Перевод "Maryland" на русский
Произношение Maryland (мээриланд) :
mˈeəɹɪlˌand
мээриланд транскрипция – 30 результатов перевода
You know where this stuff comes from?
Maryland.
-You know what that means?
Знаете, откуда её привозят?
Из Мэриленда.
- Знаете, что это значит? - Нет
Скопировать
Anyway, I'm moving soon.
What about Maryland Point Station?
9:00, Wednesday night.
К тому же, я скоро переезжаю.
Может, на станции Мэриленд?
В девять, в среду.
Скопировать
-Sue Ellen Mischke?
Yeah, the woman I grew up with in Maryland.
-She moved here last year.
- Сью Эллен Мишки?
Да, женщина, с которой я росла в Мэрилэнде.
- Она переехала сюда в прошлом году.
Скопировать
I would like to know exactly where we are going.
just south of Baltimore, Maryland, and I know what you're gonna say next.
I mean, I think I know,
Мэлвин, я бы хотела точно знать, куда мы едем.
На юг Балтимора, Мэрилэнд. И я знаю, что вы сейчас скажете.
То есть мне кажется, я знаю.
Скопировать
And remember, it's not just Tain we're looking for.
The Maryland, the Proxima, the Sarajevo...
Starfleet ships that have been lost in the Gamma Quadrant for years and their crews... brave soldiers warriors of the Federation, unaccounted for.
И помните, мы ищем не только Тейна.
"Мэрилэнд", "Проксима", "Сараево"...
Корабли Звездного Флота пропадали в Гамма квадранте годами, и их экипажи... храбрые солдаты, воины Федерации пропали без вести.
Скопировать
Government hack is a snap.
Last week I got into the Maryland D.M.V.
Changed my endorsement so I could handicap park.
Взлом правительственных систем - ерунда.
На прошлой неделе я влез в Управление Автотранспортом Мерилэнда.
Подделал подпись, теперь могу пользоваться стоянкой бесплатно.
Скопировать
Felipe suspected you were an imbecile, but I saw a soul who had the suffering of a condemned man.
Oh, Maryland, The pine tree state!
I'm afraid we must stop again.
Филипе заподозрил, что вы кретин, но я разглядел в вас грусть, страдание приговоренного.
О, Мэриленд! Сосновый штат!
Боюсь, нам снова придется остановиться.
Скопировать
Just relax and fly the airplane.
FREDERICK FIELD, MARYLAND
Very nice touchdown, David.
Просто расслабься и лети.
Аэродром "Фредерик", Мэриленд
Отличная посадка, Дэвид.
Скопировать
- So, Ashley, where do you live?
- Uh, we're from Maryland.
- Maryland. Maryland's nice.
- Так, Эшли, где вы живете?
- Мы из Мэриленда.
- Мэриленд.
Скопировать
- Uh, we're from Maryland.
- Maryland. Maryland's nice.
- Yeah.
- Мы из Мэриленда.
- Мэриленд.
- Да.
Скопировать
Where do they all come from?
This particular Mahoney came from Baltimore, Maryland, DOB January 30, 1973.
25 years old, a ripe old age for a Mahoney foot soldier.
И откуда они только берутся?
Этот конкретный Махони взялся из Балтимора, штат Мэриленд, дата рождения 30 января 1973 года.
Двадцать пять лет, что весьма преклонный возраст для солдата Махони.
Скопировать
Apart from Harper, there've been no calls.
We've contacted every hospital and morgue in Virginia and Maryland.
- I don't know what do except start over.
Помимо Харпера, звонков не поступало.
Мы связались с каждой больницой и моргом в Вирджинии и Мэриленде.
-Я не знаю, что еще сделать, кроме как начать заново.
Скопировать
- Include the County, it goes up to 404.
In Maryland, there are 1000 cars Sean could've got in.
- What if the kidnapper's from Delaware?
-Если считать округ, то тогда 404.
В штате Мэриленд существует тысяча машин, в которые мог бы сесть Шон.
-А что если похититель из Делавера?
Скопировать
Never heard of it.
That's a little town in Southern Maryland.
It became a ghost town after the Church of the Companions purchased most of the land.
Впервые слышу.
Это маленький городок в южном Мэриленде.
С тех пор, как Церковь Сподвижников скупила там всю землю, городок превратился в деревню привидений.
Скопировать
By the way, the Attorney General has no jurisdiction here.
I break the law in the District and in Maryland and in Pennsylvania.
I've never committed a federal crime.
Кстати говоря, у генерального прокурора нет здесь юрисдикции.
Я нарушила закон округа. Я нарушила закон в Мэриленде. А время от времени - я нарушаю закон в Пенсильвании!
За всю мою жизнь я ни разу не совершила федерального преступления.
Скопировать
You can taste the colour with your mind.
-You'll be in Maryland?
-Yeah.
Мысленно цвет можно попробовать на вкус.
- Ты будешь в Мэриленде?
- Да.
Скопировать
-All right.
We'll do the interview in Maryland.
You can fly home from there.
- Хорошо.
Закончим интервью в Мэриленде.
Оттуда можешь лететь домой.
Скопировать
That's weird! No college given, no high school.
Just says he's been a resident of the State of Maryland for the last two years, and he likes to embroider
-He does some fancy work with the ball.
Странно, не указаны ни школа, ни колледж.
Написано только, что он живет в Мэриленде уже два года и увлекается вышивкой!
-Он отлично владеет мячом. -Странная история.
Скопировать
You know what I'm talkin' about.
Brady versus Maryland.
Prosecution's gotta turn over exonerating evidence.
Эй, ты понял о чем я говорю.
Брэди против штата Мэрилэнд.
Обвинению стоит перепроверить улики по делу.
Скопировать
It says that full faith and credit shall be given by each state to the public acts, records and judicial proceedings of every other state.
If you' re married in Maryland, it's gotta be recognized by Nebraska.
How is the Marriage Recognition Act not unconstitutional?
В нём говорится, что полное доверие и уважение должны оказываться в каждом штате официальным актам, документам и материалам судопроизводства любого другого штата.
Если ты вышла замуж в Мэриленде, то твой брак действителен и в Небраске.
Почему тогда Закон о Признании Браков не является неконституционным?
Скопировать
I'm sure you don't either.
It is Friday December 8, and you're tuned in to WXOP, Baltimore's news radio, serving Maryland and the
We've got your Friday morning trouble spots:
Уверен, что Вы тоже.
Сегодня пятница, 8 декабря... и вы настроились на WXOP, радио новостей Балтимора... вещающее на Мэриленд... и большинство районов Чисапика, круглосуточно, семь дней в неделю.
У нас сводка проишествий на утро пятницы:
Скопировать
You take away my dignity, my reputation, my life because your brothers where he belongs?
Brady versus Maryland.
You know what I'm talkin' about.
Ты отобрал у меня звание, мою репутацию, мою жизнь... потому что твой братец-подонок сидит там, где ему и место? !
Брэди против Мэрилэнда.
Эй, ты понял о чем я говорю.
Скопировать
She was ordered to pay 50 cents to replace the cans... and $2,000 in punitive damages and mental anguish.
was remanded to the custody of the United States Army... neurochemical research center at Fort Meade, Maryland
What do they do with these things After we seal 'em?
Ее обязали возместить убыток в виде штрафа в 50 ентов и выплатить $2000 за моральный ущерб.
Гомера Симпсона отправили в исследовательский нейрохимический центр армии США в форт Мид, Мэриленд, для проведения опытов.
А что потом с ними делают?
Скопировать
The long-awaited Eighth Series!
[ Bart ] "Krusty visits relatives in Annapolis, Maryland. "
"Krusty poses for trading card photo. "
Долгожданные 8 серий!
"Красти навещает родных в Аннаполисе Мэриленд"
"Красти позирует для открыток".
Скопировать
However... conventional investigation of these cases may decrease the rate of success.
By order of the State of Maryland, the court shall review the psychological status of Eugene Victor Tooms
We'll begin with the court-appointed expert witnesses.
Тем не менее стандартное расследование этих дел может уменьшить вышеупомянутый процент.
По поручению Штата Мэриленд... Суд рассмотрит психологический статус Юджина Виктора Тумса.
Начнем с назначенных судом экспертов.
Скопировать
Do you swear your testimony is the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Mr Mulder, as an expert witness for the State of Maryland, can you list your qualifications?
I'm a special agent with the fbi.
Клянетесь говорить правду, только правду и ничего кроме правды? Клянусь.
Мистер Малдер, как опытный эксперт Штата Мэриленд, не могли бы вы огласить свои квалификации?
Я специальный агент Ф.Б.Р.
Скопировать
Across the Appalachian Mountains, 120 miles to rendezvous number two.
On day three, we fly over Maryland, east of Baltimore.
On day four, we go along Chesapeake Bay to the town of New Hope.
Пeрeceчeм Aппaлaчи, и чeрeз 1 02 км до втоpого привaлa.
Ha трeтий дeнь пролeтaeм Meрилeнд и зaтeм лeтим нa юг, в Bирджинию.
Ha чeтвeртый дeнь в Hью-Хоуп.
Скопировать
- That's two cars, Sheriff?
One of 'em's got Maryland plates, and the other one's from New Jersey. - Ten-four?
- Ten-four. You were right, Sheriff.
- Верно, Мэвис.
У одной диски из Мэрилэнда, другая из Джерси. 10-4.
10-4.
Скопировать
Anyway, I called him back.
I told him I had to visit my father in the hospital in Maryland.
You better catch it here, Charlie, because this ain't Philadelphia!
ѕривет, как поживаете?
ƒа!
ƒа!
Скопировать
- Is he still in town?
- He's driving back to Maryland tonight.
So, what are you gonna do with that one now?
– Он еще в городе?
– Сегодня он едет обратно в Мериленд.
Что ты будешь с ней делать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Maryland (мээриланд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Maryland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мээриланд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
