Перевод "take" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take (тэйк) :
tˈeɪk

тэйк транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, a convent.
Come on son, go, go away and take the figs.
Devil boy, what an idea ...
Да, монастырь.
Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой.
Дьяволенок, что за идея ...
Скопировать
But if I thought paying you!
, take as much as you want.
Come, take them!
Я собирался заплатить тебе!
Бери столько, сколько хочешь.
Давай, бери!
Скопировать
, take as much as you want.
Come, take them!
Come!
Бери столько, сколько хочешь.
Давай, бери!
Давай!
Скопировать
Here.
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Вот.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Скопировать
Ah, you want them for your slingshot?
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
Ах, тебе они нужны для рогатки?
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Скопировать
What?
Yes, he said you take them away.
Come on, give the order, we are in a hurry.
Что?
Да, он сказал, что ты можешь их забрать.
Давайте, отдадите приказ, мы торопимся.
Скопировать
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones are still yours.
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать мне камни
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Твоя идея про монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое слово, камни все еще твои.
Скопировать
Go, go, go!
Hey, it's true that you take much to finish the porch?
Much?
Давай, пойдем!
Верно ли, что эта галерея отняла у вас очень много времени?
Очень много!
Скопировать
Space Command Headquarters,
arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
I'm very glad you could make it.
You can take my word for it, it was a rough trip.
But you, you look a mess.
Я очень рад, что вы добрались,
Я только что прибыл и можете поверить мне на слово,
Это была тяжелая поездка, Но вы, Вы ужасно выглядите,
Скопировать
I'm convinced it's a space problem.
Then you'll want to take a look at this.
It's from Schmidt's team.
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
Тогда ты захочешь взглянуть на это,
Это отчет команды Шмидта,
Скопировать
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
Скопировать
You're on our controls.
Take it away.
Start the check out in the decompression zone.
Вы находитесь под нашим контролем,
Идем к вам,
Начните приготовления в отсеке декомпрессии,
Скопировать
That's right' there was a wind.
But don't take my word for it.
You'll find out.
Это правда, там был ветер,
Можете мне не верить.
Вы сами все увидите.
Скопировать
You and that no good, two-bit ground chick.
with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take
I'll tell you right now, you're signing your way out.
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Скопировать
That's right.
But, sir, these ships weren't built to take that speed.
It's dangerous.
Так точно,
Но, сэр, этот корабль не рассчитан на такую скорость.
Это опасно
Скопировать
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Before rendezvous we'll take them over.
Recon Gamma' keep your flight course on 0800.
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Мы приведем их к месту встречи
Развед. отряд Гамма Сохраняйте курс полета на отметке 0800,
Скопировать
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
I've got to go.
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Я должен идти,
Скопировать
Have everything ready flagship because I'll be right there.
Do we take the anti-matter too?
Yes, take it on.
Все готово флагман Я иду туда
Вы берете с собой анти-материю?
Да, беру,
Скопировать
Do we take the anti-matter too?
Yes, take it on.
Somebody's got to get that thing and blast it to pieces.
Вы берете с собой анти-материю?
Да, беру,
Кто-то должен добраться до этой штуки И взорвать ее на кусочки
Скопировать
Doby's caught.
Take this.
Hold on Doby.
Доби в беде
Возьми это,
Держись Доби,
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
No, don't, don't take it off Rod.
Don't!
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Нет, нет, не снимай его Род
Не надо!
Скопировать
It's okay.
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Все в порядке,
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Скопировать
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Скопировать
Yes.
Take this birch-tree.
Every day you walked by, without noticing it.
Да.
Скажем, береза эта.
Ходил каждый день и не замечал.
Скопировать
Rain!
Let's take cover here!
Come on!
Дождик!
Давай сюда!
Пойдем!
Скопировать
- ...and your mother was...
- Take a look at this. - What is this?
- This is what we call a relief map of Latrun.
- А твою мать...
- Посмотрите сюда.
- Что это? - Это рельефная карта Латруна.
Скопировать
Who is this idiot?
- To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Скопировать
But perhaps in his case, it has already been done.
We can at least take a look.
Stop!
Наверное, это уже сделали без меня.
Мы просто посмотрим.
Стой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take (тэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение