Перевод "Friday night" на русский
Произношение Friday night (фрайдэй найт) :
fɹˈaɪdeɪ nˈaɪt
фрайдэй найт транскрипция – 30 результатов перевода
No, not in the least.
How about Friday night, say around 8:00?
Uh, Friday night at...
Знаешь, я тут, вдруг, подумал:
когда у кого-то большая семья, как у меня, очень жалко, если ты не с ней.
- Поэтому, я интересуюсь...
Скопировать
Oh. Would you, uh... How about Friday night, say around 8:00?
Uh, Friday night at...
Without a swollen eye.
когда у кого-то большая семья, как у меня, очень жалко, если ты не с ней.
- Поэтому, я интересуюсь...
- Да?
Скопировать
- Who wants to go on the heads? - Put 50 on heads. You know, the little fella with the kip's a fella named Charlie Jones.
Comes in here every Friday night with his pay packet.
Bets are closing. Clear a space.
Того паренька, который подбрасывает, зовут Чарли Джоунс.
Приходит сюда каждую пятницу со всей своей зарплатой.
Ставки закрываются.
Скопировать
- Heads!
Don't forget, every Wednesday, Thursday and Friday night!
Early start Christmas Eve, boys!
Орлы!
Не забывайте, что мы играем каждую среду, четверг и вечер пятницы.
В сочельник начинаем пораньше, парни.
Скопировать
- I said, a sincere-looking...
Ted, my wife and I are having some people over Friday night. We thought you'd like to come.
Gee, Murr, Friday's the night I tape Sunday's News In Review.
- Я сказал, что любой...
Тед, мы с женой в пятницу принимаем гостей и подумали, может, ты тоже придёшь?
Вечером в пятницу у меня всегда запись воскресного обзора новостей.
Скопировать
Okay.
I'll see you Friday night though.
Well, John, I'm going to be busy Friday night.
Так что, извини.
О'кей. Увидимся в пятницу вечером.
В пятницу вечером я буду занята.
Скопировать
I'll see you Friday night though.
Well, John, I'm going to be busy Friday night.
I really am. I'm going to...
О'кей. Увидимся в пятницу вечером.
В пятницу вечером я буду занята.
Я собираюсь...
Скопировать
I make that.
Be here Friday night with the stuff.
Half now.
Это я их продаю.
Будь здесь в пятницу вечером с товаром.
Половина сейчас.
Скопировать
They'll need to check up on their equipment fiirst.
Will begin Thursday or Friday night.
A very brief delay.
сначала они должны привести в порядок своё снаряжение.
непосредственная опасность нас ждёт в ночь на четверг или на пятницу.
У нас остаётся мало времени. что нам не стоит ожидать жалости.
Скопировать
You know, I've got to get there and begin whining soon.
Are you busy Friday night?
Me?
Ты знаешь, что я скоро начну хныкать.
Что ты делаешь в пятницу вечером?
Я?
Скопировать
-He'll take them around for a while.
And it's their anniversary Friday night.
I can send them for a hansom-cab ride.
- Он займёт их на некоторое время.
И в эту пятницу у них годовщина.
Я могу отослать их на прогулку в экипаже.
Скопировать
The best days for violent deaths are Tuesdays in the afternoon.
The safest time of all is Friday night. Tonight, in fact.
Are you going to a party tonight?
Лучший день для насильственной смерти - во вторник, после обеда.
Самое безопасное время - это ночь с пятницы на субботу.
то есть сегодня.
Скопировать
- Name for me, if you please, a day for this scéance.
- Oh, shall we say Friday night? Eight o'clock?
We'll have some food and drink, makea proper occasion--
Пожалуйста, укажите день сеанса.
Скажем, вечером в пятницу.
В 8 часов. По такому случаю мы устроим небольшой ужин.
Скопировать
- Fuck, I'm just trying to get through this.
- So, here it is, - - Friday night, and here you sit.
And I'm thinking either, one:
Бля. Я просто запарился.
Сегодня пятница, вечер.
Вы сидите здесь один.
Скопировать
Harry and Angela are back on.
Friday night.
- Great.
Гарри и Анжела снова вместе.
В пятницу вечером, как и раньше.
- Отлично.
Скопировать
Half-price.
If I give you t'club for nowt and you don't turn up, I've got an empty bar on a Friday night.
'Course we'll turn up!
Полцены.
Если я тебе просто так отдам клуб, то к пятнице от него ничего не останется.
Все окупится. У меня нет сотни фунтов.
Скопировать
Hi.
I was wondering if you'd like to go out Friday night.
With you?
Привет.
Может хочешь пойти прошвырнутся в пятницу вечером?
С тобой?
Скопировать
Excuse me.
Would you like to go out Friday night?
Friday?
Извините меня.
Хотели бы вы пойти погулять в пятницу вечером?
В пятницу?
Скопировать
I'll take a cab.
It's just a little too much reality for a Friday night.
I just can't.
Нет, нет. Я возьму такси.
Слишком много реальности для пятничного вечера.
Я не могу.
Скопировать
It just proves how essential it is to make a good first impression when you move into a new building.
Which is why I'm throwing a dinner party Friday night for a few select residents.
I'll show them such a good time, there'll be no question I belong.
Это только доказывает, насколько важно произвести хорошее первое впечатление, когда переезжаешь в новый дом.
Поэтому я устраиваю в пятницу званый ужин для нескольких избранных жильцов.
Я устрою им отличное развлечение, и не будет вопросов, что я здесь свой.
Скопировать
By the way, could you do me a favour and tell Mitchell Tanenbaum that I'll be unable to attend this Saturday?
Are you free Friday night?
I am, but that is not the point.
Кстати, можешь сделать мне одолжение и сказать Митчелу Таненбауму, что я не смогу прийти в эту субботу?
А в пятницу вечером вы свободны?
Да, но не в этом суть.
Скопировать
When I stop looking for the perfect woman, she lands in my lap.
I hope you're comfortable with that arrangement, because that's where she'll be seated Friday night.
NILES: Bon appétit.
Когда я перестал искать идеальную женщину, она упала прямо мне в руки.
Надеюсь тебе нравится такой порядок вещей потому что именно у тебя на руках она будет сидеть в пятницу вечером.
Бон апети.
Скопировать
Of course we're going to the Bronze!
Friday night?
No cover?
Ясное дело, мы идем в Бронзу.
Вечер пятницы?
Никаких помех?
Скопировать
So is it a deal?
Okay, Friday Night.
-Batya, I don't work Fridays!
По рукам? 700$.
Хорошо, вечер пятницы.
-Батья не в пятницу!
Скопировать
Well on a scale of one to ten....
One being your average Friday night run-through at the Lomaxes'.
Fuck you!
Ладно по десятибалльной шкале....
Где "десять" - самый развратный половой акт, известный человеку, а единица - твой обычный трах, то в пятницу в доме Ломаксов, скажу без ложной скромности мы с ней потрахались на семёрку.
Чтоб тебя!
Скопировать
I had misgivings... which were somewhat mollified when they told me I could keep the dress.
Friday night.
In lieu of any actual social life of their own...
У меня были сомнения... но они развеялись, когда сказали, что платье я могу оставить себе.
Вечер пятницы.
За отсутствием пикового интереса к своей жизни...
Скопировать
- I didn't want any fuss this year.
- Get ready to change your mind cos I scored tickets Friday night to the best show in town.
Chimps On Ice.
- Да я ведь не собирался особо праздновать.
- Сейчас ты передумаешь ведь я достал билеты на вечер пятницы на лучшее шоу в городе!
"Мартышки на льду".
Скопировать
NO, BRIAN'S YOUR PROBLEM. LET HIM CLEAN UP HIS OWN MESS FOR A CHANGE.
DON'T WASTE YOUR FRIDAY NIGHT BABYSITTING.
[ ?
- Слушай, ты должен знать, что Брайан..
не твой бойфренд.
Как он целовал меня. Ты ничего не знаешь.
Скопировать
What for, a bake sale?
No, just a Friday night.
These are pretty good.
- Для чего? Для распродажи?
- Нет, для вечера пятницы.
Этот довольно неплох.
Скопировать
-No, thanks.
-How about going out with me Friday night?
-No, thanks.
- Нет, спасибо.
- А как насчёт свидания со мной в пятницу вечером?
- Нет спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Friday night (фрайдэй найт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Friday night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрайдэй найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
