Перевод "Raisins" на русский

English
Русский
0 / 30
Raisinsкишмиш изюм изюмина
Произношение Raisins (рэйзонз) :
ɹˈeɪzənz

рэйзонз транскрипция – 30 результатов перевода

And a dozen oatmeal cookies!
Skip the raisins!
Well, I think it is certainly apparent by now that one of the things I enjoy in life is excess...
" дюжину овс€ных печенек!
Ѕез изюма!
Ќу, € думаю сейчас несомненно очевидно что одна из вещей, которыми € наслаждаюсь в жизни это чрезмерность.
Скопировать
Recently, there was a article in the New York Times, a Coran scholar said
"The actual translation is not 71 dark-haired virgins," "but 71 crystal clear raisins".
Slight difference in interpretation, really.
Недавно в New York Times была статья, знаток Корана сказал,
"Правильный перевод - это не "71 темноволосая девственница, а 71 кристально чистая изюминка."
Небольшая разница в переводе, правда.
Скопировать
You know the Bible by heart.
You can pull nifties out of it like raisins.
Your old man was a preacher.
¬ы назубок знаете Ѕиблию.
ўелкаете цитаты оттуда как орешки.
¬аш старик был проповедником.
Скопировать
After all, she sanctioned flour for ten cakes.
Even if she did forget the raisins.
But I didn't.
После всего она разрешила взять муки, чтобы испечь 10 кексов
Даже, если она забыла про изюм
Но я не забыла!
Скопировать
This a condenser?
Yes, I got your figs and raisins you ordered.
What are you making, fruit punch or whiskey?
Это конденсатор?
Вот вам инжир и изюм, как заказывали.
Ты что собрался делать, компот или виски?
Скопировать
Yeah, I liked him.
What happened to the raisins?
Yeah, there was a box of raisins there.
Да, он мне понравился.
А что случилось с изюминками?
Да, здесь стояла коробка с изюминками.
Скопировать
Yeah, there was a box of raisins there.
Did he just steal the raisins?
You think he stole them?
Да, здесь стояла коробка с изюминками.
Он только что украл изюминки?
Думаете, он их украл?
Скопировать
What are you talking about?
Well, we were all eating the raisins.
And I remember you
О чём ты говоришь?
Ну, мы все ели изюминки.
Я помню, что и ты...
Скопировать
And I remember you
- You were eating some of the raisins.
And then you left and the raisins were gone.
Я помню, что и ты...
Ты тоже ел изюминки.
А когда ты ушёл изюминки пропали.
Скопировать
I was just wondering if, you know maybe you took them with you.
Are you accusing me of stealing the raisins?
- Oh, no, no-
И мне просто интересно может ты забрал их с собой.
Ты обвиняешь меня в воровстве изюминок?
- О, нет, нет...
Скопировать
I say, let's let bygones be bygones.
If you took the raisins, if you didn't take the raisins...
They weren't even my raisins.
Кто старое помянет, тому глаз вон.
Брал ты изюминки или не брал...
Это ведь даже не мои изюминки.
Скопировать
- Tell me again how I won't believe my eyes.
And when they cook a pork roast... it's all covered with raisins... and they put butter on their bread
Now, the brandy... it's cheaper than water.
- Расскажи мне снова, как я не поверю своим глазам.
И когда они жарят свинину ..ее всю усыпают изюмом ..и будут намазывать масло на хлеб ..и масло будет как минимум полдюйма толщиной.
А теперь бренди Оно дешевле, чем вода.
Скопировать
...Sociables, finger rolls and 7 kinds of what have you.
We've got dried peaches, dried apricots dried raisins and dried prunes.
You know, you got to keep regular if you want to be happy.
...печенье, палочки с начинкой и по 7 сортов всего, что хотите.
У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив.
Знаете, нужно регулярно питаться, если вы хотите жить счастливо.
Скопировать
My Malibu Barbie will no longer be wearing white to her wedding.
Remember when he'd borrow your hat and when you got it back, there'd be monkey raisins in it?
When he did it, it was funny.
Ведь моя Малибу Барби больше не сможет одеть белое на своей свадьбе.
Помнишь, как он одолжил твою шляпу и когда ты получила её назад, там уже были мартышкины изюминки?
Когда это сделал он - было смешно.
Скопировать
Your stomach must be a real tabula rasa after last night.
These are raisins or rat shit.
You can't tell sometimes.
Твой желудок, наверное, как tabula rasa.
Не знаю, изюм это или крысиное дерьмо.
Не отличишь.
Скопировать
You can kiss my son, but you can't send a wedding present?
Your lips should dry into raisins.
Oops, too late.
Ты можешь целовать моего сына, но не можешь прислать ему свадебный подарок.
Твои губы должны высохнуть как изюм.
Упс, слишком поздно.
Скопировать
What do you call them?
Raisins.
Right.
Как вы это называете?
С изюмом.
Ясно.
Скопировать
Yeah, all right.
- What are these, raisins?
- Sure, why not?
Ага, давай.
- Это изюм?
- Вполне возможно.
Скопировать
I really will, I'll... I'm gonna do my best.
First I sauté the chicken parts, then I put the raisins and the onions in.
Three packets of garlic, don't forget the garlic.
- Я попробую.
Это занимает всего 45 минут.
Сначала обжариваешь курицу, потом кладешь изюм и лук...
Скопировать
Now, since that must've been fairly satisfying, I thought a simple roast bird would be enough.
Caille aux raisins.
Quail with... grapes.
И я решила, что для завершения ужина... будет достаточно жареной птицы.
Кай о ризэн.
Перепелка с виноградом.
Скопировать
IMPERIAL WORKSHOP
payment for repairs Wine from raisins
- What are you going next?
имперАТорскАя мАсТерскАя
оплата за ремонт вином из изήмА
- чего изволите?
Скопировать
We deserve a little extra treat tonight.
I expect you'd like some dewrinkled raisins, Sonny?
Help yourself, there's plenty for everyone.
ћы можем вз€ть в рот что - нибудь хорошее.
'очешь изюма?
ћожно вз€ть два раза.
Скопировать
It should have more cream between the crust, and no raisins!
- But at our last meeting, you said raisins.
- No!
Я хотел больше крема между глазурью, и без изюма.
- Но в прошлый раз вы сказали изюм.
- Нет!
Скопировать
- Plenty.
Tell them to put a lot of raisins in the bread.
Otherwise you'd have to poke around for them with a knife like a fool.
- Будет непременно.
ТОГДЗ ВОТ ЧТО: СКЗЖИ ИМ, ЧТОбЫ ОНИ КЗК МОЖНО бОПЬШЕ ИЗЮМУ ПОЛОЖИЛИ.
А то ищи их кончиком ножа по всей булке, как дурак.
Скопировать
Otherwise you'd have to poke around for them with a knife like a fool.
They will put so many raisins you won't even see the bread.
Right. Let's go.
А то ищи их кончиком ножа по всей булке, как дурак.
Скажу им, чтобы от изюма все чернело. Только назови имя.
Ну, ладно, пошли.
Скопировать
What is that?
Boil some milk, add the raisins, boil some more...
And there you have it.
А что это за суп?
НУ, ВСКИПЯТИ МОЛОКО, ПОЛОЖИ В НЕГО ИЗЮМ, повари еще НЕМНОЖКО...
Вот и готово.
Скопировать
What's that?
Boil some milk, pour the raisins in, let it boil some more...
And it's done.
А что это за суп?
Ну, вскипяти молоко, положи в него изюм, повари еще немножко...
Вот и готово.
Скопировать
No, no, no. It's not what I had in mind!
It should have more cream between the crust, and no raisins!
- But at our last meeting, you said raisins.
Нет, нет, нет, это не то, что я имел в виду
Я хотел больше крема между глазурью, и без изюма.
- Но в прошлый раз вы сказали изюм.
Скопировать
- This crepe... c'est magnifique.
- The raisins are a nice touch.
- Good, aren't they?
- Эти блинчики... Маньифик.
- Изюм в них очень кстати.
- Рад, что вам понравилось.
Скопировать
Your tears won't put it off another day
Do you like raisins in taboule?
Oh God...
Твои слёзы ничего уже не изменят.
Любите изюм в табуле? (табуле - холодная закуска)
Какой кошмар!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Raisins (рэйзонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raisins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйзонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение