Перевод "paperweights" на русский
Произношение paperweights (пэйпоyэйтс) :
pˈeɪpəwˌeɪts
пэйпоyэйтс транскрипция – 18 результатов перевода
All the circuitry shuts down and shorts out.
Pretty soon these things'll be, uh, nothing more than paperweights.
Hale! Pick up!
Вся схема закрывается и приходит в негодность.
Скоро это будет... не больше, чем груда железа.
Хейл, возьми трубку.
Скопировать
History, tradition, culture, are not concepts.
They're trophies I keep in my den as paperweights.
The chaos we'll cause with this machine will be our masterpiece.
История, традиции, культура - это не просто понятия.
Это мои трофеи.
Хаос, созданный этой машиной, будет моим шедевром.
Скопировать
Hey, should we save her implants?
well, not unless you want them for paperweights.
No, resale of medical devices is a big business, man.
Может, оставим импланты-то?
Только если тебе пресс-папье нужно.
Перепродажа медприбамбасов офигенный бизнес.
Скопировать
♪ I'll do it happily, but wouldn't it be funnier to go ♪ ♪ And watch a funeral, so thank you for ♪ ♪ My adorable wife ♪
♪ The 27 dinner plates, 37 butter knives ♪ ♪ 47 paperweights, 57 candleholders ♪
♪ One more thing ♪ ♪ I'm not getting married ♪
* Я сделаю это с радостью, но не будет ли веселее сходить * * посмотреть на похороны.
Так что спасибо Вам всем за эти * * Моя очаровательная жена * * 27 тарелок, 37 ножей для масла * * 47 пресс-папье, 57 подсвечников *
* И еще одну вещь * Я не выйду замуж *
Скопировать
That's from 9/11.
Damn those terrorists and their paperweights.
I know, I know.
Это память об 11 сентября.
Черт бы побрал террористов и их пресс-папье.
Знаю, знаю.
Скопировать
Now I have a piece of Stark tech that I pimped out myself.
And now your overpriced paperweights are gonna look like a backdrop to my demonstration.
Do you dig what I'm getting at here?
У меня есть металлокостюм от Старка, который я сам вооружил.
А твои дорогостоящие болваны будут теперь на подтанцовке моего шоу.
Улавливаешь, к чему я клоню?
Скопировать
I should go.
. - Don't try the pathetic act with me or you'll have your bollocks for paperweights.
Wait.
Я должен идти.
-Не пытайся разыгрывать передо мной душераздирающую сцену или твои яйца превратятся в папье-маше.
Подожди.
Скопировать
Save 'em.
They make great paperweights.
I'm just surprised you guys didn't get promotions.
Оставьте их.
Из них получится отличная макулатура.
Я удивлен, что вы не получили повышения.
Скопировать
Whoever has those triggers...
I'm fairly sure they won't be using them as paperweights.
Have you what was promised me?
У кого бы ни были эти детонаторы...
Я уверена, что они не будут их использовать просто для устрашения.
У тебя есть то, что ты мне обещала?
Скопировать
I'm selling paperweights.
P-p-paperweights?
Oh, not just paperweights.
Я продаю пресс-папье.
П-п-пресс-папье?
О, не просто пресс-папье.
Скопировать
Oh, not just paperweights.
Crystal paperweights with 3d laser-etchings of your loved ones.
Look.
О, не просто пресс-папье.
Хрустальные пресс-папье с трёхмерной лазерной гравировкой портретов любимых.
Смотри.
Скопировать
How shallow do you think I am?
I'm selling paperweights.
P-p-paperweights?
Ты считаешь меня такой поверхностной?
Я продаю пресс-папье.
П-п-пресс-папье?
Скопировать
P-p-paperweights?
Oh, not just paperweights.
Crystal paperweights with 3d laser-etchings of your loved ones.
П-п-пресс-папье?
О, не просто пресс-папье.
Хрустальные пресс-папье с трёхмерной лазерной гравировкой портретов любимых.
Скопировать
Oh, come on.
Laser-etched 3d crystal paperweights?
Who the hell wants those?
Да ладно!
Пресс-папье с лазерной гравировкой?
Кому это вообще нужно?
Скопировать
That salmon ladder made me hungry for Sushi.
And I need to get some paperweights down here!
I should have warned you about that.
Из-за лесенки мне захотелось суши.
И мне нужно несколько пресс-папье!
Мне следовало предупредить тебя об этом.
Скопировать
Bye.
Once you read them, they're just paperweights.
It's like keeping the tags once you've worn the clothes.
Пока.
После прочтения это просто макулатура.
Это как оставлять этикетки на одежде.
Скопировать
It was an easy job.
So, now both our computers are just paperweights.
I remembered I still had a hard copy in my safe.
Это было легко.
Так что, оба наших компьютера теперь просто хлам.
Я вспомнила, что у меня есть копия жесткого диска в сейфе.
Скопировать
Life support systems currently online.
We really should get some paperweights.
Tell me this gets easier.
Системы жизнеобеспечения к запуску готовы.
Нам надо обзавестись пресс-папье.
К этому можно привыкнуть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paperweights (пэйпоyэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paperweights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпоyэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение