Перевод "перевести" на английский

Русский
English
0 / 30
перевестиTranslate
Произношение перевести

перевести – 30 результатов перевода

есть одно место на западе я звонил им
ты хочешь перевестись?
Я должен желание оставляет нас.... оно стирает нас
There's a spot available at Mercy West. I called them.
You're gonna transfer to Mercy West?
I have to. Desire leaves us heartbroken... It wears us out.
Скопировать
Если ваш сын совершит хоть еще один проступок
Мне придется перевести его в исправительную школу!
Думаю, никому не хотелось бы этого
Aang, that's not true.
It is true.
I was in ba sing se.
Скопировать
Что я должен с этим делать?
Может я могу пристроить Сун-Ли перевести это для нас.
Сун-Ли? Привет.
What am I supposed to do with this?
Maybe I can get Sun-Li to translate it for us.
Sun-Li?
Скопировать
Панама-Сити, генеральное консульство США Кажется, произошла ошибка.
Нужно перевести его в более... надежное место.
Хорошо? Спасибо. Хорошие новости в том, что со вчерашнего дня вы свободны.
Somebody didn't do their due diligence on this guy, and we need him moved to a facility that's a little more.
moderate. All right? Thank you.
All right, the good news is as of yesterday you're a free man.
Скопировать
Доктор Хан, состояние мистера Робинсона критическое, но он стабилен.
Из-за давления нам пришлось перевести его на малые дозы левофеда.
В дренаж отошло 350 кубиков крови.
Hahn,mr. Robinson is critical but stable.
We had to put him on low dose levofed for his B.P
,And he's put out 350 cc's from his chest tube.
Скопировать
Нам нужно поговорить.
Думаю, пора перевести Вашу мать на второй этаж. Второй этаж?
Нет.
We need to talk.
I think it's time we consider a move to the second floor.
The second floor?
Скопировать
Снимайте. Я отправлю снимок домой - маме.
Хотел бы я знать, как перевести этот стих на тувинский.
Роко, 'оседлать лошадь'?
A snapshot, I'd love to send one home to my mother.
I wish I knew how to translate that verse into Tuvan.
Roko, 'ride a horse'?
Скопировать
Погоди. Погоди, Карен!
Не могла бы ты перевести к нам одного из своих продавцов?
На линии Бен Наджент.
Could you transfer me to one of your salespeople, please?
Your best one.
He is the top salesman in Utica.
Скопировать
Хлоя написала программу для разбора криптонских символов, которые чертил Лайонел.
Она сможет перевести и это.
Нет, потому что её нет на месте.
Chloe once used a computer program to find a pattern... in Kryptonian symbols that Lionel was scribbling.
Maybe she can translate this one.
Not if she's not here.
Скопировать
Палата отличная, и от Джереми недалеко.
Я бы хотела перевести ее как можно скорее.
Простите, миссис Монро,
The room is fine,and it's right down the hall from jeremy.
I'd like to move her as soon as possible.
I'm sorry,mrs.Monroe,
Скопировать
Я хочу посмотреть его. - Он весь на итальянском.
Я попросил Пэйдж перевести его для меня.
- Что ещё за Пэйдж?
Can I see the diary?
- It's in Italian. Paige is translating it for me.
- Who's Paige?
Скопировать
Ты сядешь в машину или нет?
Я попросила перевести меня на работу в другое место.
В Монпелье открывается новая больница.
Nice guy I am so unlucky, let's have a talk
Sure, what? sure?
When I want to talk to you You are always lifeless
Скопировать
Однажды ночью он рассказал мне обо всех вещах, которые он делал.
На следующее утро я попросил меня перевести.
- Каких вещах?
One night, he talked to me about all the things he did.
I asked to be moved out of there after that.
What kind of things?
Скопировать
Парень, не опускай руки, не опускай руки.
Если все так и дальше пойдет, будем говорить о том, чтобы перевести тебя на процент.
-Хорошо?
Oh! You got your hands up.
You keep on doing like how you're doing we'll talk about points on the package.
-All right?
Скопировать
Полковник Сайммонс хотел найти это.
Но мы не могли перевести координаты.
Поэтому, Полковнику Саймону потребовалась помощь Гоаулда.
Colonel Simmons wanted it bad.
But we couldn't translate the coordinates.
Therefore, Colonel Simmons enlisted the aid of the Goa'uld.
Скопировать
Я заплачу!
Я пытался перевести им, что тогда сказал Аслан.
Тогда я просто сказал, что они евреев не любят.
... we will cut your fingers off
I tried to translate what Aslan had said, but John didn't understand
So I just said Chechens don't like Jews
Скопировать
Вы собираетесь и дальше играть в войну с оружием и танками...?
Не хотите перевестись к нам в отдел?
Я всегда считал, что вы стали бы великолепным обвинителем
You want to continue playing war with guns and tanks...?
Don't you want to work for us?
I was always thinking you would do nicely in the jurisdiction
Скопировать
Спасибо, господин митчелл. Увидимся в воскресенье.
К воскресенью надо перевести деньги в Нью-Йорк, Я поеду подписывать контракт.
-Ты едешь в Нью-Йорк?
Thank you, Mr. Mitchell, I'll see you Sunday.
I've got 'till Sunday to transfer funds to New York, then I'm off to sign the contract.
You're going to New York?
Скопировать
Говорит Ашкенази. -Да?
Этот друг семьи, господин мор, он не вернул ссуду в банк, и его банк потребовал перевести деньги в соответствии
Я перевел деньги, хотел, чтобы Вы узнали от меня, а не из официального письма.
This is Ashkenazi.
-Look, that family friend of yours, Mr. Mor, he failed to return his loan, and the bank's had me exercise your guarantee.
Truth is I've already made the transfer, I just wanted you to hear it from me, not some spreadsheet.
Скопировать
Это он захотел поехать.
Но прежде чем вы уехали, вы убедили его перевести десять миллионов долларов на ваш банковский счёт.
На случай, если что-нибудь произойдёт.
HE'S THE ONE WHO WANTED TO GO.
BUT, BEFORE YOU LEFT, YOU CONVINCED HIM TO DEPOSIT $10,000,000 INTO YOUR BANK ACCOUNT,
IN CASE SOMETHING SHOULD HAPPEN?
Скопировать
- Все батареи в боевую готовность
Всем палубам, перевести реле на аварийное питания.
Периметр оцеплен.
All batteries commence firing.
All decks, switch emergency power relays.
Perimeter established.
Скопировать
Что она сказала?
Это нельзя перевести.
Сесилия, дети хотят сфотографироваться.
What did she say?
There's not a precise English translation for that one.
Cecil, these children love having their photo--
Скопировать
Ребята, лучше возвращайтесь сюда.
Посмотрим, смогу ли я перевести больше этого текста.
Хорошо.
Get back here.
I'll see if I can translate more.
Affirmative.
Скопировать
Прибыв сюда, я обнаружил, что я Наполеон Бонапарт."
"И поскольку вы отказались перевести меня в Ватерлоо, я подаю в отставку."
"P.S. Прошу пересылать все письма в Москву, куда я намерен отступить."
Since coming here, I have discovered I am Napoleon Bonaparte.
"Since you won't transfer me to Waterloo, I resign.
"PS. Forward all mail to Moscow. I intend to retreat there."
Скопировать
Доказано, что суеверия на 100% не верны.
Кстати, я подумываю о том, чтобы перевести сюда деньги с востока.
Я мог бы положить их в твой банк, Джо, пока не разберусь что к чему.
Superstitions have been proved 100% wrong.
Yes, I've been thinking of transferring some money out here from the East.
I could put it in your bank, Joe, until I found out what's what.
Скопировать
Они являются последователями Луки...
Тьl не могла бьl мне перевести.
Я не силен в латьlни.
They are followers of Luke ...
Could you transfer me.
I'm not good at Latin.
Скопировать
- Найлс, видимо, хороших новостей нет?
Я не смог перевести нас на золотой уровень.
Вы что, рвётесь из кожи вон... -...ради золотого спа-салона?
Hi. Oh, Niles, no good news, I suppose?
I've had no luck getting us into the gold level.
Are you guys really this bent out of shape about that gold spa?
Скопировать
Майор, а я вам приказываю: поциентку содержать в изоляторе на этой базе.
Пока ни сможем перевести её в центр по контролю за заболеваниями, где выяснят, почему она заразилась
Да хоть Берта "Большая Смерть", мне плевать, майор.
I remember my mother's voice. And your father?
All right, I... I d-don't remember. But you remember a little room...
And writing on the wall.
Скопировать
Вам звонит помощник комиссара.
Перевести звонок сюда?
Нет.
Call from Deputy Commissioner for you.
You want it in here?
No.
Скопировать
Садись и поговорим.
Я могу перевести 10 миллионов на Каймановы острова.
Разумеется, вы сможете это проверить.
I'll make you a sandwich.
I can have 10 million wire-transferred to the Caymans, subject to verification, of course.
But tell me, who have you got?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перевести?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перевести для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение