Перевод "внизу" на английский
Произношение внизу
внизу – 30 результатов перевода
Подожди,
Я, у меня есть жена И маленький ребенок там внизу,
Я не видел их 3 месяца,
I, I have got a wife
I, I have got a wife and a little kid down there.
Three months I haven't seen them.
Скопировать
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Скопировать
Подтолкните бульдозером грузовик и свалите его со скалы.
Прямо вниз.
Ну вот. Отодвинем джип назад.
Okay! Get that bulldozer up behind the lorry and shove it right over!
Right over!
All right, let's get that jeep back.
Скопировать
Редж!
- Проводи этих птичек вниз.
- Хорошо.
Reg!
- Get the birds down, will you?
- Okay.
Скопировать
Выплюни. Только не на пол.
Ты - руки вниз.
Так на шесть миллиметров.
And not on my floor.
You, arm down.
Right. Six millimeter.
Скопировать
Опусти бретельки, пускай платье спадет.
И двигай руками - вверх, вниз.
Это уже кое-что.
Stripes, let the dress just fall down. Keep the stripes straight.
Just let your arms go up and down.
Yes, very tasty.
Скопировать
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Что нам делать?
Seein' big bills give me indigestion.
Mr. Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
What do we do?
Скопировать
Я пойду с тобой.
Садись на мое место внизу.
Так что я заплатил.
I'll go with you.
You take my place down there.
So I paid.
Скопировать
Мы спасены!
Лучше бы спустились вниз.
Поверьте моему старому опыту.
We are saved!
Good work, men.
I've done these sorts of things before.
Скопировать
А я всего лишь прихлебала
Вот взгляни на последнюю статейку - там внизу
Алло, Франция...
And, I'm only a satellite.
Take a look at that last column - mark the bottom.
Hello, France...
Скопировать
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Скопировать
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там
Я хочу пить.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
I'm thirsty.
Скопировать
Закрыты ли магазины?
Предположим у Зонтара есть большое желание, чтобы Ты рванул вниз к углу и вырвал несколько сердец.
Что тогда, господин?
Nevermind the beats -- get busy!
What are you doing?
Closing up shop?
Скопировать
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
Но ни будут там, внизу, а мы здесь, наверху, кружить в сотне миль над ними.
перед твоей дверью oохранник.
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their weight in gold.
But they'll be down there, and we'll be up here, circling a hundred miles above them.
There's a guard outside your door.
Скопировать
Я что-то вижу.
Что-то светящиеся внизу, на дне карьера.
Становится очень жарко.
I can see something.
Something glowing down in the pit.
It's getting hotter.
Скопировать
Скорее всего, район каменоломни является их сборным пунктом.
Я видел одного из них там, внизу.
Хансон, что там произошло?
The area beyond the gravel pit must be their assembly point.
I saw one down there.
What happened? The set went off.
Скопировать
Я пришел за одеялом.
Я иду вниз.
Хулиан, дай мне руку.
I came for a blanket.
I'm going downstairs.
Give me a hand.
Скопировать
Эй, да я куплю это место!
Что там внизу у вас?
Шериф, эта пьянь оскорбила леди.
L'm gonna buy this... hey!
What's goin' on down there?
This drunk just insulted the lady.
Скопировать
Наверно, надо через окно.
- Раз уж так, я сам отнесу её вниз.
- Нет.
We'll have to lower it from the window.
Rather... than such a thing, I will carry her down.
No.
Скопировать
Набор противоречивых импульсов.
Унесите Скотта вниз.
Создатель произведет ремонт единицы Скотт?
A mass of conflicting impulses.
Get Scott down below.
Will the Creator effect repairs on the unit Scott?
Скопировать
Куда они его положили?
Он внизу, в гараже, у него больше нет забот теперь он не кричит.
Ему повезло больше, чем нам.
It was his. Where will they put him?
He's downstairs in the garage, he doesn't have anymore worries...
He doesn't shout anymore.
Скопировать
Какая симпатичная маленькая девочка.
Что ты делаешь там внизу?
Нет!
What a cute little girl.
What are you doing down there?
No!
Скопировать
Полезай в этот колодец.
Там внизу горы золота.
Ныряй, не бойся.
You'll go down into this well.
There you'll find huge stacks of gold coins.
Dive in, don't be afraid.
Скопировать
У меня барахлит передатчик в модуле "Ц".
Ты спустишься вниз, посмотришь, что там у меня?
До встречи, Хэл.
I'm having trouble with my transmitter in C-pod.
Would you come down and take a look at it with me?
See you later, Hal.
Скопировать
Нет, все не так просто.
Скажем так: сверху у нас Фокс, а внизу - девушка
- Это как масло на хлебе
No, it's not that simple.
I would say that on top we have Fox, and underneath - that girl.
Like butter on a slice of bread.
Скопировать
Маленькие человечки носятся там на каблуках.
И прыгают вверх-вниз.
Долго это продолжается? Это происходит после каждого приема пищи.
Are there little men in there running around in spiked shoes?
And pointy steel helmets, and they keep jumping up and down, up and down.
How long has this been going on?
Скопировать
- Хорошо.
Быcтро вниз.
Cнижaйcя.
- All right.
Keep going!
Increase altitude!
Скопировать
Cнижaйcя.
Вниз.
Cпускaйcя тудa.
Increase altitude!
Go down.
Land in that clearing.
Скопировать
Cпускaйcя тудa.
Вниз.
- Tудa? - Дa, дa.
Land in that clearing.
Land!
That way.
Скопировать
-Джентльмену надо расписаться.
Распишись внизу, можешь просто поставить крестик.
Пришло время.
A signature, please. Come.
Sign the paper. Any mark will do.
Good. Come.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов внизу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внизу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
