Перевод "Картонная коробка" на английский

Русский
English
0 / 30
Картоннаяcardboard pasteboard Adjective of картон
коробкаframe box
Произношение Картонная коробка

Картонная коробка – 30 результатов перевода

Вы считаете, так как он гей, он будет ненавидеть мою фирму, которая была обвинена в манипулировании ценами лекарств от СПИДа, но вы забываете, что он оккупировал Уолл-стрит шесть недель подряд.
Он спал в картонной коробке на тротуаре, вот что его заботит.
Он гей.
You think because he's gay he'll hate that I represent a firm that was accused of price gouging AIDS medication, but you forget he occupied Wall Street for six straight weeks.
He slept in a cardboard box on the sidewalk, and that's what he cares about.
He's gay.
Скопировать
Нет, не обнимала.
Что ж, если бы меня оставили в картонной коробке, все, чего бы мне хотелось, это обнимашек, да?
О, я думаю, мне бы хотелось кардиальный катод для подтверждения, что у меня есть сужение аорты.
No, I have not.
Well, if I were left in a cardboard box, all I'd want is cuddling, right?
Oh, I think I'd want a cardiac cath to confirm I've had a coarctation of my aorta.
Скопировать
Это... это несправедливо.
Ну, если бы жизнь была справедлива, у всех 7 миллиардов человек было по туфле и по картонной коробке,
Как ты собираешься ходить в одной туфле?
It's... it's not fair.
Well, if life were fair, all 7 billion of us would have one shoe and a piece of cardboard to call "home."
How are you gonna survive with one shoe?
Скопировать
Майлс.
Ты правда уходишь отсюда с картонной коробкой?
Ну, по ходу, я решил, что мы вроде как закончили.
Hmm. Miles.
Are you seriously walking out of here with a cardboard box?
Well, I guess I figured we were pretty much done.
Скопировать
Здесь.
попросил каждого из них сходить в "бюро находок" этого клуба и выбрать там одну вещь, положить их в картонную
Эта коробка здесь?
Yes.
I asked each of these men to go to the club lost and found and to choose one item and place it in a cardboard box and then seal that box.
Do we have the box here?
Скопировать
Передайте Берлину, что вынужден уйти.
Как думаешь, что это значит, если вся моя жизнь уместилась в шести картонных коробках?
Что ты не цепляешься за материальные ценности?
Tell Berlin I was forced to liquidate.
What does it say about me that my entire life fits into six cardboard boxes?
That you're not hung up on material things?
Скопировать
Ты знаешь, что мне нужно.
Ты не можешь просто так оставить картонные коробки снаружи.
Ты должна сначала разорвать их.
- You know what I want.
And you can't keep leaving cardboard boxes outside.
You need to break them down first.
Скопировать
Ух ты.
Почти как есть, я не знаю, картонную коробку.
Ни капли сочности.
Wow.
Just basically like eating, I don't know, wall installation.
Just no succulence to it.
Скопировать
Тэмми должна быть там.
И уверен, картонная коробка тоже.
Гав!
Tammy's gonna be there.
And a certain cardboard box.
Ruff!
Скопировать
Я и ещё 150 бедолаг жили в коробке из под обуви, прямо посреди дороги.
- В картонной коробке?
- Ага.
There were 150 of us living in a shoe box, in the middle of road.
- Cardboard box?
- Aye.
Скопировать
И хотя я хочу, чтобы ты поехал со мной, я могу поехать и одна.
Ты не видела большую картонную коробку?
Фрэнк.
And while I really want you to come with me I can choose to go by myself.
Have you seen a big cardboard box around anywhere? Frank.
Oh!
Скопировать
Или ты меня выгонишь на улицу?
- Готовь картонную коробку.
Нет-нет.
Or... am I out on the street?
Get your cardboard box ready.
(Marty chuckles) No, no.
Скопировать
- Вот именно!
Я оставила у него на столе картонную коробку.
Открытки там нет, просто надпись "Открой меня", я написала это левой рукой, чтобы он не узнал мой почерк.
- Exactly!
I left it in a cardboard box on his desk.
There's no card, just the words "Open now," which I wrote with my wrong hand so he wouldn't recognize my handwriting.
Скопировать
Это пицца?
На вкус как картонная коробка, в которой они были, так и должно быть.
Вот так.
Is that a pizza?
Tastes like the cardboard box it came in, so it must be.
There you go.
Скопировать
Точно.
Вы всегда можете переехать жить в картонную коробку под мост.
Эта улица очень ценится.
Right.
You could always go live in a cardboard box under the bridge.
This street is very sought after.
Скопировать
Да.
То есть, иногда я представляю её мокрой и напуганной в картонной коробке на железнодорожных путях.
А иногда я вижу её в пентхаусе, обсыпанной бриллиантами и смеющейся над нами.
Yeah.
I mean, sometimes I imagine her wet and scared in a cardboard box by some train tracks.
And, other times I see her in a penthouse, dripping diamonds and laughing at us.
Скопировать
Я люблю дождь.
Я не могу дождаться когда пойдет дождь, потому что тогда я могу достать картонную коробку, потому что
Я очень люблю тебя, милый.
I love the rain.
I can't wait for the rain, because then I can be ready with a cardboard box, because that is my favorite thing to watch you do.
I love you so much, my darling.
Скопировать
Пробы начнутся после завтрака.
давайте поставим бар вперед Ди джея назад, и поставщик провизии можно поставить в холле выбросить эти картонные
Нейт,могу я добавить ещё одну вещь в твой список того что нужно сделать?
Tryouts begin after breakfast.
All right, let's put the bar up front, the D.J. in back, and the caterers can sit up in the bullpen and we toss out those moving boxes.
Nate, can I add one more thing to your to-do list?
Скопировать
Вот, я купил тебе круассанов.
Жертва женщина, около сорока, лежит на спине... на диване, покрытом стеганым одеялом и картонными коробками
Правая рука поднята к лицу.
Here, I bought you some croissants.
The victim is a woman, about 40 years old, lying on her back... on a settee covered with a quilt and cardboard boxes.
Right arm up by her face.
Скопировать
Извини.
И эр, на первой фотографии была картонная коробка.
И он говорит,
Sorry.
And er, the first picture is of a cardboard box.
And he says,
Скопировать
А это что по-вашему, мистер Битчман?
Картонная коробка?
Это биоперерабатываемый гроб.
What is that if it isn't a coffin, Mr Bitchman?
Cardboard box?
That is a biodegradable coffin.
Скопировать
Выходили на улицу и начиналось.
Мы соорудили корабль из картонной коробки от холодильника.
Чарльз ходил по городу в костюме Джона Сильвера.
We'd go out and pretend.
We made this ship out of an old refrigerator carton.
Charles would walk around town dressed up like Long John Silver.
Скопировать
Мы собираемся воссоздать все эпизоды убийств.
Картонные коробки представлены в виде надгробий... И мы ...
Жертвы отмечены .
We're going to reconstruct the whole episode.
Those cardboard boxes represent gravestones, and we... lt'll look just as it actually did.
The victims are outlined.
Скопировать
Теперь у меня был костюм Супермена на Хэллоуин, как это не удивительно.
В комплект входили: картонная коробка, самодельный костюм и маска.
Помните резинку сзади этой маски?
I've got the Superman Halloween costume, not surprisingly.
Cardboard box, self-made top, mask included.
Remember the rubber band on the back of that mask?
Скопировать
Тут слишком много этих чертовых цветов. Дышать нечем.
Знаешь, на шкафу, картонная коробка... Я нашел все твои... Я нашел все твои мелкие побрякушки.
Ручки, брелки... иностранные монетки, презервативы с усиками... полный комплект.
There`s too many fucking flowers in this place. I can`t breathe.
You know, in the top of the closet, cardboard box... I found all your-- l found all your little goodies.
Pens, key chains... foreign money, French ticklers... the whole shot.
Скопировать
Как выглядит пакет?
Картонная коробка, перевязанная веревкой.
Открывай.
What kind of package?
A cardboard box with a string.
Open it.
Скопировать
Нет, это было бы слишком рискованно. Вы знаете, как люди болтают.
Я могла бы положить её в картонную коробку,.. ...в большую картонную коробку.
Я рад, что вы этого не сделали.
No, that would've been too risky with the way people talk.
Well, I could have put it in a paper bag, a big brown paper bag.
I'm glad you didn't.
Скопировать
Потом я зашёл ненадолго.
Зашли в картонную коробку?
Потом я увидел, как Джеймс пошёл за парнем.
Then I went inside for a while.
Inside the cardboard box?
Then I see James going for the guy.
Скопировать
Так их аргументы звучали более убедительно.
Вообще-то, картонная коробка на поляне.
Вопрос в том, как отреагирует апелляционный суд?
It makes their argument more compelling.
Actually, a cardboard box in a clearing.
The question is, can we take the temperature of the appellate court?
Скопировать
- Это же моя бейсболка!
На двухслойной, шестигранной картонной коробке.
Похоже, ты действительно кое-чему научился на экскурсии.
- Hey.
That's my lucky red hat sittin' on top... of a double-corrugated, eight-fold, 1 4-gauge box.
Oh, it sounds like you really learned something on your field trip.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Картонная коробка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Картонная коробка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение