Перевод "remora" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение remora (риморо) :
ɹɪmˈɔːɹə

риморо транскрипция – 21 результат перевода

This is a civilian airliner.
Cahill do you mean Remora coud work with a 747?
This application was never intended for a civilian airliner.
Но это гражданский самолёт.
Мистер Кейхилл стыковка "Реморы" и "747" возможна?
Аппарат для этого не предназначен.
Скопировать
I'll need Mr. Cahill to supervise the linkup.
Cahill you and the Remora be ready in an hour.
The press is in a feeding frenzy about the hijacking.
Мистер Кейхилл проконтролирует стыковку.
Мистер Кейхилл "Ремора" и вы должны быть готовы через час.
Пресса бьёт копытом, жаждет информации.
Скопировать
That's correct.
The Remora will refuel in flight, then trail the 747.
You'll be in video and audio contact with us.
Именно.
"Ремора" дозаправится в воздухе и сядет "Боингу" на хвост.
У вас с нами будет видео - и аудиосвязь.
Скопировать
If we could get him on the line ASAP he can tell you what I have in mind.
Remora was developed for the space program for low-orbit linkups with the shuttle.
It has since been modified by the Air Force to study transferring bomber crews at altitude as well as other contingencies.
Надо с ним связаться и узнать о последних разработках.
"Ремора" была создана для космоса точнее, для низкоорбитальных стыковок с шаттлом.
Её модифицировали применительно к ВВС для отработки замены экипажей в воздухе и для других чрезвычайных ситуаций.
Скопировать
Close-quarter weapons...
Andrews ground Remora hangar three taxi for takeoff.
It's all hooked up.
Взять оружие снаряжение, средства связи, газ.
"Ремора", ангар 3, выруливайте на полосу.
Всё готово.
Скопировать
Zach is Simon's remora.
Maybe everyone's someone's remora.
ANDREW: That's a beautiful thought.
Зак - прилипала Саймона.
Наверно каждый из нас чья-то прилипала.
Интересная мысль.
Скопировать
Here, look. It's this.
A remora, or a suckerfish, is a fish that attaches itself to a shark.
See? Wherever the shark goes, the remora goes.
Вот, гляньте-ка.
Ремора, или рыба-прилипала, это рыба, которая цепляется к акуле. Видите?
Куда бы ни плыла акула, ремора всегда вместе с ней.
Скопировать
I just figured out what you are.
You're Zach's remora.
- No, I'm not.
Я только что поняла кто ты.
Ты "ремора" Зака.
- Вовсе нет.
Скопировать
A remora, or a suckerfish, is a fish that attaches itself to a shark.
Wherever the shark goes, the remora goes.
Grooming him, living off his leftovers.
Ремора, или рыба-прилипала, это рыба, которая цепляется к акуле. Видите?
Куда бы ни плыла акула, ремора всегда вместе с ней.
Она подъедает остатки акульей трапезы.
Скопировать
That was weird.
I'm through being your remora!
Where did you learn that Dukes of Hazzard thing?
Это было странно.
Я больше не твоя прилипала!
Откуда ты узнала об этом приемчике?
Скопировать
- I know, right?
Do you guys even know what a remora is?
- Totally, it's the new Buick.
- Я знаю, это правда.
А вы хоть знаете что такое "ремора"?
- Разумеется, это новая модель Бьюика.
Скопировать
It's just this pesky bang.
Oh, thank you, remora.
No. This is not gonna be a thing.
Это все из-за дурацкой челки.
Спасибо, ремора.
И ничего смешного тут нет.
Скопировать
I'm mad at me.
And I'm done being your remora, picking through your leftovers.
Start sleeping with both eyes open. (Gasps)
Это я на себя злюсь.
И я больше не твоя прилипала, подбирающая объедки.
Начинаю спать с открытыми глазами.
Скопировать
No.
Zach is Simon's remora.
Maybe everyone's someone's remora.
Нет.
Зак - прилипала Саймона.
Наверно каждый из нас чья-то прилипала.
Скопировать
Now there's a fucking joke.
You are just a remora clinging to a shark's back.
I know what a shark is.
Чертовски смешно.
Ты просто прилипала на спине акулы.
Я знаю акул.
Скопировать
- Hello.
He's a remora.
He's from LA, the home of your distinguished stage career.
- Привет.
Он прилипала, рыба-присоска, которая прикрепляет себя к брюху большого и богатого города, питается его отбросами, и паразитирует.
Он из Лос-Анджелеса, места твоей выдающейся сценической карьеры.
Скопировать
It's a symbiotic relationship.
I'm a mighty great white shark, Lemon, and you are a remora, clinging to me with your suction cup head
I give you a free ride, and in exchange, you... eat my parasites.
Это взаимовыгодные отношения.
Я могучая белая акула, Лемон, а ты - рыба-прилипала, прицепившаяся ко мне своей головой-присоской.
Я катаю тебя за бесплатно, а ты взамен ешь моих паразитов.
Скопировать
'Cause you don't look too good.
As an underwater enthusiast, you should know what a remora really is, Max.
A remora is kind of a stowaway, a suckerfish that sticks to the shark's body and feeds off it.
Выглядишь ты неважно.
Любителю дайвинга надо знать, что "ремора" - не только коктейль.
"Ремора" - что-то вроде безбилетника. Прилипала, которая путешествует, присосавшись к телу акулы.
Скопировать
As an underwater enthusiast, you should know what a remora really is, Max.
A remora is kind of a stowaway, a suckerfish that sticks to the shark's body and feeds off it.
The shark does all the work, but the remora gets the spoils.
Любителю дайвинга надо знать, что "ремора" - не только коктейль.
"Ремора" - что-то вроде безбилетника. Прилипала, которая путешествует, присосавшись к телу акулы.
Акула делает всю работу, а ремора пожинает плоды.
Скопировать
A remora is kind of a stowaway, a suckerfish that sticks to the shark's body and feeds off it.
The shark does all the work, but the remora gets the spoils.
You did it, Stan.
"Ремора" - что-то вроде безбилетника. Прилипала, которая путешествует, присосавшись к телу акулы.
Акула делает всю работу, а ремора пожинает плоды.
Ты всё рассчитал.
Скопировать
I should've known. You've been hiding from me.
Like a remora, sucking on the belly of a shark.
Hello...
Стоило догадаться, что ты прячешься.
Ты как прилипАла, что присосалась к акуле.
Привееет...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов remora (риморо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы remora для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риморо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение