Перевод "toes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение toes (тоуз) :
tˈəʊz

тоуз транскрипция – 30 результатов перевода

That kid's in my south American lit class.
He had his toes amputated.
He said it was an accident with his car battery.
Я с этим парнем слушаю лекции по южноамериканской литературе.
Ему ампутировали пальцы ноги.
Говорит, опрокинул аккумулятор.
Скопировать
No, I'm not doing this.
I'll dip my toes in the water or something.
Oh, my God, be careful.
Нет, я не сделаю этого.
Я окуну пальцы в воду или что-то такое.
О, Господи, осторожнее.
Скопировать
I believe I have you to thank for this, John.
- A week ago, I couldn't move my toes...
But the minute you showed up,
Думаю, я должен поблагодарить тебя за это, Джон
Всего неделю назад я еще бутерброд не мог поднять
Но как только ты появился..
Скопировать
Wooooo!
Now I'm gonna have this incredibly fun-size intern give you quick body-check for tick bites, tip-toes
Oh, she-she's cute.
А-ааа!
Теперь я попрошу этого забавного интерна сделать вам полный осмотр на предмет укусов и прочих следов клещей.
Да-да, она прелесть.
Скопировать
Oh, my God.
Tammy Two Toes.
So that's it?
О, мой Бог.
Тамми Два Чулка.
Вот оно как?
Скопировать
"I have to report that the weather's turned Arctic. "
"But Bridie's knitted booties to kit out a centipede so our golden child won't need to fear for his toes
"And we'll be gone soon enough to the south of France so our precious boy can be raised on sunshine. "
"У нас беда с погодой: стало очень холодно".
"К счастью, Брайди навязала столько носков, что хватит на сороконожку так что за ножки нашего малыша можно не беспокоиться".
"Скоро мы уедем в южную Францию чтобы наш ребенок мог расти под теплым солнцем".
Скопировать
We're leaving.
Your toes are in the sand.
And your head's up your- Hey!
Мы уходим
- Твое сокровище из песка
- А твоя голова витает в твоей-
Скопировать
Blonde hair, medium height, drove a Range Rover.
- Does she also breathe and have toes?
- What?
Блондинка, среднего роста, водит "Рэндж Ровер".
- Может, она еще и дышит, и пальцы на ногах у нее есть?
- Что?
Скопировать
A feature of these pine roots is that they look like little fingers.
We're going to use them to make Otesánek's fingers and toes.
So we've come here to look for fingers and toes.
Чем эти сосновые корни хороши, так это тем, что они похожи на пальчики.
Мы хотим сделать из них для Отёсанека пальцы рук и ног.
Так что мы здесь ищем пальцы.
Скопировать
Maybe I can drop by next year?
Keep you on your toes.
You will be here? Miss Watson?
Навестить вас на будущий год?
Чтоб не расслаблялись.
Вы будете здесь мисс Уотсон?
Скопировать
You know, she's smart, she's funny, she has no idea how beautiful she is. She always says the thing you don't expect.
Keeping me on my toes.
For instance, right now. I bet she's standing right behind me, right?
Знаешь, она умная, она забавная, она понятия не имеёт, как она красива, и она всегда говорит то, чего ты не ожидаешь.
Она постоянно удивляет меня, застaвляя меня всегда быть начеку.
Как, например, прямо сейчас, держу пари, что она стоит за моей спиной, не так ли?
Скопировать
You were saying?
Daphne Moon, will you, and your beautiful toes, and your exquisite ankles, and your precious knees, elbows
Will you marry me?
Так о чём ты?
Дафни Мун станешь ли ты хозяйка этих прекрасных ступней этих изящных лодыжек сказочных коленей локтей и рук кистей и плеч...
Ты станешь моей женой?
Скопировать
Why no needle marks for anybody to see?
You stick the needle between your toes.
Let go.
- А почему следы иголки там, где их никто не видит?
Ты колешь себе между пальцев.
- Пусти.
Скопировать
AH... ?
[ Banging of toes ] AH-HA!
EM, WHERE WERE YOU LOOKING?
AH... ?
Ааай...
Эм, куда ты смотрел?
Скопировать
But who is this creature with terrible claws, and terrible teeth, in his terrible jaws?
He has knobbly knees, and turned-out toes.
And a poisonous wart at the end of his nose!
Как этот страшный зверь сумел сюда попасть? , Имеет острые клыки, Чудовищную пасть.
Ножищи, как столбы... На них когтищи в ряд...
И бородавка на носу, а в бородавке – яд!
Скопировать
Who is this creature, with terrible claws, and terrible teeth, in his terrible jaws?
He has knobbly knees and turned-out toes, and a poisonous wart at the end of his nose.
His eyes are orange, his tongue is black,
Кто этот страшный зверь, Какие острые клыки, чудовищная пасть!
Ножищи, как столбы... на них когтищи в ряд... И бородавка на носу...
Глаза горят огнём, язык черней черники,
Скопировать
We're going to use them to make Otesánek's fingers and toes.
So we've come here to look for fingers and toes.
The roots can go up and then disappear.
Мы хотим сделать из них для Отёсанека пальцы рук и ног.
Так что мы здесь ищем пальцы.
Корни поднимаются, потом исчезают.
Скопировать
Shipperly's taken over from Teague-- chap I told you about.
Went doolally and ate his own toes.
I'll tell you something I bet you don't know.
Она привезла его с собой. Я вам о нём говорил.
Слишком высокого о себе мнения.
Я тоже кое-что знаю.
Скопировать
My suggestion, exactly.
I won't let a yardbird step on my toes!
Kind words and flowers.
Он получил от меня такой наказ.
Если всякий новобранец будет перечить старшему по званию...
Комплимент сему, цветок тому.
Скопировать
That little blue hat with the feather in it.
Those slippers with no toes, so tiny.
-That fur cape.
На тебе была голубая шляпка с пером.
Маленькие башмачки.
- Меховая накидка.
Скопировать
Gianni the fool went around towns with his eyes wide open
And he saw a man And he watched closely ...from head to toes..
What are you looking? I'm looking at the world
"Ты права, мама". Джон Болван ушёл в деревню с широко открытыми глазами, чтобы видеть всё вокруг.
Потом он встретил человека и стал разглядывать его с головы до ног очень тщательно.
"На что это ты смотришь?"
Скопировать
- very good news.
I can promise you I'll be back in the shop tomorrow, and I'll be on my toes!
I'll sell more goods than ever before.
- Очень хорошие!
Мистер Кралик, обещаю, что я завтра выйду. Я продам столько,..
- ...сколько никогда не продавала!
Скопировать
It's good we moved this tent indoors.
-You might have lost toes on the beach.
-Charming.
Знаешь, а хорошо, что я занёс палатку внутрь.
-Ты могла отморозить пальцы, если бы мы остались на пляже.
-Очаровательно.
Скопировать
Tox screen is positive for opiates.
There are needle marks between her toes and her upper thighs.
When can I talk to her?
- Токсикология положительная на опиаты.
Следы уколов от больших пальцев ног поднимаются вверх, до бедер.
- Когда я смогу с ней поговорить? - Скоро.
Скопировать
Y-You know what, Jac... I can't do this.
Why should I paint these round, berry toes if some other guy is gonna end up licking' 'em?
Michael, what are you talking about?
Знаешь что, я так не могу.
Почему я должен красить эти кругленькие, красивые пальчики, если какой-то другой парень будет их облизывать?
Майкл, о чем ты вообще говоришь?
Скопировать
He has knobbly knees.
And turned-out toes.
And a poisonous wart at the end of his nose.
Ножищи, как столбы!
На них когтищи в ряд! .
И бородавка на носу, а в бородавке – яд!
Скопировать
He's an incredibly deadly Shaolin monk.
Ten fingers, ten toes.
Twenty reasons to die.
Он страшный шаолинский монах.
10 пальцев на руках, 10 - на ногах.
Двадцать причин умереть.
Скопировать
The dust settles.
Everybody's checking their fingers and their toes.
And who is the one guy that got hit, sailor?
Пыль осела.
Все ощупывают себя, как они целы-невредимы.
И кто единственный словил пулю, морячок?
Скопировать
I feel it in my toes
Feel it in my toes, yeah
Love is all around me And so the...
"Я ощущаю в кончиках носков
"Я ощущаю в кончиках носков, да-а
"Что любовь окружает меня повсюду и это...
Скопировать
I feel it in my fingers In my fingers
I feel it in my toes
Feel it in my toes, yeah
"Я ощущаю в моих пальцах "В моих пальцах
"Я ощущаю в кончиках носков
"Я ощущаю в кончиках носков, да-а
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toes (тоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение