Перевод "The teeth the teeth" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
teethпрорезывание
teethпрорезывание
Произношение The teeth the teeth (зе тис зе тис) :
ðə tˈiːθ ðə tˈiːθ

зе тис зе тис транскрипция – 31 результат перевода

The teeth!
The teeth, the teeth!
Oh, look at them!
Зубы.
Зубы, зубы!
Погляди на них!
Скопировать
Now, what the hell does that mean?
There were two against one and armed to the teeth. Didn't seem quite fair.
I see.
- И что, чёрт возьми, это значит?
- Двое против одного, да ещё и вооружённые до зубов - не совсем честно.
- Понимаю.
Скопировать
That´s good.
I just saw them tramping by, armed to the teeth.
They´d shoot us like rabbits.
Это хорошо.
Я только что видел их марширующих, вооруженных до зубов.
Они перестреляют нас как кроликов.
Скопировать
Fed up!
Fed up to the back teeth!
Pumpkins on countryfair day!
Осточертело!
Сыт по горло!
Тыквы в праздник!
Скопировать
God help them.
Well, he's got the bit between his teeth all right.
Cocky?
Храни их бог.
Он закусил удила и понёсся.
Самоуверен?
Скопировать
Spectacles.
Gold from teeth, melted down, sent once a month to the medical department of the Waffen SS.
A lampshade made from human skin.
Очки.
Золото переплавлялось и ежемесячно отсылалось в медицинское подразделение СС.
Абажур из человеческой кожи.
Скопировать
The Black One runs on the beach
The ram hisses with teeth apart
The gust is harsh and the waves dart
Темный бегает на берегу
Козел свистит с разъехавшимися зубами
Ветер сильный и волны бьются
Скопировать
Now, this amalgam filling gives us a break.
The chipped edges along the ridges here help in identification- now, you feel you have an exact replica
That's right.
Что касается этого слепка - вот эти следы обработки помогут опознать.
Вы уверены, что это в точности зубы той женщины? Да, конечно.
-Мне нужно несколько фотографий слепка.
Скопировать
Yep, it's about 120-proof.
That stuff will eat the enamel right off your teeth.
Father Leary, you wanted to see me? Gallagher, yes, I did.
Да, тут градусов 60.
Оно у вас эмаль на зубах растворит.
- Отец Лири, искали меня?
Скопировать
One gold ring with ruby... 90 pounds... 27 bolts silk cloth at 22 shillings... 100 hogshead of fine Canary..."
By the devil's teeth, what's this?
Bookkeeping.
Одно золотое кольцо с рубином... 90 фунтов... 27 рулонов шелка по 22 шиллинга... 100 больших бочек прекрасного, Канарского..."
Дьявольщина, что это?
Бухгалтерия.
Скопировать
They gave him to a butcher and delivered him back to grandma as minced meat.
Poor grandma, if she hadn't broken her two teeth... on the tooth she gave Jimmy, she never would have
Listen, you're forgetting that it's me who put him down when he grew too old.
Сдали его мяснику и отправили бабушке в виде фарша.
Бедная бабуля. Если бы она не сломала два последних своих зуба о золотой зуб, который она вставила Джимми, она бы его так и не узнала!
Послушай! Ты забываешь, что это я возила его усыплять, когда он стал слишком старым.
Скопировать
More than cocky, sir.
He's got the bit between his teeth all right.
I tell you, sir, I think he'll get to Damascus before we do.
Не то слово.
Ему сам чёрт не страшен.
Клянусь, он попадут в Дамаск раньше нас.
Скопировать
The owls fly by, watching you with their yellow eyes.
You hear the pitter-patter and rustle, soughing and sighing... All the moist muzzles...
Not to worry, we'd have each other.
Совы летают и сверкают жёлтыми глазами.
Повсюду слышны какие-то шорохи, чьё-то дыхание,... повсюду таятся жадные пасти... и страшные зубы...
И полагаться можно только друг на друга.
Скопировать
The penalty for dereliction by the profiteering stylist is three or more years years continuous hard labor.
For corpses, dolls, and play dress, it is the task of the doctor to dissect and classify the hair, teeth
Accessories, personal effects, and household decorations are subject to tariff and must be offered up as such.
С трупами взрослых можно поступать по своему усмотрению.
Использовать для игр в куклы или в медицинских целях - препарировать, исследовать волосы, зубы, кожу и прочее.
Вещи и обстановка подлежат конфискации и реализации.
Скопировать
It has nothing to do with height?
It has nothing to do with the fact you're short or the fact that you're not bright enough.
So what, then?
Ну, я даже не знаю... это не имеет отношение к росту?
Нет, дело не в том, что ты маленький, и не в том, что ты недостаточно умный, и это не имеет отношения к тому, что у тебя плохие зубы.
Тогда что? Я не понимаю.
Скопировать
- That's not true.
- The teeth were broadcasting.
- Your making this up.
-Неправда.
-Через зубы шло радиовещание.
-Да ты выдумываешь.
Скопировать
Thanks.
Over the teeth and round the gums, look out belly, here it comes!
Just a little quickie before lunch.
Спасибо!
По зубам и по кишкам, а ну, держись животик.
Так, выпьем по-быстренькому перед обедом.
Скопировать
But his face...!
Slight protrusion of the eyeballs, rictus drawing of the lips back over the teeth - common enough in
The signs are there for all to see!
Но его лицо...!
Небольшое выпячивание глазных яблок, отметины зубов на задней стороне губ — довольно обычные явления при остановке сердца.
Эти знаки там для того, что все их увидели!
Скопировать
I am now going to take this gasoline pump and pour gasoline into this car, which is also from the 1970s, and that's all there was to it.
Sweet substances caused grave disorders of the teeth, and remedial surgery had to be conducted with primitive
These surgeons were called dentists.
—ейчас € возьму этот шланг бензинового мотора " наполню бензином бак машины, произведЄнной а 1970 году, " это вс€ операци€, которую надо было сделать.
Ќаличие сахаросодержащих продуктов влекло за собой серьЄзные повреждени€ зубов, что делало необходимой востановительную хирургию провод€щуюс€ примитивными инстументами.
"аких хирургов называли дантистами.
Скопировать
As the shark was sleeping... he went out quietly.
He jumped over the teeth and he went away.
He's gone, do you understand?
Пока акула спала он тихо-тихо уплыл.
Он перепрыгнул через зубы и уплыл.
он уплыл?
Скопировать
Lapps neuter them by biting
He bites the balls with his teeth and sucks them empty
We breed them for meat
У нас это делается с помощью укуса.
Он прокусывает яйца, а затем всё высасывает.
Мы разводим их на мясо.
Скопировать
Why me?
If you don't help us, we will have to grind the wheat with our bare teeth!
All right, I'll do it.
Почему именно я?
Коли ты нас не осчастливишь, другого нам не останется, будем немолотое зерно жевать, как скот.
Могу.
Скопировать
In this job, you don't meet anything but married men.
I suppose all the single ones have good teeth.
Frankly, I hadn't planned on being an old maid. An old maid? Nonsense.
Работая у вас, я встречаю только женатых мужчин...
Похоже, у всех холостяков хорошие зубы.
Откровенно говоря, я не собиралась оставаться старой девой.
Скопировать
What are they doing here?
- Look at the teeth around his neck.
- Did they drive motorcycles?
Что им здесь нужно?
- Посмотри на зубы у него на шее.
- Они на мотоциклах?
Скопировать
So often after a divorce a woman decides to spruce herself up.
Naturally, the first thing she thinks about is her teeth and gums.
Well, I can say, as an objective bystander, that Mrs. Richards's teeth were as beautiful the day she married Stefano... as they are today.
Действительно. Тебе пора сменить губку.
Она вся уже заплесневела. Знакомые цитаты.
Читала прямо из книги? Да, они оттуда. Слушай, давай забудем про книги и поговорим про то, как мы завтра повеселимся?
Скопировать
Return to your normal duties, everyone.
We contained it by the skin of our teeth.
We may not be so lucky next time.
Все возвращайтесь к своим обязанностям.
Нам едва удалось сдержать её.
В следующий раз так может не повезти.
Скопировать
Your teeth again?
- It's my teeth again, the bitches.
- I'll show you your teeth!
Опять зубы?
Опять зубы, стервы. Ну болят.
Я вот тебе покажу, зубы!
Скопировать
Naturally, the first thing she thinks about is her teeth and gums.
Richards's teeth were as beautiful the day she married Stefano... as they are today.
Look, uh, about those applications, could Mary and I just fill them out ourselves?
Она вся уже заплесневела. Знакомые цитаты.
Читала прямо из книги? Да, они оттуда. Слушай, давай забудем про книги и поговорим про то, как мы завтра повеселимся?
- Просто так. Не обязательно что-то покупать. И это даже приятно.
Скопировать
Goodness, you gave me quite a start there, I'm telling you. I mean, to have that mouth in this chair and not to get at it...
Okay, all right, when was the last time you had your teeth examined?
Thursday?
Непонятно, почему всем так хочется называть шпаргалки "подсказками для дураков".
Мы просто думали, что ты не выговоришь слово "шпаргалка"
Я назначил тебе встречу?
Скопировать
It was a beautiful day.
There I was, and I was surrounded by all these dazzling teeth, and there were soft, dental floss clouds
Hello, Dr. Udall.
Ты самая доверчивая из всех, кого я встречала. Меня не зря прозвали Рода - шутница.
Ты очень доверчива. Я отнюдь не доверчива. Я пошутила.
Русские субтитры: voorwater
Скопировать
Only last night, I was parachuted in...
The Kraut antiaircraftwas really going strong.. We missed the fighters by the skin of our teeth.
I was hurtwhen I hit the ground and I lost my way too.
Только вчера вечером я был заброшен в...
Зенитные войска на самом деле очень сильны... которые летели с нами.
Я очень неудачно приземлился и к тому же я не знаю куда идти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The teeth the teeth (зе тис зе тис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The teeth the teeth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе тис зе тис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение