Перевод "penny-pincher" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение penny-pincher (пэнипинчо) :
pˈɛnipˈɪntʃə

пэнипинчо транскрипция – 9 результатов перевода

Now, don't you worry.
I'm the penny pincher in our family.
Here we are.
Ты не волнуйся.
Это я скряга в нашей семье.
Вот мы и здесь.
Скопировать
-Not true.
He wasn't a penny pincher.
-He certainly could manage money.
- Это неправда.
Он не был скупым.
- Умел экономить.
Скопировать
I just spoke with that miser Marchetti.
I should tell that penny pincher for that plot in Casilina...
I got a regular subdivision and now he creates a problem. I tried to convince him, but he still looks undecided.
- Можно поскорее? - Да, это я.
Я говорила с этим скрягой Маркетти, я бы даже сказала скупердяем, по поводу замечательной земли под Казелиной, где я получила наделы.
Я всё ему изложила, но он до сих пор сомневается.
Скопировать
I did.
He was the biggest penny pincher ever.
He'd rather shit his pants than manure someone else's field.
Еще бы.
Он был скупой, хуже собаки.
Чем удобрить чужое поле, скорее бы в штаны наделал.
Скопировать
Count me out for your math exam tomorrow.
Oh, you're a penny pincher.
See you.
Не рассчитывай на меня на завтрашнем экзамене по математике.
О, ты скряга.
Увидимся.
Скопировать
- Rubbish.
Don't be a penny-pincher.
That address could lead us to our killer.
- Чепуха. "Стеснён в средствах".
- Ватсон, не будьте скрягой.
Что, если эта бумажка приведёт нас к убийце?
Скопировать
I used to put my hat on the ground outside the ale house, sing a few songs, have a few drinks and there'd be coins gone from my hat.
Penny Pincher, that's what they used to call him.
If you don't talk to him, tell him what you know, he'll go off down the lane, he'll be back again.
Я обычно клал свою шляпу у пивной, пел пару песен, собирал на пару кружек. А монетки-то у меня из шляпы пропадали!
Жадюга, вот как его называли.
Если ты не поговоришь с ним, не скажешь ему, что всё знаешь, он уйдет по дорожке и вернется снова.
Скопировать
Yeah, and they work, don't they?
Since when did you become such a penny pincher?
Since I'm trying to save for our future.
Да и они ещё в хорошем состоянии!
С каких пор ты стал таким скупердяем?
С тех самых, как пытаюсь накопить на будущее.
Скопировать
One of them, Mark, had an estate, sheep, cows, oxen, fields, fishponds, geese, ducks, chickens, pigeons, pigs, vineyards, and woods.
He also had a wife and a child, but took them for granted, because he was a scrooge, a penny-pincher
The other, Jake, had a wife and a bunch of children. And nothing else.
Один из них, Марек, имел состояние: Овцы, коровы, волы, луга, пруды, гуси, утки, цыплята, голуби, свиньи, виноградники, и леса.
Были у него и жена с ребенком, но это он уже считал само собой разумеющимся, потому что был редким скрягой.
Другой, Яков, имел жену, кучу детей и ничего больше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов penny-pincher (пэнипинчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы penny-pincher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнипинчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение