Перевод "по одному" на английский

Русский
English
0 / 30
поup to to at in through
Произношение по одному

по одному – 30 результатов перевода

Она стоит миллион долларов.
Я знаю, и ее стережет миллион полисменов, по одному на каждый доллар.
Меня не устраивает такой валютный курс.
It's worth $1.000.000! I know.
There are also 1.000.000 policemen prowling around it. That's about a dollar a policeman.
I don't like the rate of exchange.
Скопировать
— Ну, это романтика... — Это потому что тебе было всего десять во времена Нанжессе и Коли.
— И все-таки "нет", друзья мои — и по одной простой причине:
насколько мне известно, ни одна собака не пересекала Атлантику на самолете.
That's romanticism... -Because you were 10 at the time of Nungesser and Coli?
-No my good friends, for a simple reason:
because no dog has ever flown across the Atlantic.
Скопировать
- Нет.
По одной.
- Да.
- No.
One by one.
- Yeah.
Скопировать
Помните что говорил наш Директор - разум Земных людей сопоставим только с животными на нашей планете.
Я думала, что буду скучать по одному из вас.
Я задавалась вопросом, что произошло с вами.
Remember the teaching of our Director - the intelligence of Earth people is comparable only to that of animals on our planet.
I thought I'd missed one of you.
I wondered what happened to you.
Скопировать
А если я позвала вас, чтобы объясниться с вами?
Да, но ты могла хотя бы звать нас по одному!
Рене...
What if I had called you to explain myself?
Yes, but you should have at least called us individually
Come on.
Скопировать
Держи джем.
По одной каждому.
Передай-ка джем.
Here's some jam.
And a roll for each of you.
Hand over the jam.
Скопировать
Майерс, это ничтожество.
Можно сказать, что он такое, только по одному взгляду.
О, я знаю, знаю, что он дал эту работу мне, только чтобы угодить вам. Было ли сложно работать с Майерсом, Чарльз?
Myers...
You can tell what he is just by looking at him.
I know he only gave me that job to please you.
Скопировать
Мы не можем сейчас остановиться.
Оба убийства, в общем-то, осуществлены по одной схеме.
Вы точно уверены, что ваш брат никогда не ссорился ни с кем из своих коллег по строительной площадке?
We can't stop now, can we?
No.
We can't stop now. Everybody liked him.
Скопировать
Кто-нибудь, замените его.
Мы нападем на них по одному.
Будем вооружаться по ходу дела.
Somebody replace him.
We'll attack them one by one.
Arm them as we go along.
Скопировать
Эй, там, ну-ка не пихаться.
Давайте по одному.
Все в очередь!
Come on, don't crowd.
One at a time.
One at a time!
Скопировать
Ну...
По одному, ребята.
Еще вопрос?
Well...
One at a time, fellows.
Just one more?
Скопировать
Перед отъездом я написала ему писем 5 или 6.
Моя подруга отсылает по одному раз в три дня.
Что нам терять, стоит рискнуть.
I wrote five or six letters before I left
And a friend of mine sends them every three days.
What have we got to lose ? We've got to try.
Скопировать
Слушайте, мисс, я как раз хотел выпить, и не откажусь от компании.
- По одной?
- Нет, спасибо.
Look, miss, I was just about to have a drink, and I wouldn't mind some company.
- Want one?
- Uh, no, thank you.
Скопировать
Они, как правило, сопровождают процесс выздоровления.
А теперь, по каждому из этих слайдов вам нужно будет придумать, по одной фразе на слайд.
Вы скажете мне, что мог бы сказать человек... Хорошо?
It's all part of the recovery process.
Now then, each of these slides needs a reply from one of the people in the picture.
You tell me what you think the person would say all right?
Скопировать
О дне следующего заседания будет объявлено особо.
Расходитесь по одному.
- Строжайший секрет!
The date of next meeting you will be notified separately.
Please break up individually!
- Full discretion. - Yes!
Скопировать
- Железный парниша.
- Я к Вам по одному деликатному делу.
- Ага. Вы вчера были на аукционе и произвели на меня чрезвычайное впечатление.
Sure surprised Mrs. morning visit the stranger.
I came to you in a certain delicate matter.
Mrs. yesterday at auction and you had me extraordinary impression.
Скопировать
Что сделано - то сделано.
Я дарю молодым пять цыплят... по одному на каждые первые пять Суббот... их семейной жизни.
Реб Лейзер Вольф - ты сдержанный человек... и от лица моей дочери... и её нового мужа... я принимаю твой подарок.
What's done... is done!
I am giving the newlyweds five chickens. One for each of the first five Sabbaths of their... er wedded life.
Reb Lazar Wolf, you are a decent man. On behalf of my daughter, and her new husband, I accept your gift.
Скопировать
Давай, когда будешь готов.
Каждой по одному, это не результат.
Поехали!
Fair go, spinner. When you're ready.
One of each, which is no result.
Fair go.
Скопировать
Мой дорогой Карл, я вышла за вас как за короля и человека.
Молю вас, не разочаруйте меня ни по одному из этих пунктов.
Однако, парламент тщетно ждал жеста...
Oh, my dearest Charles.
I beseech you, do not disappoint me in either aspect.
Yet... doth Parliament await in vain for a gesture... "
Скопировать
Он и раньше выпекался в домашних условиях.
- Они всегда ездят по одному и тому же маршруту?
- Да, двое из них ездят в Рим, в Неаполь...
It was made at home before.
Do they always follow the same itinerary?
- Yes, two of them go to Rome, Naples...
Скопировать
Это было на мой день рождения.
И я намерен выкуривать по одной... над трупом каждого из этих парней.
Я не сумасшедший, Джонни.
They were for my birthday.
And I intend to smoke one of these over each of those men's dead bodies.
I ain't crazy, Johnny.
Скопировать
Зачем биться всем?
Выставьте по одному представителю от каждой стороны.
Пусть эти двое и решат.
There's no need for everyone to fight.
You and they each nominate one guy to fight.
It's enough if two people beat up one another.
Скопировать
За всё заплачу.
Ещё по одной для всех.
Побыстрее!
I'll pay for everything.
Another round!
Make it snappy!
Скопировать
- Только Санта.
- Все по одной цене.
- Брай, у тебя есть деньги?
- Just Father Christmas.
- It's all in the one price.
- Bri, you got any money?
Скопировать
- Да, вам как?
По одному доллару.
[Печатает]
How would you like it?
Ten singles will be fine.
(TYPING)
Скопировать
Я увидел другую группу каннибалов, на другой стороне острова. Они готовились к своему ужасному пиршеству.
Мне была так противна эта их дикая практика, что я решил напасть и убить их по одному.
Идем, Пятница.
I saw another group of cannibals who were in the other side of the island ready to get a terrible banquet.
I was so disgusted with their savage practices that I decided to attack and kill them one by one.
Come, Friday.
Скопировать
Не говорил ли я, что наш Страхиня - парень что надо!
Давайте, люди, за это ещё по одной выпьем!
Давай, Страхиня, пей.
Haven't I always said that our Strahinja is twice the man we wish to be!
Come on people, in the name of that, let's drink!
Come on Strahinja, drink.
Скопировать
За старушку Англию.
Джек, позови Чеза пропустить с нами по одной.
- Конечно, Гарри.
To old England.
Jack, tell Chas to come over and have one with us.
- Yeah, sure, Harry.
Скопировать
Следующий, пожалуйста.
По одному, пожалуйста.
Тут только я, сэр.
Next, please.
Ah, one at a time, please.
There is only me, sir.
Скопировать
Но где нам начать, мистер Спок?
Начните сканирование в диапазоне 360 градусов, по одному градусу.
Вы хотите сканировать космос?
But where do we start, Mr. Spock?
Institute a sensor scan 360 degrees, one degree at a time.
You mean, you're gonna scan space for him?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по одному?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по одному для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение