Перевод "The teeth the teeth" на русский
Произношение The teeth the teeth (зе тис зе тис) :
ðə tˈiːθ ðə tˈiːθ
зе тис зе тис транскрипция – 31 результат перевода
The teeth!
The teeth, the teeth!
Oh, look at them!
Зубы.
Зубы, зубы!
Погляди на них!
Скопировать
- Oh, damn, fine.
But if you use the words "emotional rollercoaster" I am on your teeth.
Deal.
- О черт. Ну ладно.
Но если ты хоть заикнешься про "нравственные проблемы" - дальше без меня.
Договорились.
Скопировать
I haven't showered in days.
The helicopter flew bugs in my teeth.
You are a little mangy.
Господи, Софи.
Как ты?
Я хорошо, да.
Скопировать
Hey, look, world's strongest man is on.
Ooh, it's the one where Lou Ferrigno pulls the bus from the Partridge family with his teeth.
It's the best one.
Эй, смотри, показывают самых сильных людей мира.
О, это Лу Ферригно, который тащил автобус семьи Партридж своими зубами.
Да, это один из лучших моментов.
Скопировать
Give me your cell phone and it's yours.
Then you can get all the mexican candy inside that your people like to break their teeth on.
Actually, Joy, I'm gonna keep my phone, the donkey... and I would like the stick.
Дай мне свой сотовый и все это твое.
Можешь забрать все конфеты, лежащие внутри которыми твои люди любят ломать себе зубы.
Как ни странно, Джой, я собираюсь оставить себе сотовый, осла... и мне нравится эта палка.
Скопировать
Well, why didn't you say so?
You might not think the best way... to spend your first day of freedom... after a lengthy incarceration
That's how I roll.
Так бы сразу и сказал.
Наверное, самый неудачный способ провести первый день на свободе после заключения за попытку изнасилования - это увязаться за знакомой шлюхой... которой шестьдесят и которая давно завязала.
Но у меня всё так и вышло.
Скопировать
But I would... feel, throughout the whole day, on my face, skin not properly cleaned foam, that.
And they almost don't gargle after brushing, with toothpaste, the teeth.
What the fuck do they do with it?
Я бы весь день ощущал на лице, коже пену, которую не смыл тщательно.
Или почти не полощут рот, почистив зубы. Они едят пасту?
Глотают ее, к херам?
Скопировать
"Nothing drives my boyfriend crazy" "like the feel of cold steel on his hot rod".
"But the problem is I ended up knocking out all my teeth"
"and living in a trailer park with a man named Bubba".
"Ничто не сводит с ума моего парня так, как ощущение холодной стали на его мустанге!"
"Но проблема в том, что в итоге я оказалась без зубов
"и живу в трейлерном парке с мужиком по имени Бабба."
Скопировать
Yeah, come on, come on, come on.
The Dragon's Teeth?
Indeed, signorina.
Давай,давай.
Зуб Дракона?
Абсолютно верно,синьёрина.
Скопировать
With the very large teeth.
With the very large teeth.
-Oh, did you think I didn't know?
То есть, шеей.
С длинной шеей.
Ты считал, что я не знаю? Конни.
Скопировать
Miracles of modern science.
I am stimulating my hair follicles and brushing my teeth at the same time.
It looks really good.
Чудеса современной науки.
Я стимулирую свою кожу под волосами. И чищу зубы одновременно.
Гениально.
Скопировать
I Ieft the country, anyway, I've made a financial position in Germany...
But when you took me out of the room, I was all covered in blood, no teeth... and you told me you are
but if when I got out I need some help, I could look for you.
Я покинул страну, обосновался в Германии...
Но когда вы забрали меня из камеры, я был весь в крови, без зубов... и вы сказали, что вам очень жаль, потому что у вас тоже есть ребенок, девочка, если помню правильно, и вы мне помогли тогда.
И сказали, что если мне будет нужна помощь, я могу обратиться.
Скопировать
It could've been luck.
Yes, but combine that fact with the precision of the neck wound and the fact that the victim's teeth
Although this medic isn't in practice any more, as you so pertinently pointed out.
Могла бы быть просто удача.
Да, но сопоставив факт того, что шейная рана нанесена точно, и то, что зубы жертвы были удалены так профессионально мы должны предположить, что имеем дело с кем-то, кто имеет медицинскую подготовку!
Хотя этот медик больше не практикует, как вы своевременно заметили.
Скопировать
Recall the moment of awakening of this fuckin' song while yawning.
Slowly brush your teeth and put on the kettle.
Gaze into the mirror.
Напомнила момент, когда меня разбудили этой чёртовой песней.
Медленно чищу зубы и смотрю на чайник.
Вглядываюсь в зеркало.
Скопировать
We're still newlyweds.
We still sneak out of bed in the morning to brush our teeth, then get back in bed and pretend we just
You don't have much of a marriage if you can't talk about the important things.
Мы все еще молодожены.
Мы до сих пор тайком вылезаем из кровати поутру, чтобы почистить зубы, потом возвращаемся и делаем вид, что только что проснулись и от нас так всегда пахнет.
У вас не будет нормального брака, если вы не сможете говорить о важных вещах.
Скопировать
Jesse comes barreling around that hairpin.
He seen me there in the middle of the road.
'Cause that's just the kind of man that he was.
Джесси мчался вниз и резко заворачивал.
Он увидел меня лежавшего на дороге и вместо того чтобы переехать просто уложил свой мотоцикл врезался в деревья... и выбил себе все зубы.
Вот, каким он был человеком.
Скопировать
Fucking guy tells me I can't expect the same things from my body no more.
I tell you, T, first the eyes, then the teeth.
Next you find out you can't take pissing for granted.
Этот пидарас говорит, мой организм уже начинает сдавать.
Веришь нет, Ти, но сперва глаза, потом зубы.
А теперь уже поссать невозможно спокойно.
Скопировать
No, not just underwear... briefs.
I mean, usually, you have to spend a year cutting your teeth in boxers... before you even get into the
You know what? I don't have time for this right now.
Не просто в нижнем белье, в плавках.
Обычно целый год грызешь гранит науки на боксерах, пока не заслужишь шмотки в обтяжку.
Ты знаешь, у меня сейчас нет на это времени.
Скопировать
"Tom looked around, worried:"
Vera's teeth were clenched. She was the first to speak.
Copious lies. Just lies.
Обеспокоенный Том оглянулся. Вера сидела, стиснув зубы.
Она должна была первой взять слово.
Абсолютная ложь.
Скопировать
With the very large--
With the very large teeth.
With the very large teeth.
С такой большой гру...
То есть, шеей.
С длинной шеей.
Скопировать
Good God!
The small ones have metal teeth.
Jerry's Kids, my ass!
Бог мой!
У мелких стальные зубы!
Видал я таких инвалидов!
Скопировать
I can't.
And The very fact that countless Thousands of you are listening tonight is proof To fling in The teeth
And do not doubt that our efforts so far have not struck fear and panic into The cesspool of official and near-official corruption.
Не могу.
...доказывает сегодня всем циникам и скептикам,.. ...что общество не равнодушно и готово изменить те чудовищные обстоятельства, о которых я уже упоминал.
Думаю, наши усилия уже вселили страх и панику в души продажных чиновников и их приспешников.
Скопировать
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters.
Here, sink your teeth Into this. Maybe that will stop the chattering.
- Oh, it will help.
Хочется вонзить свои стучащие зубы в луизианских устриц.
Вонзи их вот в это, может, перестанут стучать.
Это поможет.
Скопировать
Oh!
I think maybe he's got the bit in his teeth.
Yeah, yeah, he got the bit in his teeth.
О!
Похоже, он закусил удила.
Да, да, он закусил удила.
Скопировать
Well, if one of you fellows will finance me with petrol, I'll lead you.
Kick the chappy in the teeth.
- Don't worry. We will.
Если кто-нибудь из вас поделится топливом, я с вами.
Врежьте пареньку от моего имени.
Не волнуйся.
Скопировать
- I know so very little about you.
Just the fact that you had your teeth straightened.
Be serious, darling.
Я так мало о тебе знаю!
А я знаю мало о тебе, кроме того, что тебе исправляли зубы.
Будь серьёзнее. Ты в опасности.
Скопировать
This is the butcher.
This is one of the butcher's teeth.
Not a bad man. But he doesn't know to keep his mouth shut.
Это мясник.
Это зуб мясника.
Не плохой человек, но не держит рот на замке.
Скопировать
Yeah, don't have to worry about the guys.
We once had a squealer in the gang, but now he ain't got no teeth.
-I'll see you in a couple days.
И не думай, что мы разболтаем.
У нас был стукач, теперь ходит беззубый.
- Порядок. Встретимся на днях.
Скопировать
I'll have some of Mother Murphy's coffee.
Sure it'll take the chill out of your bones as well as the skin off your teeth.
You wouldn't like to stick around for a wedding?
Я уже пробовал кофе матери Мерфи.
Это избавит ваши кости от холода, а зубы - от эмали.
Не разъезжайтесь далеко, ведь скоро свадьба.
Скопировать
Listen, you ten-cent glamour girl. You can't keep Butch away from his duty. What's that?
You say that again, I'll come over and kick you in the teeth!
Say, what kind of language is that? Now, look here ̶
Ты, дешёвая обезьяна, не мешай Бутчу исполнять долг!
Что? Да я тебе эти слова в глотку запихну!
Боже, где она набралась таких выражений?
Скопировать
I pick her out special just for you.
The last girl you picked out special for me had three teeth, All in the back.
Funny you should say that.
Я выбрал ее специально для тебя.
Последняя твоя девочка, выбранная для меня, имела только три зуба, и все коренные.
Мне говорит это о юморе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The teeth the teeth (зе тис зе тис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The teeth the teeth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе тис зе тис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение