Перевод "hook" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hook (хук) :
hˈʊk

хук транскрипция – 30 результатов перевода

If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
The rest of you, link together.
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Все остальные Соединитесь друг с другом
Скопировать
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
Скопировать
Maybe lend me a hand?
We'll hook it up to your Volga, like we did the first time.
I've seen how you repay kindness!
Ты удираешь, а я догоняю... вышел бы, помог.
Подцепили бы к твоей "Волге", как в прошлый раз.
Нет уж! Я уже убедился, как ты отвечаешь на доброту.
Скопировать
Go on, whack her.
Go on, give her the left hook.
No! No!
Давай, задай-ка ей жару.
Не стесняйтесь, крошки.
Нет!
Скопировать
You come too, but not just yet.
It takes time to hook a big fish.
All right.
Ты тоже пойдешь, но не сразу
Надо время, чтобы подцепить крупную рыбу.
Хорошо.
Скопировать
That's right.
And if he fails, you're off the hook, 'cause it was Mrs. Colbert's idea in the first place.
See what I mean?
Правильно.
А если не найдет, ты тут ни при чем, потому что это была идея миссис Колберт.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
Oh, Mr Johnson, proceed with this puzzle, will you?
That hook up, something special?
It can locate the minutest areas of the brain.
Мистер Джонсон, продолжайте с головоломкой.
Этот прибор делает что-то особенное?
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Скопировать
(Two) We want information... (Two) Information... (Two) Information. (Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook... ...we will.
(Six) Who are you?
'Мы хотим информацию... информацию... информацию... (Шесть) 'Вы ее не получите. '
Так или иначе... мы получим.
- (Шесть) 'Кто вы?
Скопировать
(Six ) 'You won't get it.'
By hook or by crook...we will.
(Six ) 'Who are you?
Ты ее не получишь.
Не мытьем, так катаньем.. мы получим.
(Шестой) Кто ты?
Скопировать
Well?
You offered those men a chance to get off the hook, and they worked hard.
Now that they're just shaping up, you're gonna say, "Sorry, the deal's off"?
Итак?
Вы дали им шанс, и они отнеслись к этому всерьез.
Теперь вы хотите сказать им: "Простите, не получилось". Почему?
Скопировать
- Seven.
- Wladislaw throws the hook to heaven.
- Eight.
- Семь.
- Владислава ждем мы все.
- Восемь.
Скопировать
You won't get it.
By hook or by crook... ...we will.
Who are you?
(Шесть) 'Вы ее не получите. '
Так или иначе... мы получим.
(Шесть) 'Кто вы? '
Скопировать
(Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook... ...we will.
(Six) Who are you?
(Шестой) Вы ее не получите.
(Второй) Мытьём или катанием... мы получим.
(Шестой) Кто Вы?
Скопировать
Can you put together a subsonic transmitter?
Something we could hook into the communications station and broadcast over the communicator?
- It can be done.
Сможете собрать ультразвуковой передатчик?
Чтобы присоединить его к системе связи и транслировать на планету?
- Возможно. - Хорошо.
Скопировать
(Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook...
...we will.
(Шестой) Ты ее не получишь.
(Второй) Не мытьем, так катаньем..
мы получим.
Скопировать
- Game's going to begin on the dot.
That's when East coast TV hook up.
Ever have a crazy hunch?
- Да, я знаю с 19:00. Это когда ловит антенна на Ист-Коуст.
Дэйв, даже сумасшедшее чувство не поможет.
- Вы все-таки поставили на игру?
Скопировать
I just never thought I'd do that for any girl.
How would you like to hook up with a no-good gambler?
Oh, Hon, we are on our way. I got $1,200 right here.
Не думал, что способен на такое из-за женщины.
Лили, как тебе идея связать свою жизнь с неудачником?
Лили, у меня здесь тысяча двести долларов.
Скопировать
Now I'm in love With the seafaring devil.
I have got him fast on my hook!
Weigh anchor, At attention, pause.
Мне теперь Морской по нраву дьявол.
Его хочу любить!
С якоря сниматься, По местам стоять.
Скопировать
Now I'm in love With the sea-roving devil.
I have got him fast on my hook.
Olsen, Ichthyander has left for town.
Мне теперь Морской по нраву дьявол.
Его хочу любить.
Ольсен, Ихтиандр ушел в город.
Скопировать
(Two) We want information... (Two) Information... (Two) Information. (Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook...
(Six) Who are you?
'Мы хотим информацию... 'информацию... 'информацию... (Шесть) 'Вы ее не получите. '
Так или иначе... мы получим.
(Шесть) 'Кто вы? '
Скопировать
(Two) We want information... (Two) Information... (Two) Information. (Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook... ...we will.
(Six) Who are you?
'Мы хотим информацию... 'информацию... 'информацию... (Шесть) 'Вы ее не получите. '
Так или иначе... мы получим.
(Шесть) 'Кто вы? '
Скопировать
(Two) We want information... (Two) Information... (Two) Information. (Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook...
(Six) Who are you?
'Мы хотим информацию... 'информацию... 'информацию... (Шесть) 'Вы ее не получите. '
Так или иначе... мы получим.
(Шесть) 'Кто вы? '
Скопировать
(Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook... ...we will.
(Six) Who are you?
(Шесть) 'Вы ее не получите. '
Так или иначе... мы получим.
(Шесть) 'Кто вы?
Скопировать
- General, what exactly do you intend to say in your telecast?
It'll be on a world wide hook-up you know.
I shall call on the nations of the world... to unite in an attack on the aliens and their spacecraft.
- Генерал, что именно вы планируете сказать в вашем прямом эфире?
Это будет передача на весь мир.
Я собираюсь призвать нации мира... объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
Скопировать
- But that's impossible, General.
The worldwide hook-up won't be ready for another hour yet.
You must speed it up,get onto your people this is an emergency.
- Но это невозможно, генерал.
Мировые телестанции не будут готовы еще несколько часов.
Вы должны поторопиться, расшевелите своих людей, это экстренный случай.
Скопировать
are so evil... that perhaps only you... can collect it...
...by hook or by crook.
Are you willing?
Должники - сущие злодеи. И только ты сможешь заставить их отдать деньги.
Действуй хитростью или силой, как знаешь.
- Возьмёшься?
Скопировать
I'll be mute as a fish!
Pray to God for the tail to hook on right!
Come on, Gemmata...strip naked.
Я буду нем, как рыба.
И моли Господа о том, чтобы хвост крепко прицепился.
Теперь, Джеммата, раздевайся.
Скопировать
This is the night trips to the girls!
And this... hook you in the taste!
Now get out!
Вот тебе дороговизна стульев для трудящихся всех стран, вот тебе ночные прогулки по девочкам.
Вот тебе седина в бороду, вот тебе бес в ребро.
А теперь пошел вон!
Скопировать
That would be too easy.
No, you're to find Vogel by hook or by crook.
No matter what the cost.
Это просто.
Напротив, я требую, чтобы вы разыскали Вожеля.
Любой ценой.
Скопировать
Now, don't move.
Hook up!
There's nothing there.
Не двигайся.
Включить!
Там ничего нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hook (хук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение