Перевод "Belfast" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Belfast (бэлфаст) :
bˈɛlfast

бэлфаст транскрипция – 30 результатов перевода

- What did it cost?
- A ticket to Belfast.
- A what? !
- Да, и почём?
- Билет до Белфаста. - Что-что? !
Билет до Белфаста!
Скопировать
What's this?
Sir Martin Havering's office in Belfast.
It was firebombed during his enquiry in the late '70s into police collusion with Loyalist terrorists.
Что это?
Офис сэра Мартина Хаверинга в Белфасте.
Ему бросили бутылку с зажигательной смесью в поздние 70е, во время его расследования сговора полицейский и ирландских лоялистов-террористов.
Скопировать
When did he give you this?
When you went to Belfast?
Before.
Когда он подарил вам это?
Когда вы поехали в Белфаст?
До того.
Скопировать
What the...? !
Calling Belfast.
Urgent.
Что за..?
"На борту торговцы оружием Точка Что нам делать Точка Пока едем не сбегут и точка Точка Портер, начальник станции (в отставке) P.S. Скажи полисмену" Вызываю Белфаст!
Срочно!
Скопировать
Urgent.
Belfast!
Belfast standing by. Go ahead.
Срочно!
Вызываю Белфаст!
Белфаст сообщает о готовности.
Скопировать
- Hello?
- Belfast here.
You called. Who is that?
Аллё?
Белфаст на проводе.
Вы нас вызывали.
Скопировать
Destination boards.
Belfast, Tipperary, Dublin...
- Cheltenham?
Пункты назначения.
Смотри, "Белфаст", "Типперэри", "Дублин"..
"Челтнем"? Ну, эту можешь сжечь.
Скопировать
There they are. It's the Irish. Bringing all their troubles over here again.
Aye, it's all right when it happens over in Belfast.
You fuckin' prick!
Ирландцы, как всегда, притащили за собой беду.
Когда это только в Белфасте происходит, ты доволен?
Ты заткнул бы ебало!
Скопировать
I've done nothin' wrong.
When can I go back to Belfast?
The next time you see Belfast they'll be flyin' day trips to the moon.
Я ничего плохого не сделал.
Когда я смогу вернуться в Белфаст?
Тогда, когда полёты на Луну будут стоить по шиллингу.
Скопировать
- They all did it.
I'm goin' back to Belfast.
After the fight, nobody stopped us goin' to the yard to exercise.
- Они все виновны.
Я возвращаюсь в Белфаст.
После драки мы смогли выйти во двор, и никто нас не остановил.
Скопировать
Any idea when the next market is?
- Tonight, Belfast.
Thanks.
Не знаете, когда будет следующая Ярмарка?
Этой ночью, в Белфасте.
Спасибо.
Скопировать
To atone for what happened outside the church in belfast.
In belfast?
And if you can't get him to listen, you tell him... That he must listen, because of the daisies.
Скажи, что я сделал все, чтобы искупить тот день возле церкви в Белфасте.
В Белфасте... Да.
Если он не захочет тебя слушать, скажи ему, что он должен выслушать.
Скопировать
Tell him... tell him that I tried my best...
To atone for what happened outside the church in belfast.
In belfast?
Скажи ему...
Скажи, что я сделал все, чтобы искупить тот день возле церкви в Белфасте.
В Белфасте... Да.
Скопировать
Even without the movie and the free mimosas.
Remember about belfast, behind the church.
Act of atonement.
Даже без фильмов в салоне и без бесплатных букетиков мимоз.
Помни о том дне в Белфасте. Возле церкви.
Это акт искупления.
Скопировать
Fair dos.
A report from our Belfast newsroom.
Two gunmen fired seven shots, aimed it seems at the sentries on duty in the grounds of the general's house which is heavily guarded by soldiers and security staff with dogs.
Делим по-честному.
Сообщение от нашего отдела новостей в Белфасте.
Двое неизвестных произвели семь выстрелов, целью которых, по всей видимости, были часовые при исполнении обязанностей на территории дома генерала, находящегося ...под бдительной охраной солдат и службы безопасности с собаками.
Скопировать
Haven't you got a boyfriend to go out with?
This is the third successive weekend ofviolence in Belfast.
And the worstso far.
Разве тебе не с кем пойти прогуляться?
Это уже третьи выходные насилия в Белфасте подряд.
И пока наихудшие.
Скопировать
My husband, sir. He's from the North.
Why don't you go to Belfast and see what they can do for you up there?
I don't know, sir.
От мужа, сэр, он с севера.
Почему бы вам не поехать в Белфаст? Может, там вам помогут.
Не знаю, сэр.
Скопировать
- Where's the next Floating market?
- Tonight, Belfast.
You're Hunter.
Не знаешь, где будет следующая Передвижная Ярмарка?
Этой ночью, в Белфасте.
Ты Охотник?
Скопировать
Don't give it away in a raffle or something(!
Somebody saw you on TV in a documentary, you were in Belfast.
That wasn't me, a younger fella ripped off the idea!
Смотри, не разыграй ее в лотерею.
О тебе недавно репортаж по ТВ показывали, как ты был в Белфасте.
Там был не я, один юнец содрал мою идею.
Скопировать
Gun parts which were set to be destroyed by the state of New York.
They were to be lost in a way station and re-routed to Belfast.
Again, Mr. Soze using pawns who had no knowledge.
Это оружие должно было быть уничтожено штатом Нью-Йорк.
Но оно должно было потеряться на перегоне и отправиться в Белфаст.
Снова м-р Созе использовал человека, который не подозревал об этом.
Скопировать
Rubbish!
They were tested in Belfast with 70 men!
Now fill these boats, Mr Lightoller, for God's sake, man!
Лодка может прогнуться.
Чепуха! Они были протестированы в Белфорте для 70 человек.
А теперь, садите людей в те лодки.
Скопировать
I'd better take you back to Northern lreland, where I come from.
Belfast in the early '70s was total chaos.
It was strange to see soldiers on the street... terrified of the civilian population, any one of whom could be an I.R.A. gunman.
Пожалуй, лучше начать с моей родины, Северной Ирландии.
В начале 70-х в Белфасте творился полный хаос.
Удивительно, но солдаты на улицах... боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА.
Скопировать
Look, all I'm sayin' is this:
They had a lot of money, and Conlon went back to Belfast.
- Come along, into the car.
Слушайте, я уже сказал:
Они отхватили денег, и Конлон уехал обратно в Белфаст.
- Садитесь в машину.
Скопировать
When can I go back to Belfast?
The next time you see Belfast they'll be flyin' day trips to the moon.
I always wanted to be an astronaut.
Когда я смогу вернуться в Белфаст?
Тогда, когда полёты на Луну будут стоить по шиллингу.
Всегда хотел стать космонавтом.
Скопировать
He says I done Guildford.
I left Belfast to get away from people like him.
Show me what you want me to sign.
Сказал, что я взорвал бомбу в Гилфорде.
Из-за таких, как он, я уехал из Белфаста.
Покажите, где подписать.
Скопировать
- Paddy who?
- Paddy from Belfast.
Paddy Armstrong.
- Какого ещё Пэдди?
- Пэдди из Белфаста.
Пэдди Армстронга.
Скопировать
- Mind your fuckin' manners! - Prick.
Troops have entered the Ardoyne area of West Belfast... following the collapse of the provisional I.R.A
Yeah, I'm watchin' it.
- Следи за своими ёбаными манерами!
- Еблан. В Ардойн, район западного Белфаста, были введены войска... что заставило ИРА заявить о прекращении перемирия.
Да, я смотрю.
Скопировать
I was just a petty thief stealing' scrap metal.
In Belfast, that was a dangerous occupation.
Get down, Gerry, for fuck sake.
- Стреляй, пока этот пидар нас не убил! Ёбаные ублюдки!
В Белфасте это было опасным занятием.
Джерри, спускайся, ёб твою мать.
Скопировать
- You're a nervous wreck. What's the matter with you?
- I'm glad to get outta Belfast.
Where're you goin'?
- Ты из-за чего на нервах, приятель?
- Сматываюсь из Белфаста.
Ты, кстати, куда?
Скопировать
We hadn't even the bus fare to Guildford, even if we'd known where it was.
No fuckin' way I'm goin' back to Belfast.
I tell you that.
Даже если бы мы знали, где Гилфорд, нам бы не хватило на билет.
Не, пошло всё нахуй, я возвращаюсь в Белфаст.
Решено.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Belfast (бэлфаст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Belfast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлфаст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение