Перевод "Отчим" на английский

Русский
English
0 / 30
Отчимwhy stepfather paternal
Произношение Отчим

Отчим – 30 результатов перевода

Защищать меня?
От чего?
Я могу позаботиться о себе, папа.
Protect me?
From what?
I can take care of myself, Dad.
Скопировать
Ты спасла меня от 3-х часовой поездки на С.С. Ларк.
От чего?
Кирк купил лодку Люка.
You saved me from a three-hour tour of the S.S. Lirk.
- The what?
- Kirk bought Luke's old boat.
Скопировать
Оно служит правому делу.
- Отчего же вы сошли с ума?
- Вы потеряли сына.
Serves its purpose.
- Mad in what way?
- You lost your son.
Скопировать
- Ты спасаешь их!
Я спасаю их от чего?
Ты собираешься поджечь здание?
You save them!
I save them from what?
Uh... Are you gonna set the building on fire?
Скопировать
Тогда вынуждена идти в "American Girl".... и заказывать там одежду для больших кукол.
Майкл, нельзя делать то.. от чего вам неловко ..
Джейн говорит что не стоит делать того, что не пугает.
So, I am forced to go to the American Girl store and order clothes for large colonial dolls.
Michael, you shouldn't do anything that you're uncomfortable with.
Jan says anything that doesn't scare us is not worth doing.
Скопировать
Если мы продолжим реанимировать её вручную, у нее нарушится кровообращение, это может вызвать повреждение мозга.
От чего может остановиться сердце?
Предположим, человеческий фактор тут не причем.
If we continue CPR, she'll lose blood flow, which will cause brain damage.
What caused the heart to stop?
Let's assume it wasn't human error.
Скопировать
Зависит.
З-зависит от чего?
О, Бо... Есть здесь кто-то, кто не берет на лапу?
Depends.
D-depends on what?
Oh, my... does everyone around here have their hand out?
Скопировать
Он не верит, что Клемент захочет что-то для меня сделать.
Он пишет: "Читает "Отче наш", но его вероучение ничего не значит!"
То есть, папа обещает молиться за решения моих проблем, но ничего не хочет делать для их решения!
- He doesn't believe Clement will do anything for me.
He said... "It might be in his Pater Noster, but it's nothing in his creed!"
He means the Pope might pray for me to solve my problems but he won't personally commit to doing anything about it!
Скопировать
Пиздец, до сих пор трясёт.
От чего?
— Депрессняк у меня.
I can't fuckin' shake it.
Shake what?
- I'm depressed.
Скопировать
Привет!
Это мой отчим налетал миллионы миль за скидки так, он отдал их нам.
Привет, Тибби!
Hi!
It turns out my stepdad had a million frequent flier miles and they were about to expire, so he gave them to us.
Hi, Tibby!
Скопировать
Ему светит десять лет из-за тебя
И я не знаю от чего ему больше тошно, от этого, или от того, что кто-то, кому он доверял, так поступил
Помоги ему... пожалуйста.
Ten years he's looking at because of you.
And I don't know what he feels worse about - that, or the fact that somebody he trusted did this to him.
Help him... please.
Скопировать
И он это знает.
От чего, ты думаешь, он чувствует себя так неуютно?
Я знаю, что он ублюдок... Но я всё равно не хочу, чтобы он сел за решётку.
And he knows it.
Why d'you think he's so guilty?
I know he's a bastard... but I still don't want him to go down.
Скопировать
До крови.
Отчего он умер?
Он был так пьян, что угодил в собственный капкан.
[---] death.
And his wife? She must have been like a mother to you.
She was.
Скопировать
- Ну-у, все зависит от вашего...
- От чего?
- От настроения.
- Well, that depends.
- On what?
On your mood.
Скопировать
Знаю, почему он развёлся.
Знаю, от чего умер его отец.
Я знаю его рост, вес, когда у него день рождения и какая группа крови.
I know why he got a divorce.
I know how his father died.
I know his height, his weight, his birthday, and his blood type.
Скопировать
Веселимся!
Отчего же красок столько в мире?
Думал ты когда-нибудь об этом?
Let's have lots of fun!
Why is the world so colourful?
Ever wondered?
Скопировать
Чтобы защитить Кларка.
От чего?
Кларк может сам о себе позаботиться.
To protect clark.
From what?
Clark can take careof himself.
Скопировать
Кто?
Интересно, от чего он умер?
От чертовски большой дыры в груди, через которую прошла пуля!
Who?
Wonder what killed him?
The bloody enormous hole in his chest where the bullet went in!
Скопировать
Что Вы ему дали?
Вы его лечите от чего-то?
Успокоительное.
What did you give him?
Are you treating him for something?
A sedative.
Скопировать
- Бедняжка...
Мне так жаль что я тут гружу вас на ночь глядя, надеюсь я не оторвала вас от чего-нибудь очень важного
- Коне...
- Baby...
Hey, I'm sorry for barging in so late, I hope I didn't interrupt anything important...
- Oh...
Скопировать
Я буду сама отвечать за свои поступки.
Мне только нужно знать, что ты меня любишь... независимо ни от чего.
Кларк! В Коуст-сити было так классно!
I have to live with the decisions that I've made.
I just need to know that you love me... no matter what.
Clark,coast city could not have been more awesome.
Скопировать
Вы должны остаться и всё объяснить, мне же никто не поверит.
Отчего же, они готовы многому поверить.
Человеческой расе нужно развиваться. Всё вернётся на круги своя.
You'll have to stay and explain it, no one's going to believe me.
They might start believing a lot of things now.
The human race should accelerate, all back to normal.
Скопировать
Пожалей!
Отчего?
Ты никого не жалел!
Have pity!
Why should I?
You never did!
Скопировать
Я считал тебя великим экспертом, Доктор.
Если ты такой умный, отчего не можешь договориться с далеком?
Наверняка он хочет переговоров.
I thought you were the great expert, Doctor.
If you're so impressive, then why not just reason with this Dalek?
It must be willing to negotiate.
Скопировать
Вы должны остаться и всё объяснить, мне же никто не поверит.
Отчего же, они многому готовы поверить.
Человеческой расе нужно развиваться.
You'll have to stay and explain it. No one's gonna believe me.
Well, they might start believing a lot of things now.
Human race should accelerate.
Скопировать
Они думают, что операция убьет меня.
Почему Вы думаете, что мы сделаем то, от чего отказались Ваши коллеги?
Я не начинал их карьеры.
They think if they operate, they'll kill me.
What makes you think we'll do it if your colleagues won't?
I didn't start their careers.
Скопировать
Стивенс.
От чего Вы лечите Ребекку Поуп?
От беременности, которой у нее нет, а она думает, что есть.
stevens.
What are you treating rebecca pope for?
For a pregnancy she doesn't have, but she thinks she does.
Скопировать
Я знаю, это всего лишь погода и прочая мурня и т.д.--
Не знаю, от чего там это зависит.
Поэтому, Господи, если ты есть, Доуни хочет есть!
I know it's just weather and crap like that, and it's...
I don't know what the variables are.
But we've gotta have some goddamn rain! So if there's a God, Downey needs to eat!
Скопировать
Может стоит остановиться здесь.
Спасибо, что не спрашиваешь от чего мы бегаем.
Если бы вы хотели, то сказали бы мне.
Might as well do it here, before you run out of road.
Thank you, by the way. For not asking what we're running from.
I figured if you wanted me to know, you'd tell me.
Скопировать
Если он повсюду то я несвободен ни минуты
- Свободен от чего?
- Свободен побыть одному
If he's everywhere I'm not free even a second.
- Free?
- Free to be alone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Отчим?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Отчим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение