Перевод "step forward" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение step forward (стэп фоyод) :
stˈɛp fˈɔːwəd

стэп фоyод транскрипция – 30 результатов перевода

i want to bury him!
they will be buried here unless family members step forward to make theie own arrangerments
VERSAILLES 1989 V. MADRID
Я хочу его похоронить!
Их похоронят здесь. Если только члены семьи... не займутся похоронами сами.
Версаль, 1989, Мадрид.
Скопировать
I thought people would come to see even just because of curiousity.
Frankly speaking, who would step forward? They can be harrassed by Lord Choi!
Who would dare to step forward?
хотя бы ради любопытства.
житья потом не дадут!
Кто бы посмел?
Скопировать
Frankly speaking, who would step forward? They can be harrassed by Lord Choi!
Who would dare to step forward?
Who?
житья потом не дадут!
Кто бы посмел?
Кто?
Скопировать
No,it's just--it's really a lot,and it's fast.
Right.Well,I'm just trying to take a step forward.
Okay,well,there are about 100 steps between where we are right now and building our dream house.
Все по-прежнему. Нет, просто... слишком много, и быстро.
Я лишь пытаюсь сделать шаг вперед.
Это путь примерно в 100 шагов -между тем, где мы находимся сейчас, и тем, где строим дом нашей мечты.
Скопировать
Did he just blow me off?
One step forward, two steps back.
Come on.
Он только что меня отшил?
Шаг вперед, два шага назад.
Пошли.
Скопировать
Get your hands back up in the air.
Step forward.
Put your hands on the trunk.
Поднимите обратно руки в верх.
Шаг вперёд.
Положите ваши руки на багажник.
Скопировать
There is only the hairiest one left.
Crispina, one step forward.
Bernadette, one step forward.
Осталось найти самую волосатую.
Криспина, выйди вперёд на шаг.
Бернадетт, шаг вперёд.
Скопировать
Crispina, one step forward.
Bernadette, one step forward.
Get alongside of each other.
Криспина, выйди вперёд на шаг.
Бернадетт, шаг вперёд.
Подвиньтесь друг к другу.
Скопировать
-At least it's beautiful in the summer.
-Yeah, and.... lt just feels like this year was such a great step forward.
And going back feels kind of like two steps back.
-Ну, по крайней мере там красиво летом, правильно?
-Да..
просто похоже, что этот год был таким большим шагом вперед, и... возвращение кажется двумя шагами назад.
Скопировать
We remind Counsel for the Defense .. That his remarks insolently question the integrity of this court.
Clifford Pyncheon .. step forward.
This court has found you guilty of patricide.
Мы напоминаем представителю защиты, что его замечания оскорбляют суд!
Клиффорд Пинчен, выйдите вперед.
Суд признал вас виновным в отцеубийстве.
Скопировать
The great and powerful Oz knows why you have come.
Step forward Tin Man!
You dare to come to me for a heart, do you?
Великий и могучий волшебник знает, зачем вы пришли.
Выйди вперед, железный дровосек!
Ты осмелился прийти ко мне за сердцем, верно?
Скопировать
-Dirty shoes!
-Step forward!
-Is that a backpack?
-Грязная обувь!
-Шаг вперёд!
-Это личные вещи?
Скопировать
Sometimes you just feel that something is right.
That things fall into place, and that you can take a step forward.
Toward that day in the distant future.
Иногда ты просто ощущаешь, что кое-что все же правильно.
Что вещи на своих местах, и ты можешь шагнуть вперед.
Навстречу к тому дню в далеком будущем.
Скопировать
Cuatro.
- Four, step forward.
And Gob kicks himself for a bad business decision.
Куатро.
- Четвёртый, шаг вперёд.
А Джоб корит себя за неудачное бизнес решение.
Скопировать
From the drawer in my office.
He who did it can now step forward and make himself known.
Well is anything going to happen?
Из ящика в моём кабинете.
Пусть преступник сознается и выйдёт вперёд.
Ну... долго мне ждать?
Скопировать
Our warmest, our most sincere congratulations to you both.
You will now... you will now step forward for the investiture of your robes of honour.
Eelek?
Наши самые теплые, самые искренние поздравления вам обоим.
Сейчас... сейчас выйдите вперед для облачения в ваши царские одежды.
Элек?
Скопировать
-Gideon.
Step forward, sir.
Who else?
Я узнала, что они помогают детям, которьIх толкают на войну и прибежала к ним.
ВьI доставите меня к моей дочери?
Да, мэм.
Скопировать
These people.
-Step forward, you two, right now.
-On your knees.
Как вьI оказались здесь, в Африке?
Я приехала сюда с мужем.
МьI хотели помочь.
Скопировать
-Shave!
Step forward!
Remember, you represent more than just yourselves.
-Побрить бороду!
-Никаких комментариев!
Запомните, вы представляете нечто большее, чем самих себя.
Скопировать
-Necktie!
-Step forward!
-Dirty shoes!
-Что с галстуком!
-Шаг вперёд!
-Грязная обувь!
Скопировать
The ones to decide are these children themselves.
If there is a possibility there, in order to return to your former bodies, you should take a step forward
Even if you have to cross a mud-filled river.
Решение могут принять лишь они сами.
вы должны идти вперёд.
Даже если придётся пересечь реки грязи.
Скопировать
LET'S GO FORWARD AGAIN, HERE WE GO.
UP, IN, OUT, DOWN, STEP FORWARD.
UP, IN, OUT, DOWN, STEP FORWARD.
Снова идем вперед. Вот так.
Вверх, внутрь, наружу, вниз, шаг вперед
Вверх, внутрь, наружу, вниз, шаг вперед
Скопировать
You, young man.
Step forward.
We'll do a little test shot.
Молодой человек, шаг вперед!
Изучай!
Первый выстрел. Попробуй!
Скопировать
UP, IN, OUT, DOWN, STEP FORWARD.
UP, IN, OUT, DOWN, STEP FORWARD.
UP, IN, OUT, DOWN, STEP FORWARD.
Вверх, внутрь, наружу, вниз, шаг вперед
Вверх, внутрь, наружу, вниз, шаг вперед
Вверх, внутрь, наружу, вниз, шаг вперед
Скопировать
UP, IN, OUT, DOWN, STEP FORWARD.
UP, IN, OUT, DOWN, STEP FORWARD.
UP, IN, OUT, DOWN, STEP BACK-- HERE WE GO, QUICKER--
Вверх, внутрь, наружу, вниз, шаг вперед
Вверх, внутрь, наружу, вниз, шаг вперед
Вверх, внутрь, наружу, вниз, шаг назад. Вот так. Быстрее.
Скопировать
But I thought I was advanced.
Indeed you are O'Neill, but our scientists have already determined that while you are an important step
I'm sorry.
Но я думал, что был продвинутый.
Действительно вы являетесь, Oнилл, но наши ученые уже определили что вы только первый шаг вперед в цепочке эволюции человечества, недостающая связь, которую мы ищем, все еще ускользает от нас.
Я сожалею.
Скопировать
If you are not gone, I shall have the proper authorities put you off.
- Have the next man step forward.
- Otto Gebhard. Won't you reconsider your decision, Mr. Van Ryn?
Если ты до тех пор не уедешь, я велю соответствующим властям выгнать тебя.
- Следующий. - Отто Гебхардт.
Может, передумаете, мистер ван Райн?
Скопировать
I'll bring the stuff tomorrow, sir, if that will suit.
Will the rest of you men step forward, please?
I have something to say.
Я принесу завтра, сэр. Если Вам подойдет.
Остальные, подойдите поближе, пожалуйста.
Я хочу вам сказать кое-что.
Скопировать
You there.
Step forward.
You pulled a knife against the police.
Эй ты.
Подойди.
Ты бросился на полицейского с ножом.
Скопировать
Let us begin.
Would the bride and groom kindly step forward?
Will Kane and Amy Fowler, you appear before me in my capacity as Justice of the Peace of this township to be joined together in the bounds of holy matrimony.
Давайте приступим.
Могут ли невеста и жених сделать шаг вперед.
Уилл Кейн и Эми Фаулер, вы явились предо мной в мое распоряжение как мирового судьи этого города для того, чтобы быть соединенными вместе узами святого брака.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов step forward (стэп фоyод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы step forward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэп фоyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение