Перевод "Van Cleefs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Van Cleefs (ван клифс) :
vˈaŋ klˈiːfs

ван клифс транскрипция – 30 результатов перевода

A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
Скопировать
Mind if I look?
You won't even find the van, much less scratches!
How do you know?
Не против, если я посмотрю?
Бесполезно, даже если вы найдете фургон, все улики уничтожены.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
How's it look?
They got LJ in the back of the van.
He seem all right to you?
Ну что там?
Эл-Джей в кузове.
По-твоему, он цел?
Скопировать
We can do this.
Put him in the van.
Sucre!
Мы справимся.
Сажай его в машину.
Сукре!
Скопировать
At home, you understand?
- Where are the keys to the van?
Why?
Дома, понимаешь?
— Где ключи от машины?
— Что?
Скопировать
What the fuck?
That's Reece's van!
- Go on, tell me!
Я ничего не слышу. Что ха хрень?
Я не понимаю, что ты говоришь. - Это фургон риса.
- Что?
Скопировать
I'm actually not playing anymore.
Get in the van! That's it!
We don't have a choice anymore!
Я на самом деле больше не играю.
- Забирайтесь в фургон!
Вот и всё! У нас нет выбора больше!
Скопировать
-Not bad.
Wouldn't Nixon notice a van parked outside the White House?
-Shhh. -I spoke to Barbara earlier.
- Неплохо.
Никсон не заметит фургон, припаркованный у Белого Дома?
Я говорила с Барбарой недавно.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa.
Easy, Van Damme.
You just woke up.
Эй, стоп. стоп.
Легче, Ван Дамм.
Ты только очнулся, ясно?
Скопировать
-How about Graham's family?
-Quick thinking, Van der Valk.
While you've been laid up with your Vicks Sinex,
- Что насчет семьи Грэхема? - О, какой ты сообразительный, Ван дер Валк.
[Голландский детектив, герой сериала 70-х]
Пока ты там догонялся каплями для носа,
Скопировать
Everything else is good.
So, how's the van?
It's pretty good, right?
Всё остальное в порядке.
Ну, как тебе фургон?
Неплох, да?
Скопировать
Aw, you got to be... Yo, Carlos. You think we got enough feet?
If we do get it, it's gonna go "Isi's Van" and then be red.
How are you putting your name and picking the color?
Думаешь, у нас достаточно ног?
Да.
А почему это ты выбираешь и имя, и цвет?
Скопировать
How are you putting your name and picking the color?
Because I'm older than you, I'm cooking, and I'm driving that van.
All right, I'm sanding, I'm priming, I'm painting, and doing the letters.
А почему это ты выбираешь и имя, и цвет?
Потому что я старше, готовлю и веду машину.
Хорошо, а я шлифую, грунтую и делаю надпись.
Скопировать
All right, all right, "Isi." That's it.
Nah, it's gonna go "Isi's Van,"
your name on the bottom, just "Ale" for short.
Хорошо, "Изамар."
Не, "Фургон Изамар"
а твоё имя внизу, просто "Ал", покороче.
Скопировать
Why your name got to be so big?
Because it's gonna be my van.
Guys like girls' names anyways.
А почему твоё имя крупными?
Потому что это мой фургон.
В любом случае, ребятам нравятся девичьи имена.
Скопировать
Oh, wait, hang on.
Here's for the van.
So, how soon are we gonna get it? Ale. We gonna get it soon, but I need to give this to Ray.
Ой, подожди.
Вот, на фургон.
Так как скоро мы его купим? Скоро, но пока я должен отвезти это Рею.
Скопировать
I can't wait, either. Yeah. Yo, Ale.
Yo, Laura said I could make my specials in the van today.
Try to stop by, all right?
Не могу дождаться.
Лаура сказала, я сегодня работаю одна.
Подходи, хорошо?
Скопировать
Nothing.
Look, the van is coming.
Don't worry about it.
Ничего.
Смотри, фургон скоро будет готов.
Не волнуйся об этом.
Скопировать
I don't want the...
All right, the whole van is white, and then the tabs like this, red.
No.
Так не хочу...
Хорошо, весь фургон белый, надписи красные.
Нет.
Скопировать
Yo, what are we gonna do now, Ale?
He don't know nothing about our van.
"Don't believe him," I said.
И что нам теперь делать, Ал?
Да он ничего не знает о нашем фургоне.
"Не верь ему," я же сказал.
Скопировать
This thing's got to be out by tomorrow. Ale.
Ale, what's this shit I hear about you ending up with this van?
Can I have my pay?
Завтра чтоб его здесь не было.
Ал, что за дерьмо я слышал про тот фургон?
Я получу плату?
Скопировать
Ale, what are you talking about?
The van closed an hour ago.
I'm working.
О чём ты?
Мы закрылись час назад.
Я работаю.
Скопировать
Fuck both of you and your little high five.
you got to claim a nigga and you can start by giving that motherfucker a hand job in the back of the van
I'm not gonna do that.
Тоже мне, спелись! Не стыдно?
Если хочешь снять парнишку, надо делать это грамотно. Для начала могла бы поработать ручками и губками в трейлере.
- И не собираюсь!
Скопировать
Why don't you... pop a rubber gloven your head and see if it makes me laugh, and we'll talk about it later.
As soon as you get out of this van, you become Darnell Turner.
All the documents you need are in this envelope.
Почему бы тебе... не натянуть на голову резиновую перчатку, и проверить, рассмешит ли это меня, а об этом позже поговорим.
Как только выйдешь из этого фургона, ты станешь Дарнеллом Тернером.
Все необходимые документы в этом конверте.
Скопировать
An FBI van?
I mean, what the hell was an FBI van even doing in Camden?
They popped us both, and poor Paco never even got to see his old girlfriend again.
Фургон ФБР?
То есть, какого хрена ФБР вообще делать в Кэмдене?
Они приняли нас обоих, и бедный Пако больше никогда не видел свою подружку.
Скопировать
"Manly Spirit"
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
[ Мужесвтенный дух ]
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Скопировать
And drove over the curb.
If his van has the right kind of scratches...
We can prove Umebayashi was here!
И заехал на бордюр.
Если на его фургоне есть такиеже царапины...
То мы сможем доказать, что Умебаяши был здесь!
Скопировать
Demolished?
We did accept a van that read "Manly Spirit" on it.
Let's see now.
Разломал?
Нам привозили черный фургон с надписью "Мужесвтенный дух".
Посмотрим...
Скопировать
That case in Yamaguchi?
We're looking for a black van.
Roger!
То дело, в Ямагучи...
Мы ищем черный фургон.
Принято!
Скопировать
I'm sorry.
Where's the van?
Where?
Извините.
Где фургон?
Отвечай!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Van Cleefs (ван клифс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Van Cleefs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ван клифс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение