Перевод "step forward" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение step forward (стэп фоyод) :
stˈɛp fˈɔːwəd

стэп фоyод транскрипция – 30 результатов перевода

We!
All those refusing to shave, take one step forward.
So you want to stink, huh?
Мы.
Все, кто отказывается бриться - шаг вперед.
Значит, хотите вонять, да?
Скопировать
Our warmest, our most sincere congratulations to you both.
You will now... you will now step forward for the investiture of your robes of honour.
Eelek?
Наши самые теплые, самые искренние поздравления вам обоим.
Сейчас... сейчас выйдите вперед для облачения в ваши царские одежды.
Элек?
Скопировать
It was "we ain't gonna do this and we ain't gonna do that."
When I asked them to step forward, even Posey joined.
I'll bet you he's been shaving in cold water since he was a kid.
Не будем делать то, не будем делать это...
Но шаг вперед сделал даже Поузи.
А он всегда брился без горячей воды.
Скопировать
- 58.
Step forward.
- I will if you release the students.
-58
Выходи.
-Выйду, если вы отпустите студентов.
Скопировать
The people of Harmony against Katherine Johnson.
The accused, step forward.
The charge is aiding a prisoner to escape.
Люди Гармонии против Кэтрин Джонсон.
Обвиняемая, шаг вперед.
Обвиняетесь в том, что помогли заключенному сбежать.
Скопировать
I just want to test your face.
Now step forward.
Now look straight at the camera.
Хочу увидеть, как будет смотреться твое лицо.
Шагни вперёд.
Посмотри в камеру.
Скопировать
I've got this riddle for you.
Imagine a drawing... a Greek warrior carrying a spear... with his right hand... taking a step forward
In front of him there's a turtle moving in the same direction.
У меня есть для тебя загадка.
Представь себе картину: Греческий воин несет копье... В правой руке...
Напротив него ползет черепаха в том же направлении.
Скопировать
Yes, he was in the party surrounding the President.
I saw him draw a staser and step forward.
I aimed a bolt at him, but at that time I didn't know the sights had been fixed.
Да, он был в одной из групп, окружавших президента.
Я увидел, что он достал стазер и шагнул вперед.
Я прицелился в него, но тогда я еще не знал, что прицел перенастроен.
Скопировать
L-66, Frank Sturgis.
Please step forward, Attorney Starkey.
All charged with Burglary 2.
Л-65: Евджинио Мартинес.
Л-66: Фрэнк Стёрджис.
Защитник Старки, прошу Вас выйти.
Скопировать
Get the hell back to the store!
Step forward!
Did you see that?
Возвращайся в магазин!
подходите!
Вы видели это?
Скопировать
Don't run away.
Unless you step forward, nothing will change.
I know that!
Не убегай!
Пока ты не шагнёшь вперёд, ничего не изменится.
Я знаю!
Скопировать
Sargent Schiff.
The following Legionnaires will step forward for the day's patrol.
Bruner.
Шеф-сержант!
В дозор пойдут следующие легионеры:
Брюнер!
Скопировать
Lomper here is Tony Adams, right?
Any bugger looks like scoring, we all step forward in a line and wave our arms around like a fairy.
That's easy.
Ломпер будет Тони Адамсом.
Если кто-то попытается забить гол, мы все линией шагаем вперед, и машем руками, как феи.
Ну, это легче.
Скопировать
I'll fucking skull-fuck you!
Step forward!
Turn to the left.
Я тебе голову размочу!
Шаг вперед!
Теперь налево.
Скопировать
Five minutes!
Step forward!
Those beds better be made.
Пять минут!
Шаг вперед!
Постели нужно заправлять лучше.
Скопировать
Turn to the left.
Step forward to chow!
Let's go!
Теперь налево.
Шаг вперед!
Пошли!
Скопировать
Touchy, aren't they?
All Cardassian prisoners step forward.
I am pleased to announce that hostilities between our peoples have ended.
Раздражает, не правда ли?
Всем кардассианским заключенным сделать шаг вперед.
Я рад сообщить, что военные действия между нашими народами завершены.
Скопировать
Welcome to the USM Auriga.
Step forward for contraband and weapons search.
Please report any infectious diseases to the medical officers.
Дoбpo пoжaлoвaть нa вoeнный кopaбль oбъeдинeнныx cиcтeм "Aypигa".
Пpoйдитe впepeд, вac oбыщут нa нaличиe кoнтpaбaнды и opyжия.
Пoжaлуйcтa, cooбщитe oб инфeкциoнныx зaбoлeвaнияx нaшeму мeдпepcoнaлy.
Скопировать
- Ma'am, come with us.
- Step forward and identify yourselves now!
oh, man.
- Мэм, пойдёмте с нами.
Сделайте шаг вперед и назовите себя!
Вот, чёрт.
Скопировать
Everybody settle!
Arlen Bitterbuck, step forward.
Stepping forward, stepping forward, stepping forward.
Всем приготовиться!
Арлен Биттербук, выйдете вперёд.
Выхожу вперёд, выхожу вперёд, выхожу вперёд.
Скопировать
No, now, say hey, Mr. Jingles.
Eduard Delacroix, will you step forward?
Boss Edgecomb.
Нет, Мистер Джинглес, скажи привет.
Эдуард Делакруа, выйдете из камеры?
Босс Эджкомб.
Скопировать
We would like all of you to do very simple routine.
And then step forward alone and repeat it back to us.
Five, six, seven, eight.
Мы хотим, чтобы вы посмотрели эти простые упражнения.
А потом, по одной, повторили бы их.
Пять, шесть, семь, восемь!
Скопировать
Actually, it's been delayed a bit.
You see, the justice of the peace started out asking the witnesses to step forward, and three of Daphne's
Hello. Here's your wine, sir. Yes.
Вообще-то, с венчанием вышла заминка.
Судья начал церемонию попросил выйти вперёд свидетелей и трое дафниных братьев тут же шуганули в лес.
Ваше вино, сэр.
Скопировать
I really love your band.
The song "Fever Dog" is a big step forward for you.
And you guys producing it instead of Glyn Johns that was the right thing to do.
Я обожаю вашу группу.
По-моему, песня "Fever Dog" стала для вас большим прорывом.
И то, что вы сами ее спродюсировали вместо Глина Джонса это был верный шаг.
Скопировать
I feel lost
I can't move a step forward.
Since Jayo is lost too, it makes matters worse
Я чувствую себя потерянным
Не могу сделать следующий шаг.
Джао тоже совсем потерян,и от этого мне ещё хуже
Скопировать
I'm fine, Your Honor.
The court asked you to step f orward.
And why are you covering your f ace?
Мне и здесь хорошо, Ваша Честь.
Суд приказывает вам подойти сюда.
И почему вы прикрываете лицо?
Скопировать
Court will resume.
The offender will step forward and testify.
I have nothing to say to this court.
Заседание возобновляется.
Подсудимый, выйдите вперед и расскажите нам о своем поступке.
Мне нечего сказать этому суду.
Скопировать
Under Cardassian law, you are compelled to testify.
Step forward.
This would be a good time to advise the offender.
По кардассианскому закону, вы обязаны давать показания.
Выйдите вперед.
Сейчас вам бы стоило переговорить с подсудимым.
Скопировать
He was the Emissary to my people sent by the Prophets but most importantly, he was my friend.
I didn't step forward.
I couldn't.
Он был Эмиссаром для моего народа, посланным Пророками, но, что еще важнее, он был моим другом.
Я не вышел вперед.
Я просто не мог.
Скопировать
You with the high hair.
Step forward.
Me?
Ты, с высокой прической.
Шаг вперед.
Я?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов step forward (стэп фоyод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы step forward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэп фоyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение