Перевод "Frankish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Frankish (франкиш) :
fɹˈaŋkɪʃ

франкиш транскрипция – 14 результатов перевода

And not only this kingdom, its towns and fortresses shall be yours,
but also the Frankish kingdom.
Our sister, the Princess Joanna, whose beauty is already spoken of wherever men of judgement and discernment are,
Ќе только это королевство, его города и крепости станут твоими,
но и французское королевство.
Ќаша сестра, принцесса ƒжоанна, чь€ несравненна€ красота не подлежит описанию
Скопировать
Yes, Dr. Frankish.
Frankish, here's a wealthy Madonna.
Here is a fine one.
Да, доктор Франкиш.
Доктор Франкиш, здесь богатая Мадонна.
Она прекрасна.
Скопировать
Be assure everything is accounted for.
Frankish.
Dr. Frankish, here's a wealthy Madonna.
Будьте уверены - всё подсчитано.
Да, доктор Франкиш.
Доктор Франкиш, здесь богатая Мадонна.
Скопировать
That was impressive.
I modified the Frankish weapon.
It has a much greater range now.
Впечатляет.
Я подправил оружие франков.
Теперь оно куда точнее.
Скопировать
How strange life is.
So let me drink to the first child of our Frankish Viking alliance.
Long may it continue.
Какая странная жизнь.
Так давайте выпьем за первого ребенка от нашего союза Франков и Викинга.
Пусть он и впредь продолжается.
Скопировать
That he stands between us and paris.
To the first child of our frankish-viking alliance.
Paris cannot be taken without you.
Что он стоит на пути к Парижу.
За первое дитя нашего франко-норманского союза.
Без тебя мы не возьмем Париж
Скопировать
Ragnar.
Frankish scouts.
Are you lads happy?
РагнАр.
Франкская разведка.
Ну что, счастливы?
Скопировать
What other things?
I speak frankish.
Can you?
Каких вещей?
Я знаю франкский.
А ты?
Скопировать
Some of the warriors are unhappy with what is happening.
You're a Christian, a Frankish noble now.
They don't want to fight for the Franks.
Некоторые из воинов недовольны тем, что происходит.
Ты теперь христианин, Франкский дворянин
Они не хотят биться за франков.
Скопировать
Some of the warriors are unhappy with what is happening.
You're a Frankish noble now.
I'll put all of their minds at ease.
Некоторые из воинов недовольны происходящим.
Ты теперь Франкский дворянин.
Я успокою их.
Скопировать
Suckled by a she-wolf and nurturing us, her sons, in turn.
Tonight I bathe in Caracalla and wash away the dust of 300 miles of Frankish road.
To Rome.
Вскормленный волчицей, а ныне кормящий нас, своих сынов.
Сегодня я искупаюсь в термах Каракаллы и смою прочь пыль франкских дорог.
В Рим.
Скопировать
So, what is this?
This is a Frankish weapon.
They call it a crossbow.
Так что же это?
Это франкское оружие.
Они называют его арбалет.
Скопировать
You will have to navigate some dangerous waters, and into the bay of biscay, here, which is also notorious for its storms and its violent seas.
But first, we must sail along the frankish coast.
Is there any other route?
Тебе придется пройти через опасные воды, в Бискайский залив, вот сюда, который известен своими мощными штормами и жестокими морями.
В первую очередь, нам нужно пройти вдоль побережья Франкии.
Есть другой путь?
Скопировать
No other route.
Will you give us safe passage along the frankish coast, so we may sail unmolested?
No.
Другого маршрута нет.
Ты поможешь нам пересечь побережье Франкии, чтобы мы остались нетронутыми?
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Frankish (франкиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Frankish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франкиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение