Перевод "cobble" на русский

English
Русский
0 / 30
cobbleбулыжник мостить
Произношение cobble (кобол) :
kˈɒbəl

кобол транскрипция – 30 результатов перевода

I was pretty low grade.
Running some very sketchy networks of merchant seamen - whatever Poles, Russians, Chinks, I could cobble
Why me, George?
Я ведь был никто.
Руководил жалким подобием сети - матросы торгового флота из Доклэнда. Кто угодно: поляки, русские, китаезы, лепил из того, что было.
Почему, Джордж?
Скопировать
Guess I've got time to tie my shoes.
Yes, cobble yourself a new pair Daniel Day Lewis.
No one stops to smell a nice flower or look at a puppy.
Кажется, у меня есть время завязать шнурки.
Да, и сплести парочку лаптей.
Никто не останавливается, чтобы понюхать цветок, или посмотреть на щенка.
Скопировать
- See?
I won't actually be able to fix the ship to fly out of here, but I might be able to... cobble together
That way we could dial the Gate and leave on foot.
Видите?
Я действительно не смогу починить корабль, чтобы улететь отсюда, но, возможно, мне удастся, мм, собрать достаточно энергии из вторичных систем, чтобы активизировать наборное устройство.
Мы сможем открыть врата и уйти пешком.
Скопировать
With good rates.
I will cobble a...
cobbled thing for a ha'penny.
с хорошими расценками.
Я подошью...
подшитый каблук всего за копейку.
Скопировать
Focus group companies do it all the time.
Ifthey can't cobble together the right cross-section, they call a casting agency.
Dial an opinion, is it?
Компании по работе с фокус-группами делают так постоянно.
Если они не могут по-быстрому собрать нужную выборку, они привлекают кастинговое агенство.
Пришли мне трех либералов, двух беспартийных и расиста.
Скопировать
She's looking for someone to take charge in the preliminaries
Help cobble together the legal framework
She wants me to assign you
Она ищет кого-нибудь на пост главы оргкомитета.
Чтобы собрать воедино всю юридическую основу.
Хочет, чтобы я назначил тебя.
Скопировать
But down to business. The way we see it,
We got to cobble together a citywide turnaround-- call it the Baltimore miracle or some shit.
Which starts with a...
Но, ближе к делу.
Как нам кажется, надо срочно продемонстрировать улучшения в городе в целом-- и назвать это "балтиморским чудом", или типа того.
А начать следует... скажем, с десяти- процентного снижения преступности.
Скопировать
Now, everyone over the age of 85 is gonna be watching that, so we had to throw all our hard work away, and literally, yesterday morning, begin again.
Here comes a taster now of what we've been able to cobble together.
Blinkers on, and off we go!
Сейчас, все кому за 85 будут это смотреть, так что нам пришлось выбросить все, на что было затрачено так много усилий и завтра утром, в буквальном смысле этого слова, начать все заново.
А вот и парень, вместе с которым мы съели пуд соли.
Смотрим прямо перед собой и ... вперед!
Скопировать
First, I combined the background audio from all the calls to our 911 operators during the attack.
the sound portion of the film one of our witnesses took with his cellphone, after which I managed to cobble
Merry Christmas.
Сначала я собрал все фоновые звуки со всех звонков оператору 911 во время нападения.
Потом наложил этот звук на запись, которую один из свидетелей сделал на мобильник, и у меня получилось собрать вместе ссору между Армандом и его отцом.
Счастливого Рождества.
Скопировать
Six years.
So, Eli's trying to cobble together some loans, and he wants to know how much we'll put up for the campaign
I said, athing.
Шесть лет.
Итак, Илай пытается по-быстрому получить несколько кредитов, и ему нужно знать, на что мы готовы пойти ради предвыборной кампании.
Я сказал, что при таких условиях - ничего.
Скопировать
Let me have a look.
Perhaps I can cobble together an antidote.
But that was 115 years ago.
Дай мне посмотреть.
Возможно, я смогу создать антидот.
Но прошло 115 лет.
Скопировать
Okay. Oh.
Cobble hill. 6:50.
No, let's... let's meet there, okay?
Хорошо.
В Кобби-Хилл. В 6:50.
Нет, давай... там и встретимся?
Скопировать
Okay.
I will bring you a new passport As soon as I cobble it.
Isn't this where you tell me everything's gonna be okay?
Ладно.
Я привезу новый паспорт как только выправлю его.
А разве тут вы не скажете мне, что всё будет в порядке?
Скопировать
You have no station here, old man.
Don't you have some shoes to cobble Or a garden to decorate?
Someone... Hid her from both our sides.
У Вас не тот статус, старик.
Разве Вам не нужно чинить туфли или ухаживать за садом?
Кто-то... утаил ее от кланов.
Скопировать
He's in the lab with Laura.
He's trying to cobble together an energy source with enough juice to power the de-vamper, now that he
And I'm guessing he figured it out.
Он в лаборатории с Лорой.
Он пытается смастерить энергетический источник, достаточный, чтобы зарядить девампиризатор, раз теперь он не может сделать это сам.
Полагаю, он разобрался.
Скопировать
Okay, so...?
Well, thanks to your multifaceted past, I've been able to cobble together intel from most of the agencies
This is a fast-track requisition for a cluster of cruise missiles originally headed for Iraq.
Ну, итак...?
Ладно, благодаря твоему многогранному прошлому, я способен быстро получить информацию от большинства агенств, работающих с Виллановой.
Это срочный запрос на группу ядерных ракет, первоначально направлявшихся в Ирак.
Скопировать
I don't think so.
I'm the founder of the Cobble Hill Recycling Bureau.
I don't care who you are.
Мне так не кажется.
Я основатель бюро по переработке отходов Коббл Хилл.
Мне плевать на то, кто вы.
Скопировать
Yeah, but there isn't.
Let's say I'm out and about, you know, being mobile, and I want to cut a bagel, cobble a shoe.
Haberdash on the fly.
Да, но на самом деле это не так.
Скажем, я не дома и, ну знаешь, передвигаюсь и хочу разрезать рогалик, починить ботинок.
На лету.
Скопировать
- Yeah.
He took his first victim from Cobble Hill about seven years ago.
I was living just a few blocks away.
- Да.
Его первая жертва была с Кобби Хилл, примерно семь лет назад.
Я тогда жила всего в двух кварталах оттуда.
Скопировать
That's why we need Bo and the others back to normal.
Based on the secretions that I pulled from the cocoon from Vex, I think I can cobble together an anti-toxin
But I need time.
Вот почему мы должны привести Бо и остальных в норму.
На основе выделений, что я извлекла из кокона от Векса, я думаю, что смогу сделать анти-токсин от паразита.
Но мне нужно время.
Скопировать
Uh, the safe is voice-activated.
But with time and patience, we were able to record Cain's voice and cobble together his pass-phrase.
Honey, I'm telling you, we've got this so covered.
Ключ к сейфу голосовой.
Но со временем и терпением, мы смогли записать голос Кейна и сварганить его фразу-пароль.
Дорогой, говорю тебе, у нас все схвачено.
Скопировать
I'm just trying to figure out if this is intentional sabotage or just sheer incompetence on your part, but either way, you have ruined the best piece of supernatural footage we have ever shot.
Yeah, I feel like if I didn't have to cobble together all the equipment down in your basement,
- then maybe we wouldn't...
Я просто пытаюсь понять, это преднамеренный саботаж, или полная некомпетентность с твоей стороны, но, в любом случае, ты уничтожил лучший кусок записи сверхъестественного, что мы когда-либо снимали.
По-моему, если бы нам не пришлось заталкивать оборудование к тебе в подвал, возможно, мы бы...
- Серьезно?
Скопировать
So, why don't we get solution-minded, yeah?
I was able to cobble together a very attractive early retirement package for you.
The state believes that Firehouse 51 is worth saving.
Так почему бы нам не договориться?
Мне удалось выбить для вас очень заманчивые условия отставки.
Штат считает, что 51-ю Пожарную часть стоит спасать.
Скопировать
Any word on the vote count?
I've called every democrat in the house to cobble together a number, but no one's getting back to me.
So what can I say?
Есть новости о количестве голосов?
Я позвонила каждому демократу в палате представителей что бы получить число, но никто не отвечает.
Что мне сказать?
Скопировать
- Are you in Brooklyn or...?
- Yeah, cobble hill.
Oh, that's like grown-up Brooklyn.
- Ты из Бруклина или? ..
- Да, Коббл Хилл.
Это как взрослый Бруклин.
Скопировать
Well, we're still working out the details.
I'm sure we can cobble together a package.
Well, assuming we do, what exactly is Raja's plan of action?
Ну, мы с ним еще обговариваем детали.
Уверен, мы с ним все утрясем.
Допустим, так и будет, каков план действий Раджи?
Скопировать
You're gonna let them both out together?
I'll cobble together some surveillance.
Use some of those numpties they drafted in.
- Вы отпустите их обоих сразу?
- Сделаю кое-какие наблюдения.
Используйте каких-нибудь болванов, которые тут шатаются.
Скопировать
Apparently.
Um, there's a meeting in Cobble Hill in about... 15 minutes.
So, I was thinking, um, if you can hold off on dinner for a bit then, you might join me?
По-видимому.
В Коббл Хилл будет собрание через... 15 минут.
Да.
Скопировать
You have that kind of cash?
I'm gonna stretch some card limits and cobble it together.
I'm in.
И у тебя есть столько денег?
Увеличу лимиты на кредитках, должно хватить.
Я согласен.
Скопировать
Do it!
Peter and Elizabeth Burke, Warren Street, Cobble Hill, just like they said.
Oz, we are not kidnappers.
Ну же!
Питер и Элизабет Берк, Уоррен Стрит, Коббл Хилл, как они и сказали.
Оз, мы не похитители людей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cobble (кобол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cobble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кобол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение