Перевод "tacks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tacks (такс) :
tˈaks

такс транскрипция – 30 результатов перевода

Don't you two look sharp!
Just as sharp as a couple of little tacks.
Miss HuntIey. What can we do for you?
Ой, вы двое прямо как с иголочки.
Прямо как с двух аккуратненьких иголочек.
Миссис Хантли, что вас к нам привело?
Скопировать
That's remarkable.
Off tacks and sheets.
Prepare the mainsail to haul.
Удивительно.
Снасти травить, паруса ослабить!
Подготовить грот к перемене курса!
Скопировать
Now, as far as field reporting goes, if you're looking for a bump...
Jack, let's just cut the crap and get down to brass tacks here.
I had you going, Jackie.
Работая разъездным репортером, ты продвинешься дальше.
Джек, бросим эту бодягу и поговорим конкретно.
Я тебя наколол.
Скопировать
When you are an admiral, Mr. H. And in society that is what will be expected of you.
Not just your tacks and your jibs and your "Avast there, me hearties" but conversation.
Quips, sallies, anecdotes and the like.
Когда вы станете адмиралом, г-н Х., и окажетесь в обществе, именно этого от вас будут ожидать.
Не только ваших шкотов, ваших рей и ваших "По местам стоять, крепыши", а еще и бесед.
Колкости, остроты, анекдоты, и все такое.
Скопировать
- For crying out loud we don't want pencil pushers getting in the way of us making our plane.
Give me brass tacks, now.
What does controlling interest in TWA cost me?
-Да. Мы же не хотим, чтобы кабинетные крысы мешали нам строить самолет.
Мне нужны цифры.
Во сколько мне обойдется контрольный пакет ТВА? Считал?
Скопировать
Half a league this way in the forest, 50 residents simmering under snow.
Let's get down to brass tacks.
We are December 17th, so 5 days ago, and don't ask why I waited so long... I spoke just now of my selfishness...
50 жителей там еле сдерживают ярость.
Но я перейду прямо к сути.
Сейчас 17 декабря. 5 дней назад - и не спрашивайте почему я так долго выжидал - вспомните о моем эгоизме....
Скопировать
- We must take up the tax!
You've gotta take up the tacks before you take up the carpet.
I give all my energy to my duties, and what do I get?
- Речь идет о налогах!
Конечно, о налогах, настоях, наседках и накидках.
Я день и ночь вкалываю ради своей страны, и что же в итоге?
Скопировать
Far from fools made of wax
I'll get down to brass tacks and relax
When I'm human again
Вдали от восковых придурков,
Я займусь практическими вещами и расслаблюсь.
Я буду человеком опять...
Скопировать
Now, then.
We can get down to brass tacks, gentlemen.
I'd like you to tell me what you want from this boy.
Теперь вот что.
Приступим к делу, господа.
Будьте любезны объяснить, что Вы хотите от этого мальчика.
Скопировать
Mlle., may I introduce you to Chief-Inspector Japp, from Scotland Yard. - How do you do?
- Let's get straight down to "brass tacks" (essential).
- Please sit down.
Мадмуазель, позвольте вам представить инспектора Джеппа из Скотланд-Ярда.
Добрый день. Перейдем прямо к делу, инспектор.
Пожалуйста присаживайтесь.
Скопировать
Dale!
Not the tacks!
- I don't know. - Okay, now, this game is not over yet.
Оставь!
Не трогай! -Я не знаю.
-Ладно, эта игра еще не закончена.
Скопировать
I mean it's not your fault.
Hey, I'm sure your kids are gonna be sharp as tacks.
Hammond's reach exceeded his grasp. Mine does not.
Талант передается через поколение... ваши дети будут намного сообразительнее.
Хаммонд хочет прыгнуть выше себя.
А я - нет.
Скопировать
Hey, we're not leaving, Remi.
thing bursts through the wall... you're gonna stop it with what... a letter opener and a box of thumb tacks
But...
Это чудовище проломит стену.
И как вы остановите его? Ножом для открывания писем и кнопками? - Но...
...и если я не буду двигаться, я не спровоцирую его.
Скопировать
You weren't wearing that dress earlier today.
You guys are sharp as tacks, you know that?
-Did you have a date?
Ты ведь была не в нем до этого.
Вы ребята, колкие как кнопки, вы знаете об этом?
- У тебя было свидание?
Скопировать
Pussycat?
Why aren't I hearing some tickety-tacks?
What about the fingerprints?
Кошка?
Почему я не слышу вульгарного?
Что с отпечатками?
Скопировать
Welcome to the happy place.
Listen, let's get down to brass tacks here.
How much for the ape ?
Ага. Добро пожаловать в счастливое местечко.
Слушай, давай сразу к делу.
Сколько за обезьяну?
Скопировать
Lot of dashed nonsense, really.
Got to get down to brass tacks about this.
Decide on a date.
Это такое хлопотное дело, правда.
Но надо внести в это полную ясность, Берти.
Назначить дату.
Скопировать
Not much.
I hope he's not a spit-and-polish, brass tacks...
- Hard-ass?
Немного.
Надеюсь, он не из тех чистюль зануд...
- Толстозадов?
Скопировать
-Can't get close enough!
Throw out some tacks or something!
Well, you got your wish.
Стреляй по колёсам!
- Пока не могу.
Твоё желание исполнено.
Скопировать
Ahem, this is quite an important chapter, as you will see.
But let's get down to brass tacks. Let's get right down to it, boys. - Men are shit.
- What? What?
Это очень важная глава, как вы сейчас поймете.
Давайте поговорим честно, не будем лукавить, взглянем правде в глаза.
Мужики - дерьмо.
Скопировать
Wherever that is.
if I said that now's the time for all of us to stop all this nonsense face facts, get down to brass tacks
But I'm not gonna say it.
Неважно на чём.
Я уверен, вы все согласитесь со мной,.. ..если я скажу, что сейчас самое время для всех нас перестать бросать эти бессмысленные факты.. ..в свои в лица.
Но я не собираюсь говорить этого.
Скопировать
Lab has them now.
Canvas tacks.
Paint samples.
Их сейчас изучают в лаборатории.
Обивочные гвозди.
Пятна краски.
Скопировать
- What are they?
Upholstery tacks.
Used in carpet, furniture...
- И что это?
Обивочные гвозди.
Пригодны для ковров, мебели...
Скопировать
- That's right, son.
Now, let's get down to brass tacks.
Why did you lie about being in New York the night of the fire?
- Мы же так и думали, так?
- Все верно, сынок.
А теперь перейдем к делу. Почему ты соврал о том, что был в Нью-Йорке в ночь пожара?
Скопировать
Agent Lowell's cell phone.
Whoever's responsible did a decent job of covering up their tacks, but, come on, people, let's be honest
You can run, but you cannot hide from the E to the B to the T to the O.
Сотовый телефон агента Лоуэлл.
Кто бы ни был за это ответственен, он проделал приличную работу, чтобы скрыть следы, но, да ладно, люди, давайте будем честными.
Вы можете убежать, но не спрятаться от Э до Б, от Т до О.
Скопировать
- Okay. Here you go.
Oh, also, while you're at it, if you did have a salt packet, three tacks, and some aspirin, that'd be
- Oh, wow. You have that. - Mm-hmm.
А вот и они.
А, и раз уж ты этим занялась, было бы здорово, если бы у тебя нашлись пакетик соли, три кнопки и таблеточки аспирина.
О, у тебя все это есть.
Скопировать
Pull it together.
Brass tacks.
Tell me a secret.
Соберитесь.
А теперь серьезно.
Расскажи секрет.
Скопировать
I really hate to throw out any more hostages.
Let's get down to brass tacks, huh?
What do you want?
- Мне, правда, очень не хотелось бы больше выбрасывать заложников.
Давайте перейдем сразу к делу?
Что вам нужно?
Скопировать
- Leap of faith?
It's swallowing tacks and expecting to puke up a unicorn.
These are your experts, Sally.
- Прыжок веры?
Это как глотать гвозди и ожидать выблевать единорога.
Это твои эксперты, Салли.
Скопировать
- Aha! - Let us put the paper in place.
- Daddy, some tacks for Mrs Somerville.
- No, no tacks, Mr Turner.
Давайте подвинем бумагу.
- Батюшка, кнопок для миссис Соммервил.
- Нет, никаких кнопок, мистер Тернер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tacks (такс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение