Перевод "Translate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Translate (транслэйт) :
tɹanslˈeɪt

транслэйт транскрипция – 30 результатов перевода

In this TV spot for a general audience,
Charly employs only everyday words and a pinch of slang which he never fails to translate.
His position as a star, ensures him entrée to cosmo society functions, ...and by cosmo, I mean aristocratic.
В этом рекламном ролике для широкой аудитории...
Шарли использует лишь повседневные слова и щепотку сленга... Который он никогда не сможет истолковать.
Его позиция как звезды, обеспечивает его вхождение в высшее общество и под словом "высшее" я имею ввиду аристократию.
Скопировать
- That's it!
Now translate. - I will hang up!
- Do you have a pencil and a paper over there? - What pencil?
- Все? Теперь переведите.
- Я сейчас трубку положу...
- У вас карандаш и бумага под рукой есть?
Скопировать
No, no I don't. Not French.
Bring someone to translate.
-To translate?
Нет, просто я ... совсем не по-французски.
Позовите кого-нибудь, чтобы переводить.
- Чтобы переводить?
Скопировать
Take your hand down.
So, I should translate?
-Yes.
Опусти руку.
Так я буду переводить?
-Да.
Скопировать
Put your hand down.
Ladies and gentlemen, translate.
It's like this.
Опусти же руку!
Дамы и господа, перевод.
Итак.
Скопировать
It isn't easy to Organize.
Everybody must have a companion... to translate everything in the hand.
Hello, Mrs. Meier.
Такое не легко организовать.
У каждого должен быть помощник для того, чтобы всё переводить на ручную азбуку.
Здравствуйте, фрау Майер.
Скопировать
Hello, Mr. Forster.
Translate everything we say... for Mrs. Meier.
She still sees a bit.
Здравствуйте, герр Форстер.
Пожалуйста, переводите всё, что мы скажем, для фрау Майер.
Она ещё немного видит.
Скопировать
Bring someone to translate.
-To translate?
Just a second.
Позовите кого-нибудь, чтобы переводить.
- Чтобы переводить?
Секунду.
Скопировать
Who will say a poem?
Please translate for the deaf-blind.
I will speak slowly.
Кто прочтёт стихии?
Пожалуйста, переводите для слепо-глухих.
Я буду говорить медленно, так как когда слепо-глухой человек не может следить за мыслью
Скопировать
Comrade General, Senior Lieutenant...
Translate to the German that the senior lieutenant will go with him.
You'll go with the German general to the Reich Chancellery.
Товарищ генерал, старший лейтенант...
Переведите немцу, что с ним поедет старший лейтенант.
Поедешь с немецким генералом в рейхсканцелярию.
Скопировать
I had to go to Paris at some point to sort out this post at faculty.
I'm counting on you to translate the few pages on my desk.
The heat, the atmosphere in the house have prevented me from doing more.
Давно нужно было в Париж съездить,
А вы, г-н Кюршдедт, пока переведите написанное.
Из-за жары и обстановки в доме я мало написал.
Скопировать
- We need an interpreter.
He got drunk as a lord when he had to translate.
- So We cooked him in boiled water.
- Надo бы перевoдчика!
- Был у нас тoлмач - ему перевoдить, а oн лыка не вяжет.
Мы егo в кипятке и сварили.
Скопировать
- Three or four thousands poles ...
- Translate.
- Three or four thousands Poles.
В 3 - 4 тысячах пертик, не больше!
(9-12км)
Переводи. В 3 или 4 тысячах пертик, не больше. (9-12км)
Скопировать
Your father will soon be here.
I think he's making progress in his work but he has nothing for me to translate.
- You're making the most of it.
Торопитесь, сейчас придет ваш отец.
Кажется, он заработался. Но пока переводов мне не дает.
- И тебе это на руку?
Скопировать
Yes, I have.
But I'm just waiting for our silent partner here to translate them into everyday language.
Good morning, Allen.
Похоже на то.
Но я хочу дождаться результатов от своего молчаливого друга, чтобы он озвучил это на более понятном языке.
Доброе утро, Алан.
Скопировать
He thinks it might work.
Your apparatus to locate the brain centres, ours to translate signals.
You're going to try and repeat what Sladden went through?
Он думает, это может сработать.
Ваш аппарат фиксирует сигналы мозговых центров, наш их декодирует.
Нам следует повторить в точности все, что делал Сладден.
Скопировать
In Russian!
And you'll translate if they don't understand.
Is it clear?
- По-немецки?
По-русски! А вы переведете, коли не поймут.
Ясно говорю?
Скопировать
First we knew the bastards had overrun us was when we tried to land.
For the benefit of the uneducated among us, I shall translate.
Our chum can't believe that Sedan's fallen. I can.
Хотел бы я посмотреть на этого ублюдка, который помешал нашей посадке.
Ради всех необразованных, я смогу это перевести.
Он не может поверить, что Седан пал, а я могу.
Скопировать
Thank you, Fortinbras.
Translate, please.
"'And do you not remember, 'I said...
Спасибо, Фортинбрас.
Пожалуйста, переведи.
"И я сказал, помнишь ли ты..."
Скопировать
What is this song about?
- No need to translate this beauty.
- Still, tell me.
О чём эта песня?
- Она и без перевода хороша.
- И всё же?
Скопировать
- Deranjezan... - Deranjezan... ?
Okay, I'll translate...
Am I disturbing you? Look. Why not just tell me what you want?
Летом, осенью, зимой...
Даже весной!
А сегодня, когда я повернул голову и увидел, как вьι поливаете цветьι, стоя на балконе.
Скопировать
Absolutely not.
I shall translate... what the captain says.
The Germans surrendered at Yaounde... quite a while ago.
- Ни слова.
сэр. что скажет капитан.
Немцы сдались в Яунде... уже довольно давно.
Скопировать
Some tribes in Africa, for hundreds of years - thousands, perhaps - have owned slaves.
Translate.
Yes.
И все это правда... А теперь ответьте, правда ли то, что я Вам скажу?
У многих африканских племен на протяжении сотен, а может, и тысяч лет были рабы.
Да.
Скопировать
Yes.
Translate.
Wars, debts. Oh, I see.
Да.
При каких обстоятельствах человек становится рабом, скажем, в племени Мэндэ, к которому Вы принадлежите?
Войны.
Скопировать
What I should have said...
- l can't translate that. - You can't translate what?
- l can't translate "should".
- Что? - Должен был.
Нет такого слова на языке Мэндэ?
Ты либо делаешь что-то, либо нет.
Скопировать
- l can't translate that. - You can't translate what?
- l can't translate "should".
- There's no Mende word for "should"? No.
Нет такого слова на языке Мэндэ?
Ты либо делаешь что-то, либо нет.
Я имел в виду.
Скопировать
You know what worries me, Julian?
Is that without me you won't have anyone to translate for you.
Good luck.
Джулиан, знаешь, о чем я больше всего беспокоюсь?
Что, когда я улечу, ты останешься без переводчика.
Удачи.
Скопировать
We've lost our group. Give us a lift to town, then we'll manage somehow.
Translate. Do you speak English?
Koo?
Подбросьте нас до города, а там мы как-нибудь уже сами.
- Ду ю спик инглиш?
- Ку!
Скопировать
You must be able to think in our language.
It can take a few seconds to translate an order.
We know what can happen in a few seconds.
Вы должны научиться думать на нашем языке.
Чтобы перевести приказ требуется несколько секунд.
А мы знаем, что может случиться за несколько секунд.
Скопировать
What has happened?
Translate it for me.
Calm down.
Что здесь написано?
Переведите мне.
Успокойся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Translate (транслэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Translate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транслэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение