Перевод "deaf" на русский
Произношение deaf (дэф) :
dˈɛf
дэф транскрипция – 30 результатов перевода
The bathtub holds 200 liters.
-Are you deaf?
-I haven't done anything.
Объем бассейна 200 литров.
- Ты оглох?
- Я ничего не сделал.
Скопировать
Where d'you come from?
You deaf or somethin'?
Listen, I'm get...
Ты откуда?
Ты что, глухой?
Слушай, я...
Скопировать
Come in, Spock. Spock?
Blind and deaf.
- And paralyzed. No power.
Прием, Спок.
- Мы застряли тут, глухие и слепые.
- И парализованные, без энергии.
Скопировать
I haven't done anything wrong.
Now I'm going to be deaf!
All right, I'll get married, but only on one condition.
Ведь я ничего плохого не сделала.
Раньше я был нем, а теперь буду глух!
Я выйду замуж, но с одним условием.
Скопировать
He can steal an energy source for his vehicle so he can escape from me.
- Are you deaf as well as blind?
The crystals certainly aren't here.
Он может украсть энергетический ресурс для своей машины и скрыться.
- Вы глухие или слепы? ! - Сядьте.
Кристаллы точно не здесь.
Скопировать
Mr. Johnson, can you hear me?
I'm not deaf yet, you know.
Not yet.
Мистер Джонсон, вы слышите меня?
Я слышу, не глухой еще.
Нет.
Скопировать
She can't understand you.
She's deaf.
Right.
Она не может понять тебя.
Она глухая.
Верно.
Скопировать
When I think about it,
I feel that God made us happy because we are deaf.
Ichiro will enter middle school next year.
Когда я думаю об этом,
Я чувствую, что Бог сотворил нас счастливы, потому что мы глухие.
Ичиро пойдет в среднюю школу в следующем году.
Скопировать
They raised me with love and care... as normal parents would.
At first I was very embarrassed... because my parents are deaf.
I don't feel at all embarrassed now.
Они вырастили меня с любовью и заботой ... как нормальные родители.
Сначала я был очень смущен ... потому что мои родители глухие.
У меня нет чувства неловкости сейчас.
Скопировать
Bringing rice to our humble table.
In our deaf and shivering dotage All our human bonds are severed.
Tatsuhei!
Рис на стол наш принося...
Глухота и слабоумие старости разрубает все людские связи...
Тацухей!
Скопировать
In the villages along the river Meuse, people speak with reverence... about the days when Doctor van Taeke lived there and swayed the sceptre.
The best story-teller is old Deaf Cis, sitting next to the stove in the cafe.
He'll talk for hours about the Doctor, that peculiar man..."
Так, в деревнях Брабанта расположенных вдоль Мааса, до сих пор с большой почтительностью и небольшой долей фантазии рассказывают люди о временах, когда доктор ван Таеке проживал и работал в нашей округе.
Но никто не расскажет вам об этом лучше Сиза ден Дове, глухого старика, который сидит по вечерам в трактире "Де Снук" у камина.
Часами он может рассказывать о докторе, об этом странном человеке...
Скопировать
Yes, me.
Deaf Cis.
But in those days I spent more time in jail than at home.
Да, да, я
- Сиз ден Дове.
Только в ту пору я проводил больше времени в кутузке за браконьерство, чем дома.
Скопировать
Where were we when they cried out in the night to us?
Were we deaf?
Dumb?
Где же мы были, когда они плакали и звали нас по ночам? Разве мы были глухими?
Немыми?
Слепыми?
Скопировать
What are you doing?
School for the Deaf and Mute Alumni Reunion
Your husband passed away last winter.
Что ты делаешь?
Школа для глухонемых. Встреча выпускников
Ваш муж скончался прошлой зимой.
Скопировать
It's you, Patrice?
Beyond age, Naked, Blind and deaf,
Without a face and heart, Child, abandoned me in a huge house, After the horrors.
Это вы, Патрис?
вне возраста, голый, слепой и глухой,
без лица и сердца, ребенок, покинутый мною в огромном доме, после ужасов... голода,
Скопировать
I must have one of these three.
Are you deaf?
All three you name are ill and are not present today.
Мне нужен всего лишь один из трех.
Ты разве глухой?
Все трое нездоровы и здесь сегодня не присутствуют.
Скопировать
After the horrors of the night, cold, hunger, fear, I know nothing more in this vast desert house.
I left child - without a heart, without a face, Blind and deaf, Lying naked somewhere out there in the
And I went to him with a fleeting chest heart With open arms, Emaciated and lost, but Teplyaev hope
После ужасов ночи, холода, голода, страха, я больше ничего не узнаю в этом огромном пустынном доме.
Я оставил ребёнка - без сердца, без лица, слепого и глухого, лежащегоголымгде-тотам впустоте...
И я шёл к нему с мечущимся в груди сердцем, с распростёртыми руками, измождённый и потерянный, но с теплящейся надеждой,
Скопировать
Rich!
I'm not deaf.
That's all you can say?
Я - богат!
Я не глухая.
Это всё, что ты можешь сказать?
Скопировать
I haven't the faintest idea what she thinks.
Deaf people must be different from the rest of us.
What would you do with that kid?
Я не имею ни малейшего представления, что она думает.
Глухие люди должны отличаться от нас.
Что бы вы сделали с этим ребенком?
Скопировать
Please speak slowly.
I am deaf.
The factory your husband worked at burned down last night.
Пожалуйста, говорите медленно.
Я глухая.
Завод, где ваш муж работал, сгорел вчера вечером.
Скопировать
Nice to meet you.
Okawa from the school for the deaf.
When did you get married?
Очень приятно.
Это г-жа Окава из школы для глухих.
Когда вы вышли замуж?
Скопировать
Only one thing worries me.
When he grows older, won't the kids tease him... because his parents are deaf?
You lost your hearing because of an illness.
Только одно меня беспокоит.
Когда он станет старше, дети будут дразнить его ... потому что его родители глухи?
Ты потеряла свой слух из-за болезни.
Скопировать
It's nothing to be ashamed of.
Bring him up well, so that no one can say... it's the fault of his deaf parents.
I will quit my job as a shoeshiner and find better work.
Этого не надо стыдиться.
Воспитайте его так, чтобы никто не мог сказать ... что это вина его глухих родителей.
Я нашел хорошую работу и не буду больше работать чистильщиком обуви.
Скопировать
What're you doing?
You're both deaf?
We must help each other in order to survive.
Что вы делаете?
Вы оба глухие?
Мы должны помогать друг другу для того, чтобы выжить.
Скопировать
When did you send in the answers?
Can you believe I won a radio when I'm deaf?
A radio!
Когда вы отправили ответы?
Можете ли вы поверить, что я выиграла радио, когда я глухая?
Радио!
Скопировать
You won a radio in a quiz contest?
They're deaf and can still hear it?
I'll get you!
Вы выиграли радио в конкурсе викторины?
Они глухие и могут это слушать?
Я вытащу тебя!
Скопировать
That look won't scare me.
Michio and Akiko even work at night despite being deaf.
Do you know how much they make each month?
Этот взгляд не напугает меня.
Мичио и Акико даже работают ночью, несмотря на то, что глухие.
Знаешь ли ты, сколько они делают каждый месяц?
Скопировать
Finally, in honor of Mr. Hamel's wedding.
Well, are you deaf?
You are deaf.
Мы уже на 5 минут задержались. Давайте.
Вы что, оглохли?
- Вы оглохли?
Скопировать
Well, are you deaf?
You are deaf.
Riri's father told him the postman said a woman was found dead in the woods.
Вы что, оглохли?
- Вы оглохли?
- Нет. Рири говорит, что его отец сказал, что местный почтальон сообщил,.. ...что в лесу нашли мертвую женщину.
Скопировать
At 18 I began to have ear troubles.
At first I didn't understand those sounds... and one day I was completely deaf.
Mother talked to me and I didn't hear her.
В 18 лет у меня начались проблемы со слухом.
Сначала я перестала воспринимать некоторые звуки, и однажды я полностью потеряла слух.
Мама говорила со мной, а я её не слышала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deaf (дэф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
