Перевод "ребро" на английский

Русский
English
0 / 30
реброverge edge rib
Произношение ребро

ребро – 30 результатов перевода

- А, этот верзила.
Чуть не сломал тебе ребро.
Да, это он. Сколько?
Oh, yeah. Big guy?
Nearly broke a rib?
That's him.
Скопировать
Только не говори, что у тебя беда с самооценкой.
Мне нельзя смеяться, я сломаю единственное целое ребро.
Нами помыкают мужья, что полный бред, ведь они за решеткой.
Please don't tell me you have low self-esteem.
Cos if I laugh now, I'm gonna crack the one good rib that I have left.
We're both controlled by husbands, which is idiotic, 'cause they're behind bars.
Скопировать
О боже!
По ходу я поломала ребро!
Как сильно глаза жжет!
Oh, my God!
I think I broke a rib!
My eyes burn!
Скопировать
-Что такое?
-Мои ребра.
Дилан?
- What is it?
- My ribs.
Dylan?
Скопировать
Это правда.
Можете подержать ребра открытыми пока я возьму это, пожалуйста?
Просто... сейчас же.
True that.
Can you hold the ribs open while I grab that, please?
Just... Now.
Скопировать
И пусть эти доллары стали его, тут в пору его отпевать самого.
Сломал он и ребра и нос и хребет, такой от падения нанес себе вред.
И в лучший костюм был при этом одет.
And though he won the five he was more dead than alive
Sure, his ribs and nose and back were broke from getting such a fall
Dressed in his best suit of clothes
Скопировать
Скажи, ты когда-нибудь слышал о ком-нибудь, кто сам отдает деньги?
Конечно, когда 38 калибр упирается в ребра.
Арахиса?
Say, did you ever hear of a guy giving back dough before?
Sure, but he had a. 38 sticking in his ribs.
Peanuts?
Скопировать
Ну?
Как твои ребра?
Срослись?
Well?
How are your ribs?
Grown together?
Скопировать
- Да не бойся, я легонько!
Да не, я боюсь, что я Вам ребра поломаю.
Вон, сынку, видишь казака с сопилкою?
- Do not worry, I'll be gentle!
Nah, I'm afraid I'll break your ribs.
Look, son, you see a cossack with a fife?
Скопировать
Решил умереть, выполняя ответственное задание? Так, а теперь покажи спинку.
Враг покамест не соизволил появиться а ты уже пересчитал ребрами все ступеньки вышиб башкой пару окон
Словом, провал за провалом.
Of course, you've got suck a pampered little face.
W-What is it with this guy? Captain!
What is it?
Скопировать
Кларк!
-Полече с ребрами, мам.
-Как он, док?
Clark!
- Easy on the ribs, Mom.
- How's he doing, doc?
Скопировать
Хорошо.
Надо приподнять ребро.
Хорошенько подденьте ретрактором.
All right.
Mr Higgins, you'll have to raise the rib.
Take a good grip with the square retractor.
Скопировать
В меня стреляли, ножи метали, чуть не затоптали.
Я ломал ребра. Но оно того стоило - ведь я вижу тебя и ты так близко стоишь.
Моя судьба - на тебе жениться.
I've been shot, stabbed, and trampled a few times. I broke my ribs twice.
But it's all been worth it to see you here now and to finally get to talk to you.
Because I'm destined to marry you.
Скопировать
Они хотели бросающегося в глаза потребления. They wanted conspicuous consumption.
Кадиллак, с этими огромными, хвастливыми ребрами...
И это тот стиль, против которого мы выступили.
They wanted conspicuous consumption.
Cadillac, with these huge, ostentatious fins set the style for the industry for 10 or 15 years.
And that's what we were up against.
Скопировать
- Что случилось?
- Кажется, у него сломаньi ребра.
Сними с него доспехи.
- What happened?
- I think his ribs are broken.
Take his armor off. Lift his arms.
Скопировать
Я не придаю особого значения вершинам, поскольку 80% аварий происходит именно на спуске.
Еще до того, как поднялись на ребро, мы решили спускаться по северному ребру горы, вниз в ущелье, между
Тогда бы пришлось меньше навешивать веревок на спуске.
I don't particularly like summits, because 80% of accidents happen on descent.
We decided before we even climbed the face that we were going to come down the north ridge of the mountain, down to a cul between the mountain Siula Grande and another mountain called Yerupaja.
and then we'd be able to abseil down the smaller section of the face.
Скопировать
Начался буран, мы уже ничего не могли видеть.
Когда мы делали передышку в облаках, в просвете показалось ребро, и я стал снова на него выбираться.
Я не знал, что это был край ребра, на котором я был, в действительности - громадный снежно-ледяной карниз, и я как раз выбирался на его верхушку.
We were in the wild now, we couldn't see anything.
Then we got like a little break in the clouds and I saw the ridge, so I started climbing back up to it.
I didn't know it was the side of the ridge I was on, but it was actually an enormous cornice, an overhang of snow and ice, and I was walking up over the top of it.
Скопировать
Мы в курсе.
На следующий день Бастер решил, что пора поставить ребром вопрос с Люсиль Остеро.
В моей жизни уже есть одна Люсиль.
We know.
The next day, Buster decided it was time to deal with... the situation with Lucille Austero.
I've already got a Lucille in my life.
Скопировать
У меня есть план.
Я сильно стукну тебя этой тарелкой прямо по ребрам.
Ты завопишь и она проснется.
I've got a plan.
I'm going to ram this platter really hard into your ribs.
You're gonna scream out, and that'll wake her up.
Скопировать
- Перелом?
- Да, перелом ребра.
Даже если мы чуть опоздали, всё равно ему нужна помощь.
- A fracture?
- Yes, of the mastoid.
Even if we are a little late He needs looking after.
Скопировать
Смотри.
Вот здесь, у живота, ребром ладони... вот так это делается...
Гибкости, понимаешь, вот чего не хватает...
Look!
Here, at the groin, with the edge of my hand... that's how I do it...
Its softness, you know, that's what's gone...
Скопировать
И мы поклялись, что более не подойдем ни к одному из этих порошковых надувов.
К тому времени, как мы вышли на ребро, мы были порядочно измотаны.
Я был выжат как лимон.
And we vowed that we didn't want to go near any of the flutings again.
We were pretty tired, by the time we got onto the ridge,
I was knackered.
Скопировать
Большие облака.
Мы ожидали, что северное ребро будет довольно прямолинейным, довольно простым путем спуска.
Мы надеялись, что по нему будет возможно идти почти пешком.
Big clouds.
We expected this ridge to be quite straightforward, quite an easy way to descend.
We were hoping, we would be able to sort of walk.
Скопировать
Когда я повис, посмотрел вниз и увидел, что весь лед и снег летит мимо меня вниз, на западный склон Siula Grande.
Я выбрался назад на ребро и закричал Джо, что понял, где мы находимся. По-моему, крикнул -
"Я нашел ребро, Джо!"
I was left hanging, looking down, as all this snow and ice then fell away from me, down the west side of the Siula Grande.
I got back up on the ridge and shouted then to Joe that I'd found the ridge, like that, I said,
"I found the ridge, Joe!"
Скопировать
Считал, что к этому моменту с нас уже хватит, если посмотреть на восхождение в целом.
Я шел впереди Саймона, и вдруг уперся в вертикальную стену, перерезавшую ребро.
Пришлось встать на карачки, вбить оба инструмента, и встать на ледовый склон.
I thought at that stage it was pretty much in the bag I suppose, the whole climb.
I was ahead of Simon, and suddenly there was this vertical wall, bisecting the ridge.
I then get on my hands and knees, and hammer both my axes into the ice at the top and then lower myself off the ice cliff.
Скопировать
Забудем об этом ненадолго.
Говядина на ребрах, наверное, великолепна. Но она для двоих.
Что он тут делает?
All right, let's leave it for a moment or two.
I understand the rib of beef is excellent, but it's for two.
What's he doing here?
Скопировать
Ты сделал три выстрела на людном перекрёстке.
Старик сломал себе ребро, а какой-то кретин требует новую крышу для своего "Кадиллака"!
В сумочке было 7 долларов!
You fired three rounds into a crowded intersection.
We got a man with a broken hip... and some asshole wants a new top for his Caddy?
That purse had $ 7 in it.
Скопировать
- Не тыкай в меня!
- Ребро сломано! - Если бы!
Тогда бы мне заплатили 3 тысячи лир!
- Don't poke me!
- One of your ribs is broken!
- I wish! That would make me 3,000 lire!
Скопировать
А по графику - только на следующей неделе.
Кусочки металла с ребра говорят за это.
Понятно.
But our case is on the calendar for next week.
Bits of metal scraped from the broken edges of the rib proved to be from a bullet.
All right.
Скопировать
- Мы проверим.
Сравним с осколками с ребра.
Спасибо.
- We'll check it.
I'll check it against the lead we got off the girl's rib.
Thanks a lot, fellas.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ребро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ребро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение