Перевод "Голубятня" на английский

Русский
English
0 / 30
Голубятняdove-cot pigeon-loft
Произношение Голубятня

Голубятня – 30 результатов перевода

Оно стоит того.
А я живу в голубятне!
Мои сокровища!
It's still worth it.
I live in a loft !
My jewels!
Скопировать
- Башню, башню и голуби.
Голуби всегда возвращаются в голубятню.
Насыпайте зерна, много зерна.
A tower. And some pigeons.
Pigeons always return home.
Grain... Spill grain!
Скопировать
Так что немного отдохните.
Я открываю голубятню
И освобождаю всех голубей
So why don't you get some rest, okay?
♪ I open wide my pigeon house ♪
♪ As I set all my pigeons free ♪
Скопировать
Какой-то сумасшедший!
Вы думаете, что Загс - голубятня?
0 рождении положено сообщать до восьми дней. А вашему ребёнку уже почти год.
Must have been nuts.
The Register is not a railway siation.
The birth is registered within a week, and your child is almost one year old.
Скопировать
Ну да ладно.
Мы запустили кошку в голубятню.
Ты можешь подумать, что я придираюсь, если я скажу, что пытаться найти здесь нечто с изображением ангела это как пытаться найти иголку в..
Still.
We've put the cat amongst the pigeons.
Would you think I was being picky if I pointed out that trying to find something in here with an angel on it is like trying to find a needle in an...
Скопировать
Парень из 1708-ой разводит домашних голубей
И построил здесь голубятню.
Голуби?
The guy in 1708 got some homing pigeons.
He built a coop up here for them.
Pigeons?
Скопировать
Я хотела испытать себя.
Кто-то живет в голубятне.
Шокирует видеть белых людей такими, правда?
I wanted to test myself.
Someone's living in that pigeon coop.
It's a shock to see white people live like this, isn't it?
Скопировать
Оуэн, приехал Голландец. Я не хочу говорить с ним в клубе.
Отведи его на голубятню.
А ты бы так могла? Да?
The Dutchman just come in.
Bring him up to the coop, right?
I bet you could do that?
Скопировать
Далберт, я уже сказала, в моей жизни есть и другие мужчины.
Там голубятня Мэддена.
Я хочу с тобой поговорить.
Let's go up on the roof. I told you that there are other people in my life.
I want to talk.
- This is Madden's place!
Скопировать
Бедный Дерек!
Кто теперь будет присматривать за его голубятней?
Да, по-настоящему он любил только птиц.
Poor Derek!
Who's going to look after his aviary now?
Yeah, birds were the only thing he could relate to.
Скопировать
Купите хлеба и молока. Мама.
На голубятню?
Да нет.
BUY BREAD AND MIND MELIHA, MOM
In the pigeon-house?
No.
Скопировать
Первое, пункт Б: на вырученные деньги купить велосипед.
Второе: разрушить голубятню.
- Тогда уж и дом можно разрушить!
One A: With the money, buy a bicycle.
Two: Demolish pigeon-house.
Demolish the house. That would be best.
Скопировать
Принцесса спрятала лицо своё за веер!
Её миниатюрные белые руки порхают словно голубки, что летят в свою голубятню.
Они словно белые бабочки.
The Princess has hidden her face behind her fan!
Her little white hands are fluttering like doves that fly to their dove-cots.
They are like white butterflies.
Скопировать
Нет.
Видишь ли, у мамы есть голубятня.
И кстати, представление не идеальное, согласен, но он не может прикинуться кем-то другим.
No.
You know, my mom has a dove room.
Uh, by the way, I know that wasn't a perfect showcase, but he can't pretend to be somebody he's not.
Скопировать
Ого, какая башня!
Это голубятня.
Кажется, они просят о помощи.
Have you seen the watchtower?
It's a pigeon house.
Do you hear those screams? Let's wait a bit.
Скопировать
Мне кажется что через конюшню будет немного безопасней.
Но дорожка приведет нас прямо к голубятне.
Ок.
The horse fence is a little safer.
But the bridle path puts us right next to the squab shack.
Well, okay.
Скопировать
Интересно, она на пружинах?
Да... да, я думаю если ты прискачешь оттуда, ...и встанешь у этой двери в голубятню, ...то эта маленькая
- Что! ? - Отойди оттуда, дорогая.
Is it spring-loaded?
I guess if you come from over there and stand at this door to the squab shack, this little gadget probably triggers...
Move out of the way, that's where it's going to land.
Скопировать
Да.
И что вы делали в голубятне Рафса?
Джером Рафс дал нам плохое яйцо.
Yeah.
And why were you in rafts' coop?
Jerome rafts gave us a bad egg.
Скопировать
В нашей собственной голубятне.
Вы живете в голубятне?
У нас голубятня позади нашего дома.
In our own coop.
You live in a pigeon coop?
No, we have a coop behind our house.
Скопировать
Вернулась назад?
На прошлой неделе, прилетела назад в голубятню.
Вы уверены, что это был ее голубь?
Came back?
Last week,it was back in the pen.
You--you sure it was her pigeon?
Скопировать
Вы живете в голубятне?
У нас голубятня позади нашего дома.
Вчера ночью мы наводили там порядок.
You live in a pigeon coop?
No, we have a coop behind our house.
We were tending it last night.
Скопировать
- Легче чем что?
Не хотите объяснить, что вы делали в голубятне погибшего человека?
Мы любители.
- Help what?
You want to explain why you were found in a dead man's coop?
We're fanciers.
Скопировать
А где вы были прошлой ночью?
В нашей собственной голубятне.
Вы живете в голубятне?
And where were you last night?
In our own coop.
You live in a pigeon coop?
Скопировать
— Из ЙОнкерса, я его знаю.
Сэл был в этой голубятне, вроде как по делам, и увидел ВИто, держащего за руку парня с кольцами в соскАх
Ты самый смак пропускаешь.
- From Yonkers, I know him.
Sal was at this place in the city, supposedly on business, he saw Vito holding hands with a guy in nipple rings.
You're leaving out the best part.
Скопировать
Я так рада, что вы решили остаться в Мортоне и возглавить наше начинание!
Голубятня пустует уже несколько лет.
Я подумала, вы можете использовать их для уроков естествознания.
Rosamond: I am so glad you decided to stay in morton to be mistress of our... endeavor.
I have brought you a pretty little pair of doves.
The dovecote has been empty for some years.
Скопировать
- Что? !
Я знаю, что она на голубятне.
Ты доверишь Паулу Амелии?
- What?
I know it is in the loft.
You're going to trust Paula Amelia?
Скопировать
Скажи директору, что не хочешь ходить на физру и всё.
Здорова, голубятня!
У защеканов тут свидание.
Talk to the headmaster and tell him you don't want sports.
Hi there, faggots!
The cocksuckers are here.
Скопировать
Вот почему я так боялся задания на сегодня:
Мне необходимо добраться на этой "машине" отсюда, с окраин Шеффилда, до голубятни, расположенной здесь
Это дистанция в 22,5 километра.
That's why I'm so scared about the challenge which has been set for me today.
I have to drive that car all the way from here, on the outskirts of Sheffield, to a pigeon loft here, in Rotherham.
That's a distance of 14 miles.
Скопировать
- Прошлой ночью.
Мы с Сиднором обЕгали весь Вестсайд... обыскали все голубятни, что смогли найти.
Сегодня утром на экране уже ничего не было.
- Last night we did.
Me and Sander ran the west side looking at every pigeon coop we could find.
This morning, nothing in the monitor.
Скопировать
Да, почтовые голуби, да.
На Земле у меня была голубятня.
Перед голубиными гонками мы всегда проверяли прогноз солнечной активности.
Yeah, homing pigeons, yes.
I used to raise them before coming here.
We used to consult solar charts before our pigeon races.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Голубятня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Голубятня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение