Перевод "палец" на английский

Русский
English
0 / 30
палецcam pin toe finger
Произношение палец

палец – 30 результатов перевода

Рука священника.
Согните указательный палец.
Вот так!
Priestly hand.
Move the index finger.
This way!
Скопировать
И она уже улыбается!
Может схватить вас за палец!
Пожалуйста, не звоните.
She's already laughed!
She will squeeze your finger!
Please do not ring.
Скопировать
Мистер Веласко, как вы?
Нормально, но палец побаливает.
Привет, Этель.
Mr. Velasco, are you all right?
If a broken toe is all right, I'm fine.
Hello, Ethel.
Скопировать
- Невинный бедняга ни о чем не знал.
Откусите этот палец.
Кусайте.
- Poor innocent, he didn't know a thing.
Bite my finger.
Bite it...
Скопировать
Мы предатели.
Мой палец.
Осторожно, идиот.
We're traitors.
- Watch my finger.
- They use real bullets, you idiot!
Скопировать
Да, я знаю свои отпечатки.
Сначала большой палец.
Это мой.
Yes, I know my own fingerprints.
First, the thumb.
That's mine.
Скопировать
Теперь Вы.
Большой палец правой руки, я думаю.
-Просто.
Now you.
Right thumb only, I think.
- Simple.
Скопировать
Ты могла бы вернуться ко мне.
Извини меня, дорогая, Билл порезал палец.
Это просто царапина.
You could have come back to me.
Excuse me, sweetheart, Bill's cut his thumb.
It's just a scratch.
Скопировать
Чуть-чуть.
Одну каплю на палец.
Это духи.
Just a little.
Just a drop on your finger.
It's perfume.
Скопировать
Следующая афера?
Я сломал ему палец.
Этот.
What was the scam?
I broke him a finger.
This one.
Скопировать
Если где-то что-то взрывалось, подозрение всегда падало на него.
Какой смысл отрезать палец, если голова остаётся на месте?
Что ж... ты оправдан благодаря своему блестящему уму.
If somewhere something exploded, suspicion always falls on him.
What is the cut off your finger, if the head is left in place?
What are you justified because of his brilliant mind.
Скопировать
- Чёрт!
Мой палец!
- Заклей пластырем!
- Damn!
I hate hurting my fingers!
- Put a plaster on it!
Скопировать
- Привет!
- Мартин порезал палец.
- Дай, я посмотрю.
- Hello!
- Martin has cut his finger.
- Let's have a look.
Скопировать
Извините, я схожу за своим табаком.
- Мне это и на палец не налезет.
- А у меня дна такая уже есть.
Excuse me, I have to fetch my tobacco.
- I won't get these over my thumbs.
- I've got one just like this.
Скопировать
У тебя такие добрые руки.
Но большой палец немного упрямый.
- Карин, тебе грустно?
You have such kind fingers.
But your thumb looks a little stubborn.
- Are you sad, Karin?
Скопировать
Я уже просто обхохатываюсь.
- Я даже палец поднять не могу.
- Да, я сразу хохочу. - Мне чего-то не хватает.
- Certainly I laugh a lot.
- Sometimes you don't laugh and...
- I can't put my finger on it.
Скопировать
- Так!
Положи палец сюда.
- Филдинг, беги отсюда!
- Yes.
- Put you're finger right there.
- Fielding, get out of here.
Скопировать
Пришел повидаться.
Слышал, что я потерял палец?
Принес книгу, которую ты просил.
I just came to visit you.
Did you hear that I lost my finger?
I even brought that booklet you asked me about
Скопировать
Обычные часы... — Сдельная... — Секунду, я записываю. — Сдельная: 9 918.
Видишь, я палец потерял?
Глянь, шимпанзе Джо из Стокгольма.
Piecework... - Wait a second I'm writing, give me time... 400. Piecework, 9,918...
You see I've lost my finger?
Look here, chimpanzee, Joe from Stockholm...
Скопировать
Здоров, Лулу! — Наконец!
— Я потерял палец.
Со времени несчастного случая производительность упала на 7%.
Ciao Lulu'!
- I lost my finger.
From when that disgrace happened, production has fallen by 7%
Скопировать
Ночь я проспал...
Лулу, как твой палец?
Покоится на святой земле.
At night I sleep...
Lulu', how is your finger?
The finger's in the graveyard
Скопировать
Но тогда придется вернуть мне все остальное, что вы украли у меня, пока я был трудоголиком. Все придется высрать!
Даже палец!
"Социальный работник" Что это? Трубка.
But then you'll have to give me back everything you stole from me when I was a Stakanovist you'll have to re-shit everything out!
Even the finger!
What is this?
Скопировать
Подумайте внимательно.
— Что напоминает вам этот палец?
— Моего орла.
Think about this carefully...
What does this finger make you think of?
- A bird [slang for dick]
Скопировать
Попробуйте!
Гляньте на мой палец! — Я буду говорить! — Иди, Масса!
Я не знаю, как к вам обратиться.
Go and try it! Try it!
Now I'm going up to talk!
I don't know how to call you...
Скопировать
Мы знакомы.
Я тот, с БАНа, потерял работу, палец.
— Куда идти?
He knows me.
I'm the guy from BAN. I lost my job, I lost my finger... you remember?
Where do I go?
Скопировать
Пианист получил мячом в лоб.
У него болит палец.
Давай, Тэд.
There is no piano player.
He's got a player-finger disease.
Come on, Ted.
Скопировать
Сыграй несколько аккордов.
Поставь палец на второй лад, сюда... этот - на третий, а этот сюда.
Гарольд!
You've got to make some chords.
Put your finger on the second fret there... then this one on the third, then this one here.
Harold!
Скопировать
— Что случилось?
. — Палец!
— Палец!
What did you do? - It's nothing.
It's nothingÉ - What did you do? The finger!
Let me see
Скопировать
— Ничего. — Палец!
— Палец!
Дай глянуть!
It's nothingÉ - What did you do? The finger!
Let me see
- What finger?
Скопировать
Дай глянуть!
— Какой палец?
Возвращайтесь к работе.
- What finger?
No... it's nothing...
Go back to work!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов палец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы палец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение