Перевод "red lights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение red lights (рэд лайтс) :
ɹˈɛd lˈaɪts

рэд лайтс транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe not like the joints before the war.
The red lights are gone, of course.
There's no lack of business.
Разумеется, это уже не довоеннь*е бордели.
Фонарики убрали.
Hо поверьте, на безработицу они не жалуются.
Скопировать
But there's lights, right?
All over the city, red lights.
You go through the red lights.
Но недалеко горят фонари.
По всему городу - красные.
Так? Все проезжают мимо.
Скопировать
All over the city, red lights.
You go through the red lights.
Sure, you fire up the roof, you wail, you go through the red lights, but that's slow, fighting your way through traffic.
По всему городу - красные.
Так? Все проезжают мимо.
Да, ты срываешься с места, летишь, проезжаешь мимо красных фонарей,..
Скопировать
You go through the red lights.
Sure, you fire up the roof, you wail, you go through the red lights, but that's slow, fighting your way
The goal is perpetual motion.
Так? Все проезжают мимо.
Да, ты срываешься с места, летишь, проезжаешь мимо красных фонарей,..
...но так с пробками на дорогах никто не борется.
Скопировать
Then why were you weeping and saying you loved the children?
Because you drove through three red lights.
One explanation for your dizziness and blurred vision is that you have a classic case of hypertension.
Тогда зачем ты ныл и говорил как сильно любишь детей?
Потому что ты проехала на красный свет три раза.
Есть одно объяснение вашему неожиданному головокружению и затуманенному взгляду это классический случай гипертензии.
Скопировать
I see it through a haze, A flickering ray that streams
Red lights ablaze...
I'm in a church, it seems. Some black amidst the white, I see it now... 'Tis clear!
Ах вижу я, вижу скрытые мглою, в дымной завесе, мерцая в ряд,
словно бы свечи вокруг, красные огонечки горят!
Черное что-то туман прикрывает, вот уж из мглы проясняется той,
Скопировать
Oh, it's great.
You run red lights, park wherever you please... hot-and-cold-running chicks.
And when you go home at night... you know you've made a difference.
- Это круто.
Можно включать сирену. Парковаться, где хочешь. А девчонки.
Когда идешь домой, знаешь, что что-то изменилось.
Скопировать
- I did not.
You guys gonna go through some red lights?
I don't think so.
- Неправда.
Вы поедете на красный свет?
Я так не думаю.
Скопировать
He's an "Y voit rien. "
You've run four red lights, you can't see a thing, and you drive at night without your glasses on.
Don't leave your glasses at home!
Ты проехал на 4 красных света!
Ты же ни черта не видишь! Ездишь ночью без своих очков! Не оставляй очки дома!
- Смотри, там дорога!
Скопировать
You don't stand in line for movies... you get seats on buses...
But you can't run red lights... or steal people's kids.
You won't get my daughter.
Вам не нужно стоять в очереди в кино... вам отведены специальные места в автобусах...
Но вы не можете идти на красный свет... или красть детей.
Вам не украсть мою дочь!
Скопировать
Get down!
Watch out, there are red lights.
You'd better stop.
Пригнитесь!
Смотри, нам красный.
Лучше остановись.
Скопировать
Now, what do you need from me?
Come on, let's run some red lights!
Hello, New York.
Теперь, в чем Вы нуждаетесь от меня?
Вперед, Зажжем наши красные мигалки!
Привет, Нью-Йорк.
Скопировать
It's forbidden, don't you know?
A "boy of the red lights" was brought here this afternoon...
It's forbidden, I tell you.
Сюда нельзя!
Сегодня днем сюда привезли мальчика - одного из тех уличных ребят, которых сбил автобус.
Я сказал вам, сюда нельзя.
Скопировать
Why do you need to know that?
If you don't want a ticket, then don't run red lights.
My purse!
Зачем вам нужно это знать?
Не хотите протокола - не ездите на красный свет светофора.
Мой кошелек!
Скопировать
Once Andie is cooled and goes off bypass, we have 60 seconds to get two liters of blood out of her body, back into her for the pictures to find the clot in her head.
If our star is bumped tomorrow, while my MRI is on, these red lights will go off.
Which will mean we have no usable test results.
Когда Энди охладится и отключится, у нас будет 60 секунд чтобы выкачать из её тела 2 литра крови, вернуть их обратно, и найти тромб в её голове.
Если наша звезда завтра заденет магнитро-резонансный сканер, пока он включен... Эти красные огоньки загорятся.
А это значит, что у нас не будет пригодных результатов теста.
Скопировать
No.
There's a bunch of red lights all over here.
OK, Verne?
Нет.
Там еще повсюду сетка красных лучей.
Верни, ты в порядке?
Скопировать
Bang Man-Su!
You violated the traffic rule, you went against the red lights.
Please show me your driving license..
Бан Ман Су!
Вы нарушили правила дорожного движения, проехав на красный свет.
Предъявите Ваши водительские права.
Скопировать
Is that so?
I'm a bit more tough on the people who went against the red lights.
So don't dwell too much on it, too..
Верно?
Я слегка предвзята к тем, кто ездит на красный свет.
Поэтому не зацикливайтесь на этом слишком.
Скопировать
They just steer.
Every day I see 2-3 people run through red lights like they didn't exist.
The lives people live drive them crazy, and it comes out in the way they drive.
А остальные просто "рулят".
Я по 2-3 раза на дню вижу, как кто-то пролетает на красный, будто светофора вообще нет.
Жизнь сводит людей с ума, и это отражается на их стиле вождения.
Скопировать
Don't you think it's early for the yuletide cheer?
attempt to jar loose some details from my subconscious to remember where I heard mention of the green and red
But sadly it hasn't yet worked.
Тебе не кажется, что сейчас рановато для рождественских песен?
Я напеваю эти гимны, чтобы попытаться вытащить какие-то детали из подсознания. Вспомнить, где я слышал про красные и зеленые лампочки.
Увы, пока что ничего не получается.
Скопировать
- And then took him away.
- Green and red lights. And he fits the profile.
Expert in a scientific field.
И увезла.
Зеленые и красные лампочки?
И он подходит по профилю. Специалист в одной из областей науки.
Скопировать
And I miss your stories.
The one about the woman who took you away with the green and red lights and...
Dashiell, look at me.
А мне — твоих историй.
Помнишь ту, про женщину, у которой были красные и зеленые огоньки.
Дэшиэлль, посмотри на меня.
Скопировать
Yeah, you don't want to go up mission.
This time of night, all red lights.
Is it?
Вам лучше не ехать по Мишн.
В это время, там везде красный свет.
Правда?
Скопировать
My hands were trying to keep you warm, your hands were keeping me warm,and we both got, you know,excited, and we left the game in the seventh inning 'cause we couldn't wait to get home to have sex.
Now,I drove through red lights.
We were kissing while I was driving.
Я пытался согреть тебя, а ты обнимала меня, и мы,.. ну... завелись... и ушли с игры на седьмой подаче, потому что нам захотелось заняться сексом..
И я тогда летел на "красный",..
и мы целовались... всю дорогу.
Скопировать
Gilmor street.
And fuck them red lights, man,
not a place you expect to find any gangsters.
Гилмор Стрит.
И хер с ними, со светофорами.
Трудно себе представить, что кто-то будет искать гангстеров в таком месте.
Скопировать
OK, JR, your control functions are patched into the console that hasn't been blown up
The capacitor's charging about as fast as its going to without a dock refit, And most of the red lights
Nice one, Sol.
Так, JR, необходимые тебе системы продублированы на уцелевший пульт.
Батарея заряжается не быстрее чем раньше, и проблему не устранить вне дока, и большинство остальных систем нестабильны.
Отлично, Сол.
Скопировать
Special license plates shield officials from traffic tickets.
California are exempt from no insurance, reckless driving, speeding, running through toll booths, running red
It's state employees, it's federal employees that can go and get exempt, it's police, it's government bureaucrats above the very laws they try to enforce on us.
Особые номерные знаки спасают чиновников от штрафов на дорогах.
И далее там говорится, что более 996 000 транспортных средств в Калифорнии освобождены от ответственности за отсутствие страховки, неосторожную езду, превышение скорости, проскакивание через контрольные посты, езду на красный свет, и так до бесконечности.
И кто это? Это служащие штата, это федеральные служащие, которые могут получить освобождение, это полиция, это правительственные бюрократы, и они выше тех самых законов, которые они пытаются навязать нам.
Скопировать
Maybe check traffic cams in the area.
A guy in a sports car like that might have blasted through some red lights..
Yeah. It's a bit of a hail Mary, but it's worth a try
Надо проверить камеры уличного наблюдения в этом районе.
Чувак на таком спорткаре мог пару раз проехать на красный.
Мда, в этом мало счастья, Мэри, но это стоит попробовать.
Скопировать
You'd stop at nothing to win.
Including red lights.
But you could not Destroy this machine.
Вы бы ни перед чем не остановились ради победы.
Включая красный свет.
Но вы не могли уничтожить эту машину.
Скопировать
You could do it, man.
Go through some red lights,
- break the speed limit.
У тебя всё получится, чувак.
Рвани где-то на красный свет,
- превысь скорость.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red lights (рэд лайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red lights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд лайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение