Перевод "Бруклинский мост" на английский

Русский
English
0 / 30
мостcobble pave bridge
Произношение Бруклинский мост

Бруклинский мост – 30 результатов перевода

Сначала нас отправляют к одному, Я только не понимаю, почему вы оставили машину канала?
Вы живете в Среднем Манхеттене, а машину потеряли у Бруклинского моста?
Господин Деверо подбирает места для съемок французского фильма.
First, they send us to Pier One, I don't understand why you parked down by the waterfront.
You're staying in Midtown Manhattan, and you lose the car by the Brooklyn Bridge?
Monsieur Devereaux is scouting locations for a French film.
Скопировать
Давай!
Он направляется к Бруклинскому мосту.
Цель движется по направлению к Бруклинскому мосту, сэр.
Now!
He's headed toward the Brooklyn Bridge.
Target is heading toward the Brooklyn Bridge, sir.
Скопировать
Он направляется к Бруклинскому мосту.
Цель движется по направлению к Бруклинскому мосту, сэр.
Направить самолёты на Бруклинский мост.
He's headed toward the Brooklyn Bridge.
Target is heading toward the Brooklyn Bridge, sir.
Direct the F-18s to the Brooklyn Bridge.
Скопировать
Цель движется по направлению к Бруклинскому мосту, сэр.
Направить самолёты на Бруклинский мост.
- Его не видно!
Target is heading toward the Brooklyn Bridge, sir.
Direct the F-18s to the Brooklyn Bridge.
- He's not following us!
Скопировать
Ну, казалось, что она не особо веселилась.
Тебе лучше удостовериться, что ты никогда не говорила ей прыгнуть с Бруклинского моста.
Если я имею такое большое влияние на нее, я позвоню ей и скажу вернуться к нему.
Well, she didn't seem to be having so much fun.
Make sure you never tell this woman to jump off the Brooklyn Bridge.
If I have this much influence, I'll call her and tell her to get back together with him.
Скопировать
Хельмут, забудь о ней!
Смотри, вон Бруклинский мост!
Вон там!
Helmet, man. Forget about her.
Check it out, man. Brooklyn Bridge.
Right over there.
Скопировать
Знаете, дамы раньше так не делали.
поверите, если я расскажу вам, что в первый четверг, что мы были здесь на наш медовый месяц, мы начали с Бруклинского
Аквариум, была среда.
You know, ladies never used to.
Why, you wouldn't believe it if I told you that on the first Thursday, we were here on our honeymoon, we just started for Brooklyn Bridge.
The aquarium, uh...was Wednesday.
Скопировать
Ой, значит, ходили.
Еще ходили в парк послушать оркестр, и проезжали по Бруклинскому мосту.
— На двухколесном экипаже.
Oh, so we did.
And then we went to the park to hear the band, and we took a drive over Brooklyn Bridge.
- In a handsome cab. - Mm.
Скопировать
Я не могу взглянуть на твою девушку?
- Да это же Бруклинский мост.
- Точно.
Can't I even take a look at your girl?
- That's the Brooklyn Bridge.
- Sure.
Скопировать
- О, это медленно, слишком медленно.
Это такси довезет меня до моста, до Бруклинского моста?
Мистер, это такси довезет вас куда захотите.
- Oh, that's too slow, much too slow.
Can this cab take me to the bridge, the Brooklyn Bridge?
Mister, this cab will take you anyplace you wanna go.
Скопировать
Мне нравятся люди, которых ты встречаешь.
Мне нравится стоять на Бруклинском мосту.
Какой с него замечательный вид.
Like the folks you meet on
Like to plant my feet on The Brooklyn Bridge
What a lovely view from
Скопировать
Какой с него замечательный вид.
Небеса смотрят на вас с Бруклинского моста.
Я люблю слушать ветер в её струнах, песню, которую он поет для города.
What a lovely view from
Heaven looks at you from The Brooklyn Bridge
I love to listen to the wind Through her strings The song that it sings for the town
Скопировать
Она носит их, как корону.
Если вы - бродяга, ваши скитания прервутся у Бруклинского моста.
Только никому не говорите, что я пытаюсь продать вам Бруклинский мост.
She's learned to wear like a crown
If you've been a rover Journey's end lies over The Brooklyn Bridge
Don't let no one tell you That I've been trying to sell you The Brooklyn Bridge
Скопировать
Если вы - бродяга, ваши скитания прервутся у Бруклинского моста.
Только никому не говорите, что я пытаюсь продать вам Бруклинский мост.
Опечалены будут жители Манхеттена, когда узнают, что у них больше нет
If you've been a rover Journey's end lies over The Brooklyn Bridge
Don't let no one tell you That I've been trying to sell you The Brooklyn Bridge
All the folks in Manhattan are sad 'Cause they look at her And wish they had
Скопировать
Опечалены будут жители Манхеттена, когда узнают, что у них больше нет
старого, доброго Бруклинского моста.
Пресвятые угодники.
All the folks in Manhattan are sad 'Cause they look at her And wish they had
The good old Brooklyn Bridge
Heavens to Betsy.
Скопировать
И верьте мне, я найду её.
Держу пари на Бруклинский мост, я найду её.
Конечно, найдешь, Дэнни.
And believe me, I'll find her.
I'll bet you the Brooklyn Bridge I find her.
Sure you will, Danny.
Скопировать
Для главного управления я проводил там расследование.
В ту ночь я был у Бруклинского моста в попытках поправить дела...
В лавку вбежал человек и сказал:
Word got around to headquarters. I was up for investigation.
One night I'm down by Brooklyn Bridge trying to fix things up...
A man runs into the speakeasy and says:
Скопировать
Авиация двух до Central.
Мы берем пролета на Бруклинский мост.
Сообщить возникает необоснованное в это время.
Aviation Two to Central.
We're taking a flyby at the Brooklyn Bridge.
Report appears unfounded at this time.
Скопировать
Как?
Тебе надо прыгнуть с Бруклинского моста в ближайшие 23 минуты.
Кейт? !
How?
You have to jump off the Brooklyn Bridge within the next 23 minutes.
Kate?
Скопировать
- Портал в 28 апреля 1876 года.
Я прыгнул с Бруклинского моста и прогулялся в 1876 году.
Я ходил за князем Олбанским по старому Нью-Йорку.
- A portal into April 28th, 1876.
I jumped off the Brooklyn Bridge and took a walk in 1876 today.
I followed the Duke of Albany around old New York.
Скопировать
- Неприемлемый.
Экскурсия по "Большому Яблоку" включает Бруклинский мост, Эмпайр-Стэйт, бродвейское шоу "Кошки".
У меня для Вас ещё плохие новости.
- Unacceptable.
Big Apple tour includes Brooklyn Bridge, Empire State, Broadway show Cats.
I got more bad news for you.
Скопировать
Я серьезно, я бы лежал на земле и ревел.
поцеловал Кейшу, после всего того, через что ты прошел, чтобы удивить её, я удивлен, что ты еще не на Бруклинском
Заткнись.
I mean, seriously, I'd be on the ground crying.
Man, Drew kissing Keisha after all you went through to impress her, I'm surprised you aren't on the top of Brooklyn Bridge with a rock tied around your neck...
Shut up.
Скопировать
Ничего необычного.
Бруклинский мост тоже ничего необычного, но он все равно очень высокий.
Вы бы видели его, когда он платил налоги.
It's not unusual.
Brooklyn Bridge ain't unusual, but it's still high.
You should've seen him at tax time.
Скопировать
Через столетие семейный автомобиль станет неузнаваемой кучей металла. 100 лет после исчезновения людей. Прошло сто лет жизни после исчезновения людей.
Бруклинский мост, простоявший при людях более 125 лет не может прожить и века без них.
Когда не выдержали тросы, настил и перила начали деформироваться и раскачиваться.
after a century,the family car is a barely recognizable heap of metal.
it's now 100 years into a life after people. the brooklyn bridge, which had stood for over 125 years with people, can't survive even a century without them.
as the cables fail, the deck and railings begin to warp and sway.
Скопировать
Это включает мосты и здания.
Бруклинский мост один из самых знаменитых в мире. Ему уже более 125 лет.
Причина того, что мосты держатся так долго, потому что за ними ухаживают инженеры.
everythingthatmandesigns carries within it,the seeds of its own destruction; that includes bridges and buildings.
the brooklyn bridge, one of the most famous bridges in the world for over 125 years.
the reason that bridges last so long is because engineers look after them.
Скопировать
Для этого нужен уход за металлом, иначе будет коррозия.
Постройка Бруклинского, моста была завершена в 1883 г и обошлась в 15 млн. долларов.
В течение последних 2 десятилетий, 3 млрд. долларов тратились на содержание его и других мостов через реку Ист.
part of that is maintenance.
if you don't maintain them, you will get corrosion. completedin1883, the brooklyn bridge cost $15 million to build.
over the last two decades, $3 billion have been spent maintaining it and the other bridges over the east river.
Скопировать
В течение последних 2 десятилетий, 3 млрд. долларов тратились на содержание его и других мостов через реку Ист.
Во времена людей Бруклинский мост постоянно поддерживался и полностью перекрашивался примерно каждые
В то же время на другом конце страны в Сан-Франциско мост Золотые Ворота постоянно защищала бдительная бригада из 17 рыботников по металлу и 38 маляров. Вы спросите: "что же они делают всё это время?"
over the last two decades, $3 billion have been spent maintaining it and the other bridges over the east river.
in the time of humans, the brooklyn bridge was continually maintained and fully repainted, roughly,every dozen years.
while across the country in san francisco, the golden gate bridge was protected at all times by a vigilant brigade of 17 iron workers and 38 painters.
Скопировать
Я бывал там.
Стоя на Бруклинском мосту, гадая, ради чего всё это было.
После возвращения домой и понимания, что почти вся жизнь уехала в Джерси.
I've been there.
Standing on the brooklyn bridge, wondering what it's all about.
After coming home and finding most of your life has left for jersey.
Скопировать
- И где оно?
- На Бруклинском мосту.
- Посередине между нашими домами.
Where is it?
- On the Brooklyn Bridge.
Halfway between our two places.
Скопировать
Сколько я пробуду с тобой,
Пересекая Бруклинский мост
Коснись моих рук.
As long as with you I stay
Crossing from the Brooklyn side
Touch my hands.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бруклинский мост?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бруклинский мост для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение