Перевод "ученик" на английский

Русский
English
0 / 30
ученикdisciple learner apprentice pupil follower
Произношение ученик

ученик – 30 результатов перевода

Мистер Хенделл болтался с нами и рассказывал гениальные шутки
И ещё, он встречался с одним учеником потом еще 12 учеников про это узнали ..
Это было во всех газетах.
Mr. Handell would hang out with us, and he would tell us awesome jokes.
And he actually hooked up with one of the students, and then, like, 12 other kids came forward.
It was in all the papers.
Скопировать
ВШИ 1103
Так, ученики, займите свои места.
Судя по всему, у нас есть небольшая проблема в школе, которую мы должны обсудить.
Episode 11x03 "Lice Capades" All right, students, let's take our seats.
Apparently we have a little problem here at the school which we need to talk about.
Ah yes. You mean the Jew problem. Good, good!
Скопировать
Я волновался, что мы могли истощить третичный слой.
Все ученики, убедитесь, что вы находитесь в очереди, соответствующей вашему классу.
- Ребята, я очень надеюсь, что они не найдут вшей в моих волосах.
All students, make sure you're in line according to your grade.
When you reach the front of the line you will go behind the curtain and remove any hats to be checked.
Boy, I sure hope they don't find lice in my hair. What do you think happens if you do have it? - They drag you out of here.
Скопировать
- Что за чёрт?
- Все ученики должны покинуть школу немедленно!
- Конечно, хорошо.
All students are to evacuate the school immediately!
Hey, Bahir, since we get to go home, you wanna come over play checkers?
- Sure, okay. - All right!
Скопировать
Во всем мире все дети, независимо от своих сложностей, учатся вместе в нормальных школах.
Даже мои ученики в "Тюльпанах" имеют право учиться в любой школе.
Извините, сэр, но я просто говорю, что гласит закон страны.
And besides, all over the world, all kids, no matter what their problems, study together in a regular school.
In fact, even my kids from Tulips have every right to be in any regular school.
Excuse me, sir, but I'm only stating what the law of our country says.
Скопировать
Откуда у учителей время?
Заниматься с одним из сорока учеников?
- Бросьте вы, Никумб.
Where do teachers have the time?
Individual attention in a class of 40?
- Come on, Nikumbh.
Скопировать
Погибает само по себе.
Учителя и... ученики в ам-фи-те-ат-ре.
Амфи -театре.
It dies on its own.
Teachers and...students at am-phi-the-a-tre.
Amphi-theatre.
Скопировать
- И?
- Он один из лучших учеников.
- Он делит квартиру с Оливером?
- And?
- He's one of our best students.
- He shares a flat with Oliver'? - Yes.
Скопировать
- У нас есть его отпечатки из подвала.
- Плюс половина учеников школы.
- Да, и что?
- We have his prints from the basement.
- Plus half the school's.
Yes. So?
Скопировать
♪ Так приходи в Южный Парк и встреть некоторых моих друзей.
Все пытаемся быть милыми, потому что у нас новый ученик присоединяется к нам сегодня, и я знаю, что вы
Скажите привет Бахир Хасан Абдул Хакиму.
So come on down to South Park and meet some friends of mine,
All right, students, let's take our seats. Everyone try to be nice because we have a new student joining us today, and I know you'll all make him feel welcome.
Say hello to Bahir Hassan Abdul Hakeem. Uh-oh.
Скопировать
- И два назад.
- Вы способный ученик.
- А ты хороший учитель.
...two, and back. I'm getting better!
You're a good student.
- You're a good teacher. - Thank you.
Скопировать
Я посчитаю это за посещаемость, посещай, по крайней мере, бассейн.
Мать ученика-нашего соседа положили в больницу.
Серьёзно?
I'll count it as attendance, so at least do swimming.
The mother of the student next door is hospitalized.
Really?
Скопировать
Он начинает крушить всё вокруг, как прежде.
Следующая новость, ученик 9 класса Ким жил с трупом своей матери в постели в течении полугода.
Их вчера обнаружил его школьный учитель.
He starts breaking things as before.
Next, the 9th grade male student Kim had lived with her mother's dead body in the bed for 6 month.
and they were discovered by his school teacher yesterday.
Скопировать
Университетская больница совсем как школа.
Подобно ученикам вроде тебя, учащимся в школе, врачи учатся каждый день.
Они учатся?
The University Hospital is like a school as well.
Similar to a student like yourself who is studying in school, doctors are learning everyday.
They are learning?
Скопировать
Да это так.
И залог был внесен родителями учеников этой школы.
Если они не могут позаботится о своих детях, то мы о них позаботимся.
That's right.
And her bond was paid by parents from this school.
Yeah.and if they're not worried about their kids. then we'll worry for them.
Скопировать
С самого начала надо было запретить ей возвращаться в школу.
Согласно предварительной проверке ни один из учеников не показал признаков издевательства над ним.
Ни ушибов, ни синяков?
She should never have been allowed back in this school in the first place.
According to the preliminary exams. none of the kids showed any signs of abuse.
No marks.no bruises?
Скопировать
Лично я не уверен вообще ни в каком издевательстве.
Но нельзя отрицать что часть ее учеников изменилась.
Изменились?
Personally.I'm not convinced it's abuse at all.
but there's no denying that some of her students have been changed.
Changed?
Скопировать
Я учила Фрэнка.
Он был один из моих первых учеников в 1972.
Фактически, возможно я учила всех тех, кто сейчас против меня выступает.
I taught frank.
He was one of my first students back in '72.
The fact is. I probably taught half the parents who are out to get me.
Скопировать
Много лет назад я учился у Тода-сэнсэя.
Так вы ученик Дзинсая Тоды?
Я просто посещал его школу.
Many years ago I trained under Toda-Sensei
So you're a disciple of Jinsai Toda?
I merely attended his dojo
Скопировать
Доброе утро, учитель!
Доброе утро, ученики!
Пожалуйста, садитесь.
Good morning teacher!
Good morning students!
Please be seated.
Скопировать
Этот журнал действительно хороший.
Линь, я знаю, что ты лучший ученик в своем классе.
Даже если ты перестанешь ходить в школу, ты все равно сможешь поступить в лучший университет.
That one's really good.
Lin, I know that you are at the top of your class.
Even if you stop coming to school... you could get into the top university.
Скопировать
Слушай, есть предложение.
Родительский комитет хочет попросить местных предпринимателей выступить перед учениками и рассказать,
И мы подумали о тебе.
Hey, listen, I have a proposition for you.
The PTA likes to ask prominent locals in business if they could talk to the students about how they got to where they are – you know, all the hard work it takes, success stories, you know.
And we thought about you.
Скопировать
С ними порядок. - Да, и дальше?
- Мальчишка ученик школы Святого Тома.
Я копнул чуть глубже.
They're clean.
Well, the kid's a student at Saint Tom's.
I dig a Iittle deeper.
Скопировать
- Отец Маллинсон.
- И Бобби был его лучшим учеником.
- Я знаю, кого вы защищаете.
Father Mallinson.
And Bobby was his star pupil.
STABLER: I know who you're protecting.
Скопировать
-О какой программе идет речь?
, все эти дебаты по поводу ограничений на одежду да, и не будем забывать о нарушениях частной жизни учеников
Я решил выдвинуться только вчера ночью.
- What issues do you wanna talk about?
- There's the plan to cut the arts budget the appalling nutritional value of cafeteria meals, the dress code and not to mention the student privacy issues with the locker searches.
Slow down. I just decided to run last night.
Скопировать
-Не смей говорить со мной таким тоном.
Твоя мелкая выходка вчера чуть не стоила жизни ученику.
-Я уже 100 раз извинился.
- Don't you take that tone with me.
Your little stunt yesterday almost cost a fellow student his life.
- I can only apologize so many times.
Скопировать
Но вы же учительница.
У вас не будет проблем из-за связи с учеником?
Эй, пусть только попробуют.
But you, I mean, you're a teacher.
Can't you get in trouble for dating a student?
Hey, let 'em come and get me.
Скопировать
Я приношу свои извинения, если мой визит огорчил вас.
Мне только кажется, что встречаться с учеником... это - это ужасно аморально.
Кого это волнует?
I apologize if my being here upset you.
No, no, no. - I just feel you being seen out with a student... is- it's just awfully bad principle.
He doesn't care.
Скопировать
- Без разницы.
Бывший ученик Тулли.
Вероятный мотив - предыдущее нападение на него.
Whatever.
Ex-pupil of Tulley's.
Clearest motive he'd assaulted him before.
Скопировать
- Майкл?
Они преследуют двух учеников с их параллели, отправляют сообщения.
А ещё было несколько краж.
Michael?
Well, there are four of them, harassing two students in their year, sending text messages.
There may be some thefts too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ученик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ученик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение