Перевод "the the exchange" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the the exchange (зе зи эксчэйндж) :
ðə ðɪ ɛkstʃˈeɪndʒ

зе зи эксчэйндж транскрипция – 31 результат перевода

- That would be very, very bad. - Yeah.
Well, at least we know where the the exchange is gonna happen.
At this fundraiser, today at 5 p.m. Hold this.
– Это очень и очень плохо.
– Да. По крайней мере, мы знаем, где случится передача.
На этом приёме, сегодня в 5.
Скопировать
The note.
This guy gave me some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy
Why?
Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что... я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Зачем?
Скопировать
You know that this is for short-term operations with the possibility of bartering and anonymity is guaranteed
There's no need to hurry but it must be completed before opening of the Tokyo Exchange
It's not bad to use a separate account
Вы в курсе, что речь идет о краткосрочной операции с возможностью обмена.
Гарантия анонимности и полной секретности. Но нужно торопиться.
Необходимо успеть, пока биржа в Токио не открылась.
Скопировать
Is this yours?
In exchange for the modeling, they let me use the studio at night.
- It's okay if you don't like it.
Это твое?
За работу модели они позволяют использовать студию ночью.
- Ничего, если тебе не нравится.
Скопировать
You too.
Is she coming with you to do the exchange?
Yeah.
Спасибо. Вам тоже.
Она поедет на обмен с тобой?
Да.
Скопировать
Fortunately, there I was. So, he offered me a deal.
The debt written off in exchange for the combination.
How could I fail to accept? Easy.
К счастью, подвернулся я.
И он предложил сделку - списать долг в обмен на комбинацию.
Как я мог не согласиться.
Скопировать
I'd have moved my queen to D6, defusing the threat, then rook to E8, attacking the king's pawn.
I'd have lost the exchange but won the game.
I know.
Я сходил своим ферзем на D6, устраняя угрозу. Затем ладью на E8, атакуя королевскую пешку.
Я потерял обмен, но выиграл партию.
Я знаю.
Скопировать
Okay,good.
Listen,back at the exchange point,i saw three body bags.
You,me and lj,we weren't getting out of there alive.
Хорошо.
Слушай, на месте обмена... я видел три мешка для трупов.
Ты, я и Эл-Джей... не должны были уйти оттуда.
Скопировать
Go ahead.
In your discussion of bisexual genital rubbing among pygmy chimps... you note the exchange of sex for
I was wondering how this might pertain to contemporary human behavior.
Прошу.
В главе, где описываются прикосновения карликовых шимпанзе к половым органам друг друга, говорится о сексе в обмен на мясо.
Мне интересно, как это связано с поведением современного человека.
Скопировать
You know, I once saw the Fonzie do something on TV... that just might do the trick.
I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student
- He'll never make it.
Знаешь, однажды я видел, как Фонзи кое-что делал в сериале, и могу проделать такой же трюк.
А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.
- Он ни за что этого не сделает.
Скопировать
-Yes, Your Honor.
Barksdale is offering a plea of guilty... in exchange for a maximum of seven years in DOC... in consideration
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey... Trooper Robert Warren of the Newark barracks... effected a traffic stop on a rented Ford Taurus... traveling southbound near Exit 13.
-Да, Ваша Честь.
Мистер Барксдейл готов признать вину... в обмен на максимальный срок заключения в 7 лет... на основании следующих фактов, признанных обеими сторонами:
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
Скопировать
We are aware of the risks and believe the rewards are worth the consequences, as you and your people obviously do, Colonel.
Please, Colonel, in exchange for the tretonin, we are simply asking that you respect our wishes.
There is an underground tunnel system that leads to the main temple.
ћы знаем о рисках и полагаем, что награды сто€т тех возможных последствий, поскольку вы и ваши люди, очевидно, делаете то же, полковник.
ѕожалуйста, полковник, в обмен на тритонин, мы просто просим, чтобы вы уважали наши пожелани€.
"десь есть подземна€ туннельна€ система, котора€ ведет к главному храму.
Скопировать
- What are you suggesting?
- Her producer will reveal the source in exchange for a tour of the facility.
The Pentagon feels this will contain the situation.
- Что Вы предлагаете?
- Ее продюссер раскроет источник в обмен на тур по "Прометею".
Разведка Пентагона будет контролировать ситуацию.
Скопировать
This is Lara.
An exchange student from the Soviet Union.
Her dad is a teacher for the deaf and dumb.
Это Лара.
Медсестра из Советского Союза.
Ее папа обучает глухонемых.
Скопировать
- It's the oPEC conference, so we wait.
It's not a great day for a tour of the exchange.
That's not exactly why I'm here.
- В ОПЕК конференция, и мы ждём.
Сегодня не лучший день для игры на бирже.
Вообще-то, я тут не за этим.
Скопировать
Oh, my God.
Wow, isn't it ironic that David would show up on the same day that you and Mike exchange keys?
You know, and given my lifelong search for irony you can imagine how happy I am.
О, Боже!
Разве не иронично, что Дэвид объявился в тот же день, когда мы с Майком обменялись ключами?
Ну да.
Скопировать
[ ? ] ?
BUT, OH, TO GET INVOLVED IN THE EXCHANGE ?
OF HUMAN EMOTIONS ? ?
* BUT, OH, TO GET INVOLVED IN THE EXCHANGE *
* OF HUMAN EMOTIONS *
* IS EVER SO, EVER SO SATISFYING *
Скопировать
It's a risk, I know.
But in exchange, the investors will become minority owners.
Doesn't your father control the board?
Это риск, я знаю.
Но в обмен – инвесторы станут совладельцами.
А разве ваш отец не контролирует совет?
Скопировать
I believe that the guy who has just entered is a pirate.
And it made a strange exchange with the barman.
Zoro, you ace considering something?
Ничего особенного. Тот парень, что вошел только что...
Возможно, пират! Плюс, он заключил какую-то странную сделку с барменом.
Или я не прав?
Скопировать
Must skazt that my life never been gay.
I have no children, no needs little money placed on the stock exchange, natural stinginess.
I married a woman but it quickly died.
Надо сказть, что моя жизнь никогда не была весёлой.
У меня нет детей, нет потребностей, немного денег, размещенных на бирже, естественная скупость.
Я женился на женщине, но она очень быстро умерла.
Скопировать
Excellent, sir, excellent!
Then in exchange for the $10,000 and Wilmer you'll give us the falcon and an hour or two of grace.
Now, let's get the details fixed, first.
Превосходно, сэр, превосходно!
И тогда взамен на 10000$, и Вилмера, вы отдадите нам сокола, и час или два часа фору.
Давайте сначала обсудим детали.
Скопировать
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Until now it could not be determined when and how this exchange happened.
The originals are loans from different public characters and public institutes.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
До сих пор не удалось точно установить, когда и как это произошло, и никаких следов преступников до сих пор не найдено.
Оригиналы предоставлены... Различными высокопоставленными персонами и государственными учреждениями.
Скопировать
Your vacation isn't going to be ruined, Miss Spencer.
If you'll let us have your signature on this waiver... we'll exchange your tickets at no extra cost for
Two weeks? But I only have two weeks' vacation.
Ваш отпуск не будет испорчен, мисс Спенсер.
Если вы подпишите отказ от претензий мы бесплатно обменяем вам билет на круиз на судне "Каррибеан Куин", который состоится через две недели. Через две недели?
Но у меня отпуск всего две недели!
Скопировать
Now that I've laid bare my underprivileged childhood, might you, Ms. Binyamini, tell me about this investment?
youngsters who hit upon some patent in biotechnology, and now we're raising funds to register them in the
When does all this happen?
После того, как я излил перед Вами детали своего несчастного детства, Вы согласитесь, госпожа Беньямини, рассказать мне о сделке?
Два парня придумали что-то в области биотехнологий, теперь мы собираем капитал и выводим их на биржу, и мы точно знаем, что через два дня их акции вырастут на 150./..
И когда это произойдет?
Скопировать
We'd need a lot more intel before we proceed with anything.
The Pentagon has authorised SG-1 to return to the planet and offer Kelowna non-military technology in
- They'll never go for it.
Нам потребуется намного больше информации, прежде, чем мы предпримем что-нибудь ещё.
Пентагон уполномочил SG-1 вернуться на планету и предложить не военные технологии правительству Kелоны в обмен на Наквадрию.
Они никогда не пойдут на это.
Скопировать
I hope not.
This isn't the telephone exchange!
Mr. Girard! Can you understand German?
- Надеюсь.
Здесь вам не почтовое отделение.
- Вы понимаете по-немецки?
Скопировать
It's just something between two guys that don't know each other yet.
So we're gonna make an exchange of the money and all will be forgiven.
Isn't that right?
Просто что-то между двумя людьми, которые даже не знают друг друга.
Значит, нам нужно сделать некоторый денежный обмен и всё будет забыто.
Верно?
Скопировать
They to me will write a check for $45,000.
This check I will give to you and the woman... in exchange for putting the house in my name.
- You would do that?
Oни тoгдa вьıпишyт мнe чeк нa 45 тьıcяч.
Этoт чeк я пepeдaм вaм и жeнщинe, в oбмeн, чтo oнa пepeпишeт дoм нa мeня.
- Bьı этo cдeлaeтe?
Скопировать
Mr Shinarai's expenses on a business trip to Germany.
Check all his sums to see if you get the same result. The sums are in German marks.
Don't forget:
Это расходы господина Саэтамо во время командировки в Германию.
Проверь его итоговые суммы и посмотри, получится ли у тебя тот же результат.
Уточни обменный курс иены.
Скопировать
No message has been received.
The further Mikako goes from the Earth, the more the time it takes to exchange mail lengthens.
No message has been... lt's just... I will become someone who only waits for Mikako's mail.
У вас нет непрочитанных сообщений.
Чем дальше Микако от Земли, тем больше требуется времени письму, чтобы долететь до адресата.
У вас нет непрочитанных... Просто... Получается, что я буду жить только ее письмами.
Скопировать
It's on the counter.
I'm not so sure about the sizes anymore, because it's been a while but we can always exchange it.
And if you accept my proposal you will have at your disposal the ability to mak e me do one thing I really do not want to do.
Оно там на прилавке.
Я не совсем уверен насчёт размера, потому что прошло уже некоторое время, но мы всегда сможем обменять его.
И, если ты примешь мое предложение, то в твоём распоряжении будет на ограниченный срок возможность заставить меня сделать одну вещь, которую я действительно не хочу делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the the exchange (зе зи эксчэйндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the exchange для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зи эксчэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение