Перевод "downstairs" на русский
downstairs
→
внизу
Произношение downstairs (даунстэоз) :
dˈaʊnsteəz
даунстэоз транскрипция – 30 результатов перевода
Okay,I'm sorry,'cause that was good for me... that was really,really good for me.Good boy.
But I have a big trauma coming in downstairs,so, um,we're gonna have to do this the fast way,okay?
every page needs to go in every set of documents.
Так, прости, мне очень нравится... Мне очень-очень понравилось. Молодец.
Но поступает серьезная травма, так что, нам нужно закругляться по-быстрому, ладно?
Каждая страница должна быть в каждом комплекте.
Скопировать
Heavens, no...
I also went downstairs to get a cup of coffee.
Well, it must be nice not having everyone wanna piss ya.
Конечно нет..
Я спускался вниз, что бы выпить чашечку кофе.
Наверно это круто, когда никто тебя не беспокоит.
Скопировать
That Friday night.
You carried something downstairs.
You put it in the car and drove off.
Ту пятницу ночью.
Вы что-то несли. Что-то похожее на тело.
Вы положите это в машину и уехали.
Скопировать
Hey, Chris, how was your hot date?
Downstairs outside?
No.
Эй, Крис, как прошло твое свидание?
Внутрь сверху?
Нет.
Скопировать
I need to show you something.
There's a bathroom downstairs.
Own bathroom.
Покажу кое-что.
Тут есть ванная.
Собственная ванная.
Скопировать
- Where's it at?
- Downstairs.
Where, Ale?
- Где?
- Внизу.
Где, Ал?
Скопировать
It's secure, but at night we can get in easily. We walk in.
You stay downstairs as a lookout while I go up to his room, finish what's left of the Surgeon and we
If it doesn't work, I brought this along...
Но вечером туда можно просто войти пешком через ворота.
Ты останешся внизу на страже, а я войду к нему в комнату, покончу с тем, что от него осталось, и мы уйдём оттуда.
На случай, если не выйдет, у меня есть это.
Скопировать
'All systems are functioning normally.'
All right, while they're downstairs, where are you from?
'All systems are functioning normally.' Who built you?
'Все системы функционируют нормально.'
Хорошо, пока они все внизу, скажи, откуда ты?
-'Все системы функционируют нормально.'
Скопировать
My daughter and I were in our beds.
Mike was downstairs decorating the tree.
I heard a thump on the roof,
Э, мы с дочерью спали.
Майк был на первом этаже, украшал елку.
Я услышала грохот на крыше...
Скопировать
No, I'm serious!
I wanna see what's happening downstairs, so let's just do it!
Not just yet, Kyle.
Я хочу посмотреть, что происходит внизу, так что давай просто сделаем это!
Ещё не сейчас, Кайл.
Есть ещё несколько вещей, которые я должен сделать.
Скопировать
I don't think you quite understand how the homeless function.
Perhaps you should come downstairs. To my laboratory.
We don't have any change!
- Мальчики! Мальчики!
Я не думаю, что вы вполне понимаете, как бездомные функционируют Возможно, вам следует спуститься вниз.
- Мелочь?
Скопировать
Just like Morris and Minnie Milk of Woodmere, New York.
Did you see the little place downstairs for rent?
Yeah.
Как Моррис и Минни Милк, Вудмер, Нью Йорк.
Ты видел местечко, которое сдают.
Да.
Скопировать
What?
- I think there's somebody downstairs.
- It's probably lan.
Что?
- Я думаю внизу кто-то есть.
- Возможно это Иэн.
Скопировать
KAREN!
Our boy downstairs.
He's kindly agreed to speak to the police.
Карен!
Наш мальчик внизу.
Он любезно согласился поговорить с полицией.
Скопировать
Look around... carefully!
Run downstairs... quickly!
Hello Sylvia!
Оглядываемся по сторонам... аккуратненько!
Сбегаем по лестнице... быстренько!
Привет, Сильвия!
Скопировать
It's the perfect hiding place.
Blood banks downstairs for a midnight feast.
And all this equipment ready to arm myself with should the police come looking.
Здесь отличное укрытие.
Запасы крови для ночного перекуса.
И столько оборудования, которым можно вооружиться в случае прибытия полиции.
Скопировать
It's not a party.
Darryl, downstairs, this isn't information you need.
This information here?
Здесь не вечеринка.
Дэррил, вниз. Наша информация тебе ни к чему.
Ваша информация?
Скопировать
- not yet.
Let's just say he's got a parking spot reserved for him downstairs.
Hey, speaking of downstairs... what's it like down there?
- Пока нет.
Скажем, для него зарезервировано место на парковке в аду.
Раз уж мы заговорили об аде... Каково там, внизу?
Скопировать
Let's just say he's got a parking spot reserved for him downstairs.
Hey, speaking of downstairs... what's it like down there?
What, hell?
Скажем, для него зарезервировано место на парковке в аду.
Раз уж мы заговорили об аде... Каково там, внизу?
Где, в аду?
Скопировать
- Amongst who?
Utter and that fella you was sitting with downstairs the other day. Wolcott?
Just now, when I was leaving the hotel...
Кто с кем?
Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни.
Вулкот? Он тут только что нечаянно наступил на ногу
Скопировать
Miss Isringhausen, having nothing to do with the way people live.
The people downstairs are scared.
Are they?
логические рассуждения не имеют ничего общего с образом жизни людей.
Люди внизу испугались.
Неужели?
Скопировать
Yeah.
- Why don't you, uh, head downstairs? - Oh, okay. It's just through this hallway.
- Nice to meet you.
Да.
Может.. пройдешь в подвал?
- Хорошо. - Туда по коридору. - Очень приятно.
Скопировать
No, no, no.
I asked the little boy downstairs to let me in.
Danny?
Нет, нет.
Я попросил малыша снизу впустить меня.
Дэнни?
Скопировать
It wasn't my decision.
I want her moved back downstairs... right now!
Keep your voice down.
Я не могла повлиять на это решение.
Я хочу, чтобы её перевели на первый этаж. Прямо сейчас!
Виктор, не кричи так.
Скопировать
- Operator. - Yeah, my light is blinking.
- There's a package downstairs for you.
- Okay, send it up.
- У меня в номере свет мигает.
- Вам доставили посылку.
Пришлите в номер.
Скопировать
That guy should be on his way to a tribunal.
Instead.we're serving him lunch downstairs.
Oh.what. would you prefer it if we starved him?
Этот парень должен был быть сейчас на пути к требуналу.
Вместо этого мы подаём ему ужин внизу.
Или что? Ты предпочитаешь, чтобы мы заморили его?
Скопировать
I don't have an exact figure.
You just came downstairs, and they were gone?
Until 7:00 this evening, they were free citizens.
У меня нет точных цифр.
Вы просто спустились вниз и увидели, что их нет?
До 7:00 вечера они были свободными гражданами.
Скопировать
What, Charlie?
Come downstairs. I want you to see something.
Watch this.
Что Чарли?
Я хочу, что бы ты увидела кое-что внизу.
Смотри.
Скопировать
Hurry and get dressed.
I'll wait for you downstairs.
- What's going on?
Быстрее одевайся.
Я буду ждать тебя внизу.
- Что происходит?
Скопировать
Enough!
Crispina, let them take you downstairs.
Everything is alright.
Хватит!
Криспина, пусть они отведут тебя вниз.
Всё в порядке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов downstairs (даунстэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы downstairs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даунстэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение