Перевод "stepfather" на русский
stepfather
→
отчим
Произношение stepfather (стэпфазе) :
stˈɛpfɑːðə
стэпфазе транскрипция – 30 результатов перевода
I had to memorize them all in Sunday school, so I figure they're probably still rattling around my brain.
A few months ago, I killed my stepfather.
I escaped from the marshal who arrested me for it.
Пришлось всех запомнить в воскресной школе так что, наверно ещё до сих пор в голове звучит.
И почему девчонка, которая посещала воскресную школу, боится полиции?
Пару месяцев назад, я убила своего отчима.
Скопировать
No. I didn't think so.
Did she even mention who her stepfather was?
She does mention a favor. STABLER:
Она когда-нибудь писала, кто её отчим?
- Она писала об услуге.
- Она не могла сказать ему об этом прямо, пока он был в тюрьме.
Скопировать
Or for someone else who's not such a fucker.
He's my stepfather.
There's no one else.
Или на кого-то ещё, кто не такая сволочь.
Он мой отчим.
Другого нет.
Скопировать
- Hold on a minute, Mary.
- So I'm the step father of God's kid?
- Yeah.
- Погоди-ка, Мэри!
- То есть я приёмный отец для ребёнка бога?
- Да!
Скопировать
- No.
Charlie's stepfather is a mobster and he sent us here to deliver a package.
- And you got me into the middle of this?
- Нет.
Отчим Чарли - мафиози и он послал нас сюда доставить пакет.
- И вы втянули меня.
Скопировать
What if they marry?
He'd be the stepfather of my child.
You don't need to worry.
А что если они поженятся?
Он будет отчимом моего ребёнка.
Тебе не стоит волноваться.
Скопировать
He kept all of them, even though she wrote on each one "please destroy"'
So you have, in writing, her request to kill her stepfather?
No. I didn't think so.
- Так что, у нас есть её письменная просьба убить отчима?
- Нет. - Вот и я так думаю.
Она когда-нибудь писала, кто её отчим?
Скопировать
- Who's chasing you?
- My stepfather and his new wife.
They've been using me.
-Кто тебя преследует?
-Мой отчим и его новая жена.
Они использовали меня.
Скопировать
Let's get your stuff.
We think Ryan might be running away from his stepfather. We called the police.
Don't worry, we'll keep him safe.
Ну, давай соберем твои вещи.
Э, мы считаем, что Райан, возможно, скрывается от своих отчима и мачехи, так что мы предупредили полицию.
Не беспокойтесь, у нас он будет в безопасности.
Скопировать
And now it's 20 years later.
My new stepfather, Sal, set me up in my own business:
A beauty salon.
"И вот прошло 20 лет."
БРУКЛИН, наши дни "Сэл, мой новый отчим, помог мне открыть своё дело:"
"салон красоты.
Скопировать
I know you think I'm talking about my stepfather because you don't believe in the devil.
Okay, let's talk about your stepfather.
You know about my stepfather.
Вы думаете, я про своего отчима говорила. Потому что вы не верите в Дьявола.
Хорошо, давай поговорим о твоём отчиме.
Вы уже знаете про моего отчима.
Скопировать
-It's the third time in three months.
It has something to do with her stepfather, possibly remorse but instead of assessing the memory and
Time.
- Это уже третий раз за последние три месяца.
Мне кажется, это как-то связано с её отчимом. Возможно, в ней говорит совесть. Но вместо того, чтобы давать оценку своим воспоминаниям и принять случившееся она уходит в какие-то религиозные размышления.
Время.
Скопировать
Good night.
- Our stepfather isn't very nice.
- And his sister is crazy.
Спите крепко.
Мне кажется, отчим очень нудный.
А сестра его вообще не в себе.
Скопировать
"I want you to know our secret.
Your stepfather, my husband locked me and the children into the bedroom.
We were confined there for five days and five nights without food and water.
"Я хочу, чтобы ты знал нашу тайну.
Твой отчим, мой муж, запер меня в спальне вместе с детьми.
Там мы провели пять дней и пять ночей... без еды и питья.
Скопировать
Don't act like you're Hamlet, my boy.
I am not Queen Gertrude, and your stepfather is not the King of Denmark, nor is this Elsinore.
Damned shit!
Не изображай из себя Гамлета, мой мальчик.
Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,... хотя здесь и довольно мрачно.
Дерьмо! Чёрт!
Скопировать
Get up at once!
Your stepfather wants to talk to you.
Get dressed, your stepfather wants to talk to you.
Вставай, живо!
Твой отчим хочет поговорить с тобой.
Одевайся! Твой отчим хочет поговорить с тобой.
Скопировать
I'm always worried that Alexander will provoke his wrath.
He can't see that his stepfather is dangerous, just waiting to crush him.
You must leave him.
Я постоянно боюсь, что Александр опять чем-нибудь навлечёт на себя его гнев.
Александр такой бесшабашный! Я пыталась предупредить его,... но он не понимает, что его отчим - опасный противник,... который только и ждёт случая, чтобы сломать его.
Ты должна оставить его, Эмили.
Скопировать
It's just so frustrating.
You don't know how difficult it is to get anywhere when Sal is your stepfather.
- He bought you the beauty salon.
Надоело всё мне.
Ты не представляешь, как трудно... - ...когда Сэл твой отчим.
- Он же купил тебе салон.
Скопировать
The problem is his mum always used to talk to him, you know, and...
I don't know, this whole stepfather thing seems suddenly to somehow matter like it never did before.
Listen, it was always going to be a totally shit time.
Проблема в том, что его мать всегда с ним все обсуждала
Ну, я не знаю, просто то, что я отчим, а не отец, вдруг стало иметь значение как никогда раньше
- Слушай, это просто такой дерьмовый период
Скопировать
I know what you're thinking.
I know you think I'm talking about my stepfather because you don't believe in the devil.
Okay, let's talk about your stepfather.
Я знаю, что вы думаете.
Вы думаете, я про своего отчима говорила. Потому что вы не верите в Дьявола.
Хорошо, давай поговорим о твоём отчиме.
Скопировать
Your brother is dead.
I am SlNGH, your stepfather.
Where is my mother?
Твой брат мертв.
Я Сингх, твой отчим.
Где моя мать?
Скопировать
Fortune and victory sit on thy helm.
All comfort that the dark hour can afford be to thy person... noble stepfather.
Tell me, how fares our loving mother?
На шлем твой я победу призываю!
Мой отчим благородный, все те блага, что ночь таит, пусть даст она тебе!
Скажи, как мать любимая моя?
Скопировать
460.
JC's stepfather!
Francoise, no blasphemy!
- 460.
Вот тебе и семейственность. Это опекун Иисуса.
О, прошу тебя, Франсуаза, не кощунствуй.
Скопировать
Who does he think that I am?
My stepfather!
Then this isn't the man who took you from the hospital?
Кто же я такой, по его мнению?
Мой отчим!
Значит, это не тот человек, который увёз тебя из больницы?
Скопировать
It's just a scratch.
Dick, this is my stepfather, Professor Humbert.
- How do you do, Professor?
Это просто царапина.
Дик, это мой отчим, профессор Гумберт.
-Здравствуйте, профессор.
Скопировать
- He's not my father!
- He's Raymond's stepfather.
I can only say that as one who has devoted his life to the service of his country...
- Это не мой отец!
- Сенатор - отчим Рэймонда Шоу.
Хочу заявить, что всю свою жизнь я посвятил работе на благо нашей страны...
Скопировать
The facts speak for themselves.
His stepfather is a United States senator.
His mother is head of 15 different patriotic organisations.
Факты - упрямая вещь.
Отчим Рэймонда - сенатор в Вашингтоне.
Мать возглавляет 15 организаций патриотического направления.
Скопировать
And where I grew up free and strong like a jaguar.
When I was 20 years old I went to the castle to claim for what was mine... however, my mother and my step-father
And when I said, I'm Brancaleone, the unique legitimate heir... of everything that they left to me, the Policy Captain shouted:
Стал свободным и сильным, как рысь.
Когда мне исполнилось 20 лет, я пошел в замок требовать обратно свою собственность. Но моя мать и мой отчим уже умерли... Правда, перед смертью они растратили все мое наследство...
И тогда я сказал: "Я, Бранкалеоне - единственный и законный наследник тут всего"... А главный местный мент мне ответил:
Скопировать
Your father was good to me when he was alive.
But I'm your stepfather now and I deserve respect!
He's right.
Твой отец был добр ко мне, пока был жив.
Сейчас я твой отчим, и я заслуживаю уважения.
Он прав.
Скопировать
Poor kid.
She must think her stepfather is an absolute monster.
Candy?
Бедная девочка.
Она считает своего приемного отца настоящим чудовищем.
Кэнди?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stepfather (стэпфазе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stepfather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэпфазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение