Перевод "tool" на русский
Произношение tool (тул) :
tˈuːl
тул транскрипция – 30 результатов перевода
An Unmutual, who desires to deceive you all.
Your welfare committee is the tool of those who wish to possess your minds! (All) Unmutual!
Unmutual!
Посмотрите на него! Невзаимный, он хочет обмануть вас всех.
Ваш комитет по благотворительности - это инструмент, с помощью которого он хочет завладеть вашим разумом!
Невзаимный!
Скопировать
See this...
- As you can see, there's a little cavity in the victim's cranium where they used a small tool, leaving
- Why is this evil medic doing these interventions?
Посмотрите на это...
Как Вы видите, есть небольшая впадина в черепе жертвы, которая была сделана небольшим инструментом, не оставляя ничего, кроме этого маленького надреза.
Зачем этот злостный доктор делает эти вмешательства?
Скопировать
It's use has defined the psychedelic generation.
It is a tool of protest amongst the youth.
Faces from the protest in New York.
Его употребление определило психоделическое поколение.
Это инструмент протеста среди молодёжи.
Лица протестующих. Нью-Йорк, Вилладж.
Скопировать
How?
By some kind of tool, I think.
Is there any sign of a spacecraft?
Как?
Каким-то инструментом я думаю.
Есть ли признаки космического корабля?
Скопировать
And you're proud of it?
It is a tool, a weapon.
Somewhat drastic, but very efficient.
И вы этим гордитесь?
Это инструмент, оружие.
В какой-то мере радикальное, но очень эффективное.
Скопировать
I'm depending on luck, lieutenant.
It's almost the only tool we have that'll work now.
Take this back to Mr. Scott for conversion, please, doctor.
Я полагаюсь на удачу, лейтенант.
Это практически единственное, что сейчас может сработать.
Отнесите это обратно мистеру Скотту.
Скопировать
Ah, nobody home but the little ol' cook.
You just leave her to ol' Jasper.
He can handle her real diplomatic-like.
Так, дома никого не осталось кроме этой недомерочной старой поварихи.
Оставь ее старине Джасперу.
Он с ней разберется в натуре как дипломат.
Скопировать
Perhaps, but what good is your brain?
Without curiosity, it is a rusty tool!
Good day, Hodel!
Но что же хорошего в уме?
Без любознательности его иметь незачем.
- Доброго дня, Годл.
Скопировать
You do not have the right amount of furniture!
it's my tool!
I sit on it!
Вы не имеете права выносить мебель. Это произвол!
Стул для меня не роскошь, это мое орудие производства.
Я на нем сижу, я на нем творю.
Скопировать
There you go.
Now, then, you've all come here to say your final farewell to ol' Walt here.
- Farewell, Walt.
Ладно.
Мы все собрались здесь, чтобы в последний раз попрощаться с Уолтом.
- Прощай, Уолт.
Скопировать
-Yes.
Mind you, I'm not wild about computers myself, but they are a tool.
If you have a tool, it's stupid not to use it.
-Да.
Имейте в виду, я не помешан на компьютерах, но они инструменты.
Если у вас есть инструмент, глупо не использовать его.
Скопировать
Mind you, I'm not wild about computers myself, but they are a tool.
If you have a tool, it's stupid not to use it.
Power for my own little project.
Имейте в виду, я не помешан на компьютерах, но они инструменты.
Если у вас есть инструмент, глупо не использовать его.
Энергия для моего небольшого проекта.
Скопировать
Do you think we can speak honestly about the TV, about our TV like something that makes us brutes?
Isn't the TV, like any tool invested by men, a technique whose function will depend on the function men
The function that we give it?
Как вы думаете, можем ли мы сказать о нашем телевидении, что оно нас оболванивает?
Разве телевидение, как и любой инструмент, изобретенный человеком, не имеет только те функции, которыми человек их наделяет?
И какими же функциями мы его наделили?
Скопировать
Hey, come off it.
My tool box.
- Bloody Army!
Эээ, секундочку...
Это мои инструменты.
- Порядок!
Скопировать
I was testing you.
And now I know you're not a tool of my enemies.
My golem will make a bed for us.
Я тебя проверял.
Теперь я уже знаю, что ты не являешься инструментом моих врагов.
Мой Голем постЕлет нам кровать.
Скопировать
True, Your Excellency.
However, the only tool diplomacy has is language.
It is of the utmost importance that the meaning be crystal clear.
Это так, ваше превосходительство.
Но единственным инструментом дипломатии является язык.
Крайне важно, чтобы смысл слов был абсолютно ясен.
Скопировать
Fool.
She's just a tool for my future success.
Oman...
Глупая.
Она всего лишь инструмент, с чьей помощью я добьюсь успеха.
Оман...
Скопировать
Oman...
But this "tool" only belongs to you.
So, why exactly have I been called to Edo Castle?
Оман...
Но вот этот "инструмент" принадлежит только тебе.
Так всё же зачем меня вызвали в замок Эдо?
Скопировать
Oh, no!
My curiosity is just a professional tool.
Excuse me, can I ask you a question?
O, нет!
Для меня любопытство лишь профессиональный инструмент.
Простите, можно задать вам вопрос?
Скопировать
Let us now hear Dr. Colar's testimony.
After shaving the entire body of the accused, we searched her flesh, with no tool but our eyes, for the
But our scrupulous examination yielded no sign of diabolical interference.
Давайте выслушаем показания доктора Колара.
После того, как мы побрили всё тело обвиняемой, мы искали на нем дьявольскую отметину, но не прибегая при этом к инструментам, а только лишь осматривая тело.
Но наш скрупулезный осмотр не выявил знака дьявольского вмешательства.
Скопировать
Maybe Bell is, and maybe Bell isn't.
The outline is a tool, Bell.
A tool, not an end in itself.
Может Bell размножит, а может быть и нет.
Конспект - это руководство, Bell.
Руководство, а не вещь в себе.
Скопировать
The outline is a tool, Bell.
A tool, not an end in itself.
I'm going to publish that outline.
Конспект - это руководство, Bell.
Руководство, а не вещь в себе.
Я собираюсь опубликовать этот конспект.
Скопировать
It's a device.
A tool.
Groups of first-year students... get together a couple times a week.
Это метод.
Инструмент.
Студенты-первокурсники... собираются вместе пару раз в неделю.
Скопировать
The boy's hopeless at masturbation, he needs a lesson
You'd think he'd never seen a man's tool
Well, friends Signora Vaccari will turn them into first-class whores
Мальчик, безнадежен в маструбации, он нуждается в уроке.
Вы думаете, что он никогда раньше не видел член.
Хорошо, друзья ... Синьора Ваккари превратит их в первоклассных шлюх.
Скопировать
There's no need for you to be scared any more.
And do you think Jack is really capable of getting the machine tool factory started again?
Well, I'll brief him all I can.
Тебе нечего больше бояться.
И ты думаешь, Джек действительно способен вновь запустить ту станкостроительную фабрику?
Я проинструктирую его как смогу.
Скопировать
He put me on report the other day.
Said my tool kit was untidy.
That's the exact word he used... untidy.
На днях он подал мне рапорт.
Сказал, что мой набор инструментов в беспорядке.
Именно это слово, в "беспорядке".
Скопировать
- Thanks, Gloria.
- Will you slip it in the tool box?
- Sure. I'm used to women in lounge clothes.
Спасибо, Глория.
Положи в ящик с инструментами, окей ? Конечно.
Я привык к виду женщин в халатах.
Скопировать
Well, all right, I guess...
You forgot your tool box.
Jesus! I've never done that before.
Ну что ж, пожалуй...
Ты забыл свою коробку с инструментами.
Черт, такого раньше никогда не было.
Скопировать
That's what you're programmed to do, isn't it?
I have pointed out over and over, I am a diagnostic tool, not an engineer.
You have to try.
Вы же запрограммированы, чтобы помогать, правда?
Сколько я могу повторять, я диагностический прибор, а не инженер.
Вы должны попытаться.
Скопировать
Zathras is finite.
This is wrong tool.
No. No, not good.
Затрас конечен.
Это не тот инструмент.
Нет, нет, не подходит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tool (тул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
