Перевод "the strange things" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the strange things (зе стрэйндж синз) :
ðə stɹˈeɪndʒ θˈɪŋz

зе стрэйндж синз транскрипция – 12 результатов перевода

The meteor rocks are harmless.
People should know about the strange things happening in this town!
The Torch is a school paper.
Метеоритные камни безвредны.
Люди имеют право знать о странных случаях, происходящих в нашем городе!
"Факел" - это школьная газета.
Скопировать
If you drink any of that, I'm out of a job.
Lord, the strange things that wash up on this dock.
I'm beat.
Если ты глотнешь это, я лишусь работы.
О, Господи, чего только не встретишь в этом доке.
С меня хватит, я сдаюсь.
Скопировать
It would be a disaster for us to laugh.
With the strange things he says, we might be tempted.
So let's get it out of our system now.
Если мы будем смеяться, это будет просто катастрофа.
А он говорит много странных вещей, поэтому соблазн очень велик.
Так что давайте вытравим все из себя сразу.
Скопировать
Didn't I tell you last time?
Maybe I forgot because of the strange things you did to me.
That's a really big company.
Разве я тебе не сказал в прошлый раз?
Может быть я забыла из-за тех необычных вещей, что ты со мной проделывал.
Это очень крупная компания.
Скопировать
She thought the bus was attacked.
Just because everyone ignores the strange things that go on doesn't mean they don't happen.
We'd love to join you and Scooby for another zany adventure but we need to hand in these slips before homeroom.
Только что думала, что что-то атаковало наш автобус.
Да ладно, если все предпочитают игнорировать странные вещи,происходящие в нашей зеленой деревушке это ещё не значит, что их нет.
Итак, ты знаешь, что мы были страшно рады пойти с тобой и влипнуть в очередную авантюру но нам очень надо сдать эти разрешительные до начала уроков.
Скопировать
this is a chance to finally get answers to questions that have been haunting you since your parents died.
the meteors that killed them, the ship, all the strange things that happen in smallville... it's all
i'm offering you the opportunity of a lifetime.
- Это шанс наконец получить ответы на вопросы, которые ты ищешь с момента гибели твоих родителей
Метеориты, что убили их. Корабль... Все эти странные вещи, что происходят в Смолвиле...
Я предлагаю тебе дело всей жизни
Скопировать
I once read a poster hanging on the wall
About the strange things that happen in the world
Rockets, statues and cowboys give a scare
Я как-то прочитал на стенке плакат.
Какие странности на свете происходят.
Страшные ракеты, статуи, ковбои.
Скопировать
Do you remember what you've done?
all the strange things started to happen after writing the Recycle
It's because of this?
Ты помнишь, что ты сделала?
Всё началось, когда я стала писать "Рецикл".
Это из-за этого?
Скопировать
You are not crazy.
And the strange things you are experiencing, I'm afraid it's not the drugs.
I've never said this to any of my employers for fear of losing their trust or my job-- but this house is possessed.
Вы не сумасшедшая.
И все странности, которые вы переживаете, я боюсь, это не из-за таблеток.
Я никогда не говорила этого никому из моих нанимателей из страха потерять работу или их доверие... но этот дом одежим демонами.
Скопировать
We have a super-sized show tonight.
From sundown to sunup I will be here with you talking conspiracies, paranormal, the strange things lying
If anyone's ever mocked you for asking questions, I'm here to listen.
Сегодня у нас программа нон-стоп.
От заката до рассвета я буду здесь, говорить с вами о тайных заговорах, паранормальных явлениях, странных вещах, выходящих за грань вашего понимания.
Если над вами смеялись из-за вопросов, что вы задаете, я готов вас выслушать.
Скопировать
No one knew how to stop the things that went bump in the night, so our founder invented the next best thing... a way for us to forget.
We took it upon ourselves to help the troubled townsfolk by erasing the memories of the strange things
Now the people of Gravity Falls go about their lives ignorant and happy, thanks to us.
Никто не знает, как бороться с существами, появляющимися в ночи, поэтому наш основатель нашёл лучшее решение... способ забыть.
Мы взяли на себя обязанность помочь горожанам, стирая их воспоминания о странных вещах, которые они видели.
Теперь народ Гравити Фолс живёт в неведении и счастье.
Скопировать
Let me tell you something.
A lot of the strange things that happen around here, people dismiss it as paranormal activity.
But just because these things are caused by The Troubles, doesn't mean they're not bound by physical laws.
Позвольте, я расскажу кое-что.
Большинство из странностей, творящихся здесь, не связаны с паранормальной активностью.
Но просто потому, что все случается из-за Бед, не значит, что здесь не действуют законы физики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the strange things (зе стрэйндж синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the strange things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе стрэйндж синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение