Перевод "прицеплять" на английский

Русский
English
0 / 30
прицеплятьhook hitch make fast couple tag
Произношение прицеплять

прицеплять – 24 результата перевода

Внимание, белый мужчина, оранжевый защитный жилет... синяя спецовка.
Он прицепляет тягач к...
Как это называется?
Be advised, I've got a White male, orange safety vest... blue overalls.
He's hooking the truck onto the...
What do you call it?
Скопировать
Подводная лодка на 3:00. Примерно в двух милях.
Так, Тони, прицепляй его.
Сейчас начну спускать вас на лодку.
I got a submarine at around 3:00.
Okay, Tony, hook him up.
I'll be lowering you down to the submarine now.
Скопировать
Позвольте, э-э выразить мои чувства по поводу причиненных вам неудобств.
Но если вы будете посещать подобные заведения, прицепляйте свой значок к члену.
О, нет.
May I express my feelings about inconveniencing you...
But if you gonna hang out in these kinda joints... wear a badge on your didie.
Oh, no.
Скопировать
Пошли смотреть тракторные гонки.
Как я понимаю, к трактору прицепляют тяжёлый груз и смотрят, как далеко он сможет протащить его через
Ответ на ваш следующий вопрос "А хрен его знает".
They went to a tractor pull.
As I understand it, they attach a large weight to a tractor and see how far they can pull it through the mud.
The answer to your next question is "Beats the hell out of me."
Скопировать
...Келли не выносит того, кто берёт в постель пейджер.
Интересно, куда ты его прицепляешь?
Режим вибрации, надеюсь, у него включается?
- Kelly can't see being with a man who wears a pager to bed.
What're you gonna attach it to, Hoss?
When you wear it to bed, I hope you got one of those things... that go vibrating'.
Скопировать
На самом деле, все эти позы в комиксе я срисовал ... ставя на паузу сериал "В Живом Цвете:
Он связывает футболку в шар и прицепляет вместо головы.
Затем надевает шляпу.
Actually, a lot of these poses in these panels... I took from freeze-framing the Fly Girls on ''In Living Color''.
He ties up a shirt into a ball and puts it on top of the cap.
Then he puts a hat on.
Скопировать
Послушай, я получил вот эту штуку в .
Заводишь ее, прицепляешь к клюшке, она зазвонит, когда нужно бить.
Отличный удар, Барми.
- l'll say! I've got this wonderful new gadget from Lillywhite's.
You wind it up, clip it on your club, and it buzzes to tell you when to start your downswing!
Good shot, Barmy!
Скопировать
Но тем не менее, нет, Эрик Дингвол специализировался на разоблачении медиумов, и он привязывал к их ногам нитку, так что он мог почувствовать, что они делали в темноте.
Еще он прицеплял им люминисцентные булавки, так что, опять же, в темноте он мог видеть, куда они пошли
Посмотрите на картинку, как мне кажется, у них слишком много рук.
Anyway, no, Eric Dingwall specialised in exposing mediums, and he would tie thread to their legs so that he could feel what their bodies were doing in the dark.
He would also attach luminous pins to them, so again when it was dark, he could see where they were moving and what they were doing, what machinery they were operating, what tricks they were up to.
Looking at that picture, it looks to me like there are probably too many hands.
Скопировать
Маленькие зеленые круглые штучки с крючками на них.
Они прицепляются к вашим носкам и всему в таком роде.
Он заметил этот эффект и воспроизвел его.
Little green, round things, with hooks on them.
They stick on your socks and other bits like that.
He noticed that effect and he reproduced it.
Скопировать
Оставь Януша в покое.
К моему мужу тоже постоянно прицеплялся.
Я к нему не цеплялся, дочка.
Leave Janusz alone.
You kept getting at my husband too.
I wasn't getting at him, dear.
Скопировать
Мотылек, давай!
Мотылек у меня с детства, я прятался по чуланам и чемоданам пугать людей, однажды придуманная кличка прицепляется
Однажды после Девятого я начал совершенствовать себя духовно и физически, я прочитал всю библиотеку тюряги, чтобы прозреть суть вещей и подготовиться к моменту, когда обниму свободу как объективное данное.
Moth, let's go. They dubbed me Moth when I was a kid.
I used to hide in closets and suitcases to frighten people. Once you get a nickname, it sticks to you like a bur.
Sometime after '44, I began to exercise vigorously my body and mind: I read through the entire prison library to get to the bottom of things and brace myself for the moment when I'd have to embrace freedom objectively.
Скопировать
Тогда я еще не воспринимал этого всерьез.
попрактиковаться на канате, и мне нужно было, главным образом, показать моим американским друзьям как прицеплять
Так я его и увидел на канате.
I didn't really take it seriously at that point.
I need to practise a little bit on the wire, and I need mostly to show my two, three American friends how to hook the cable, how to help Jean-Louis.
That's when I saw him on a cable.
Скопировать
Мы отмечаем ночь двух лун.
Во время празднования, мы девушки, прицепляем на одежду белые розы.
Вот так.
We celebrate the night of two moons.
We celebrate, we girls, wearing a white rose like the full moon on the dress.
Like that.
Скопировать
- Да нет, ничего страшного.
Я буду каждый день прицеплять по одному ключу, и к Рождеству его штаны всё-таки упадут от тяжести, и
- Это очень забавно.
- Oh, no. Don't worry about it.
I'm just gonna put a couple keys on every day Until Christmas. Then his pants would have fallen down, which was...
- It was really funny.
Скопировать
Так...
Прицепляешь раму и колесо.
Теперь ты.
So...
You include the body and the wheel.
Now you do it.
Скопировать
Жизнь невозможно логично выстроить.
Черт, он 2 часа это на мне прицеплял.
Что происходит?
In life you can't force anything.
Fuck, it took him 2 hours to stick this on me.
What's up?
Скопировать
Так что я записался на курс.
Они прицепляют к тебе электроды и проверяют твой быстрый сон, остановку дыхания во сне, сон в целом.
И я не знал, что помимо этого они также снимают меня всю ночь.
So I did a sleep study.
They hook you up to electrodes and test your rem, sleep apnea, the whole deal.
I didn't know they were videoing me all night, too.
Скопировать
Мне всё равно, как это называется.
Они всё ещё прицепляют электроды к твоему черепу, не так ли?
Они всё ещё вызывают припадок?
I don't care what is called.
They still attached electrodes to your skull, don't they?
Still jilting into a seizure?
Скопировать
Какой вид транспорта могла бы использовать гусеница?
Может они прицепляются к чему-нибудь?
Это так.
What form of transport might a caterpillar use?
Do they hitch onto things?
They do.
Скопировать
"Я здесь только на случай, если один из вас двоих убьёт другого."
Кто-нибудь: "Не прицепляй его снаружи, его рука начнёт делать это!"
"Мы уже видели такое!"
"I'm only here in case one of you two kills each other!"
Someone to go, "Don't lash him to the side, his arm will do that!
"We've seen it before!"
Скопировать
Она дала мне это для Сэма.
уезжал в командировку, когда Джеймс был маленьким, я доставал одну из таких штук, первым делом с утра прицеплял
Очень мило, Боз. Ты переправишь мотоцикл или уедешь в закат, глотая пыль на обратном пути в залив?
She gave me that for Sam.
Every time I'd go on a trip when James was young, I'd get one of these, pin it to his teddy bear first thing in the morning so he'd know I was home.
That's really sweet, Bos.
Скопировать
Меня тошнит уже от твоего поведения.
Прицепляешь себя к дверям, призываешь всех к голодовке.
И ради чего? Чтобы влюбить в себя парня, которого ты едва знаешь.
I am so sick of the way you've been acting lately.
Chaining yourself to doors, calling out hunger strikes.
And for what... so some boy you hardly know will fall in love with you.
Скопировать
Мы хотим известить вас, мистер Даффи, что срок вашего талона техосмотра истёк.
- Прицепляй.
- Чёрт возьми!
We want you, Mr. Duffy, to know the tags on your vehicle have expired.
- Rig it up! - Hey!
Jesus!
Скопировать
Матери выбирают самый безопасный путь вниз.
Мягкие раздвоенные копыта прицепляются лучше, чем любые горные ботинки, что делает горных козлов лучшими
Но новорождённые детёныши всё еще учатся ходить и прыгать.
The mothers pick out the safest way down.
With soft cloven hooves that grip better than any climbing shoe, they are the most accomplished mountaineers.
But the newborn kids are still having to find their feet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прицеплять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прицеплять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение