорость!
- Я знаю.
You've done it wrong.
We're gathering speed!
- I know.
Скопировать
Человек, которого мы сегодня чествуем, дважды выбирался во всеамериканскую сборную колледжей.
В 1965 году он был выбран Чикаго Беарз в первом круге драфте, и трижды за сезон набирал 100 и более ярдов
Возможно, лучше всего он выступил...
The man we're honoring tonight was a two-time All-American.
He was the top draft choice of the Chicago Bears of 1965 and three times, during the season, he gained 100 or more yards.
Perhaps his best individual performance...
Скопировать
Вы можете теперь опустить руки, мистер Барри.
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место
Всем молодым людям, кто свободен, способен и желает стать настоящими мужчинами, взяв в руки оружие предлагается подойти и записаться им обещано любое возможное вознаграждение которого заслужат их доблесть и достойное поведение.
You can put down your hands now, Mr. Barry.
Gale's Regiment of Foot, commanded by Lieutenant General Charles Gale which has distinguished itself during the recent troubles wants several men to supply the places of those veterans who have deserved to be pensioned at one shilling a day.
All clever young fellows who are free and able and are ambitious of becoming gentlemen by bearing arms are hereby invited to meet the Recruiting Officer who promises that they shall meet with every encouragement that merit and good behavior can entitle them to.
Скопировать
Наверное, у тебя тысяча обязанностей...
Я не набираю актёров.
Так, ребята, что будете есть?
You must have a ton of responsibilities...
I don't do the casting.
So what are you guys gonna eat?
Скопировать
- Какое несчастье. - Что такое?
Симпатичный Голый Дядечка начал набирать вес
Я вернусь через минуту
-That is so unfortunate.
-What? Cute Naked Guy's starting to put on weight.
I'll be back in just a minute.
Скопировать
Не всем здесь безразлична их фигура.
Ну-ну, Дафна, тебе надо набираться сил.
Ты ведь ешь за двоих.
Some of us do look after our weight.
Now, now, Daphne, you have to keep your strength up.
You are eating for two.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов набирать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы набирать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
