Перевод "underneath" на русский

English
Русский
0 / 30
underneathвнизу
Произношение underneath (андонис) :
ˌʌndənˈiːθ

андонис транскрипция – 30 результатов перевода

Thomas, we've known each other a long time.
But underneath all of that, I believe we still share many things.
We're still humanists, even though the world batters our beliefs and compromises our actions.
Томас, мы давно друг друга знаем.
Я знаю, что тебе часто не нравятся мои дела и мои методы, но я надеюсь, что у нас есть и много общего.
Мы гуманисты, хотя наши убеждения подвергаются критике, и нам требуются компромиссы. Ни в коем случае.
Скопировать
The Daleks will have gone straight to a war footing.
Spreading the soldiers out underneath Manhattan.
- How do we stop them?
Далеки перейдут в боевую готовность.
С помощью канализационных сетей они рассредоточат солдат под Манхэттеном.
- Как нам их остановить?
Скопировать
Are you kidding me?
Black leather duster... tough, muscular dude underneath it, inside of it.
Very sexual. Check this out.
- Ты шутишь?
Чёрный кожаный пыльник... крутой мускулистый парень под ним, внутри него. Очень сексуально.
- Посмотри на это.
Скопировать
Oh, please.
Underneath those four pounds of makeup and quarter inch of synthetically-paralysed skin, there is a frightened
"Oh, Perry, I miss you so."
Да ладно, я обойдусь без этой пары килограммов макияжа и клочка парализованной кожи.
Ты конечно еще та стерва, но я уже заранее слышу твои рыдания в трубке:
О... Пер.. ри... Я... так...
Скопировать
serious pagan stuff.
So, what, ozzie and harriet are keeping a pagan god Hidden underneath their plastic-covered couch?
I don't know. we got to check them out.
- Серьезные языческие штуки.
- Так что, наши Оззи и Харриет прячут языческого бога под своим покрытым пластиковым чехлом диваном?
Мы должны их проверить.
Скопировать
The hard part is over?
take off the final piece of cement there on your abdomen, all the toxins that have been building up underneath
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
Самое трудное позади?
Есть шанс, что когда этот добрый джентльмен уберет последний кусок цемента с твоего живота, все токсины, которые образовались под бетоном попадут в сердце и тебе станет плохо.
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
Скопировать
- Okay, great.
We barely saw you there underneath that crazy hat of yours.
This door's a little tricky.
- ОК, здорово.
Мы увидели тебя под той твоей сумасшедшей шляпой.
Эта дверь немного хитрая.
Скопировать
'FBI agent looks on as the woman in red stares - in terror.
prison transportation vehicle 'to make sure no one has Sellotaped themselves to the ceiling 'or hidden underneath
'Freddie and Jeff Stinger here, famous bank robbers, 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
Агент ФБР взирает на женщину в красном, застывшую в ужасе.
Заключенных ведут дальше, дальше, в Алькатрас. Спецагенты ФБР проверяют тюремный вагон. Чтобы никто не прилепил себя скотчем к потолку, и не затаился внутри, притворившись колесом.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
Скопировать
Where are we now, what's up above?
Well, we're right underneath Manhattan.
And here, the crowning glory of the Empire State Building, the mast itself.
Где мы сейчас, что над нами?
Ну-у, мы прямо под Манхеттэном.
А здесь сияющий венец Эмпайер Стейт Билдинг - сама мачта.
Скопировать
Without him, none of this would har happened.
Sure, John was prickly andemanding, but underneath that he was a sad kid who had missed out on a lot
And I was glad to give some of it back.
Без него ничего этого бы не было.
Конечно, Джон был очень вспыльчивым парнем, но в внутри он просто обиженный мальчик, который пропустил часть своей жизни.
И я был рад вернуть ему хотя бы часть жизни.
Скопировать
In the middle of a storm, right, waves and foam, just frozen, all the way out to the horizon.
Midnight, right, we walk underneath these waves, 100 feet tall and made of ice.
I'm going out with Trisha Delaney.
Прямо во время шторма, представляешь? Волны, морская пена, всё замёрзло до самого горизонта.
И ночью мы ходили под этими ледяными волнами высотой в сотни метров.
Я встречаюсь с Тришей Дэлени.
Скопировать
Well, who else is there?
I mean, you lot, all you do is eat chips, sleep and watch telly while underneath you, there's a war going
OK.
Ну а кто ещё?
Вы все, люди, едите картошку фри, спите и смотрите телевизор, пока рядом с вами идёт война.
Хорошо.
Скопировать
Yeah, could be.
The ones underneath, they're from before.
That means whatever they changed must be on this top sheet but not on this one.
Возможно.
Под ними предыдущие чертежи.
Значит, на верхнем листе есть то, чего нет на нижнем.
Скопировать
A picture of three lions, as seen on the national emblem of India.
What is written underneath?
A:
Изображение трёх львов на национальном гербе Индии.
Что написано под ним?
A:
Скопировать
- What is it?
Strong reading from underneath the cap rock, sir!
- Possible oil flow?
Что?
Сигнал идет с покрывающей породы, и он усиливается.
- Может это нефть?
Скопировать
- I can't help dropping them.
Put your hand underneath it.
Stop nagging, Reina. It's getting on my nerves.
- Я же не могу заставить их не падать.
Опусти свои руки.
Рейна, не будь такой болью в заднице.
Скопировать
My mom is gonna freak.
And underneath the wallpaper was this address.
So for absolutely no sane-person reason I can think of I come out here, and whammo, slimy-monster-fun time.
Мама будет орать.
...И под обоями был адрес. Этот адрес.
Итак, при абсолютном отсутствии разумной причины, которую я могла бы придумать, ... я прихожу сюда и ойойой! Время веселья слизистого монстра.
Скопировать
Yeah.
Plus my parents put one of those foamy egg crates underneath.
Your parents are wonderful people.
Да.
Плюс мои родители стелят вниз такую прокладку из поролона, чтоб было совсем мягко.
Твои родители - замечательные люди.
Скопировать
Okay, we're gonna play a new track off the Rock Steady record.
This is a song called " Underneath lt All."
-Go away!
Окей, мы сыграем для вас новую песню из нашего альбома.
Она называется: "Underneath lt All".
-Уходи прочь!
Скопировать
- Well, it must be.
Would you mind if my brother and I had a look underneath here?
You see, we left a sort of a time capsule underneath there.
- Должна быть.
Мистер Ласскопф, можно мы с братом заглянем под половицу?
Мы оставили там своего рода временную капсулу.
Скопировать
-Yeah, empty vials.
You can't walk down a Baltimore street without them cracking underneath your feet.
You want to know if a fiend is for real... check the bottom of his shoes.
-Да, пустые пузырьки.
Невозможно ходить по улицам Балтимора без того, чтобы не давить их подошвами.
Хотите узнать настоящего наркомана... проверьте его подошвы.
Скопировать
And originally it just says, "Come to the Tower of London".
But somebody, and we think we know who, who'll remain nameless, has written "don't" underneath.
So that is, "Don't come to the Tower of London".
" в оригинале на ней напечатано, "ѕриходите в лондонский "ауэр".
Ќо кое-кто, и мы даже знаем - кто именно, кто не подписалс€, написал ниже "Ќ≈".
"ак что сейчас здесь, "Ќ≈ приходите в лондонский "ауэр".
Скопировать
-I thought they were all scratched off.
-Not underneath.
I pulled it when I was Wiring the van.
-Что? -Я думал, они все содраны.
-Не снизу.
Я снял его, когда заводил фургон.
Скопировать
Just turn me loose Let me straddle my own saddle
Underneath the Western skies on my cayuse let me wander over yonder
I want to ride to the ridge where the West commences
Джеймс Кромвелл
Арти Лэнж
Эдвард Эснер
Скопировать
# Johnny Hitler Deutschland, Deutschland... # # Über alles... #
# Underneath the lamplight... #
Because we couldn't have stood for that.
# Джонни Гитлер, Германия, Германия # # дороже всего #
#Под светом лампы #
Потому что мы бы этого не вынесли.
Скопировать
Well, folks, this rescue canine is well-credentialed.
I think there's a real strong possibility there's a dead body underneath that floor.
There will have to be an investigation, and we'll have to tear up the floor.
Ну что же, эта собака хорошо аккредитована.
Я думаю есть большая вероятность что там под полом труп.
Будет проведено расследование, и нам придется вскрыть пол.
Скопировать
No, no, no, hang on a minute, Niles.
This skull's been underneath there for a long time now.
What's another hour gonna hurt?
Нет, не спеши, Найлс.
Этот череп пролежал тут бог знает сколько времени.
Часом больше, часом меньше...
Скопировать
claire, surely that's not what you're planning to wear for Christmas dinner?
No, I've got my Laura Bush pantsuit on underneath.
I didn't want to get it dirty.
Клэр, ты же не сядешь в этом за стол?
Нет, мама. У меня под джинсами брючный костюм от Лоры Буш.
Я просто не хотела его пачкать.
Скопировать
But there is one thing you can do.
I believe you have a stack of Playboys underneath your bed.
Go use 'em.
Но ты можешь сделать одну вещь.
Я полагаю, у тебя остались "Плейбои" под кроватью.
Используй их по назначению.
Скопировать
- Oh, no, no.
There are rolls underneath.
Look. - [ Wheels Squeaking ]
- Вовсе нет.
Там есть специальные ролики.
- Видишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов underneath (андонис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы underneath для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андонис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение