Перевод "localize" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение localize (лоуколайз) :
lˈəʊkəlˌaɪz

лоуколайз транскрипция – 20 результатов перевода

Yes. They were very close to the front.
They didn't kill many enemies, but the Germans feared them and couldn't localize them.
That's why no one of them was wounded.
Они были очень близко к линии фронта.
Они не уничтожили много врагов, но немцы боялись их и не могли локализовать.
Вот почему никто из них не был ранен.
Скопировать
There's something in here with us and it's not the Borg.
I can't localize it, but it's within 20 meters.
Perhaps the pilot has returned.
Здесь что-то есть, и это - не борг.
Не могу локализовать, в пределах 20 метров.
Наверное, пилот вернулся.
Скопировать
She's going into neural shock.
I can't localize the source.
Kes, try to stabilize her motor cortex.
Начался нервный шок.
Я не могу обнаружить причину.
Кес, попробуй стабилизировать двигательную зону коры головного мозга.
Скопировать
Somebody must have helped them...
Localize Lamia Reno!
Maybe I took it to the work?
то-то должен был им помогать.
Ћокализуйте мне Ћамию Ёрену.
–аботой бы зан€лись.
Скопировать
I was in the Mess Hall.
The files are difficult to localize.
The memories will be out of sequence.
Я был в столовой.
Файлы тяжело локализовать.
Воспоминания будут непоследовательными.
Скопировать
I need a nurse and an emergency med-kit here immediately.
We finally were able to localize the transporter beam and trace it back to this location.
These quarters have been vacant for weeks.
Мне необходима сестра с аптечкой немедленно!
Мы, наконец, смогли локализовать луч транспортера и выследить его источник.
Эти каюты пустовали неделями.
Скопировать
That's a good question.
Seven's trying to localize it.
Engineering says the warp core is destabilizing.
Это хороший вопрос.
Седьмая пытается локализовать его.
Инженерный сообщает, что варп-ядро дестабилизируется.
Скопировать
The readings are coming from the northern subcontinent.
Can you localize them?
There are high levels of antimatter radiation in the atmosphere, scattering the probe's signature.
Показания идут с северного субконтинента.
Вы можете их локализовать?
Высокие уровни радиации антиматерии в атмосфере рассеивают сигналы от зонда.
Скопировать
- The disassociative mind... can sometimes transfer auditory hallucinations onto objects like animals or toys.
Helps the patient localize the experience.
So she's a ventriloquist now?
- Дисассоциативное сознание... иногда проецирует слуховые галлюцинации на объекты вроде игрушек и животных.
Это помогает пациенту локализовать переживаемое.
Так чё, она теперь чревовещатель?
Скопировать
Please! - It is.
You need to understand that, so, localize the rift storms, a few short sharp shocks...
Don't touch those controls!
Да.
Ты должен понять, итак, ограничивая волнение раскола, Несколько коротких сильных разрядов...
Не трогай этот пульт управления!
Скопировать
- We're not, ethan.
The nsa is attempting to localize what part of the infrastructure is being targeted, and the fbi is still
I'll keep an open channel with both agencies.
- Нет есть, Итан.
АНБ потается отследить какая часть инфраструктуры под угрозой, а ФБР все еще пытается найти Си-Ай-Пи устройство.
Я буду поддерживать связь с обоими агенствами.
Скопировать
Got it.
I think I can localize the bleeding.
It's coming from the inferior vena cava.
Зажал.
Постойте, Думаю, я могу локализовать кровотечение.
Оно в нижней полой вене.
Скопировать
Now, the lights will melt the chocolate evenly and won't damage any evidence trapped inside.
Yes, yes, but with the hairdryers, we can localize the heat distribution.
Tests supporting this have been conducted in Michoacan, Mexico.
Теперь, растопить шоколад равномерно и не повредить каких-либо доказательств внутри ловушки.
Да, да, но с феном, мы можем локализовать распределения тепла.
Тесты подтверждают, что это было изготовлено в Мичигане, Мексика.
Скопировать
And then what will happen to me?
First we have to localize your mother's body.
Then you'll be booked and then there'll be a family court hearing.
И что со мной будет?
Сначала мы примемся искать тело твоей матери
Потом на тебя заведут дело и проведут слушание в суде по семейным делам
Скопировать
There's only one thing to do, if you want to clear from suspicion the person who is actually guilty,
suggest guilt elsewhere, but never localize it .
- Vite!
С единственной целью - отвести подозрения от настоящей убийцы.
Вы водили меня по кругу. Перекладывая вину друг на друга.
- Быстрее.
Скопировать
Here it is.
When you localize it, then we must under the greatest pressure on the pressure.
Come on.
Она здесь.
Мы определили, где она, теперь попробуем вытолкать её пеной из огнетушителей.
Идём.
Скопировать
Yeah, you think?
She's still bleeding, And I can't localize the source. Suction.
Damn it.
Да неужели?
Кровотечение не прекращается, а я не могу локализовать источник.
Отсос!
Скопировать
His last phone call was here too.
His mobile has been tracked to localize it, but it wasn't fruitful.
The strange thing, is that Cassany's sister lives near Andorra.
Отсюда он в последний раз позвонил.
Его мобильный проверили. Но без толку.
Странно то... что сестра Кассани живет рядом с Андоррой.
Скопировать
It's possible, but unlikely.
The odds of someone being able to hack into the transfer transit database, localize a specific pod's
Are you showing off?
Можем, но это вряд ли.
Вероятность того, что кто-то взломает базу данных "Трансфер Транзита", найдёт адрес конкретной капсулы, обойдёт её защитные функции и получит доступ, стремятся к нулю.
Хвастаешься что ли?
Скопировать
All right, his mesentery's bleeding.
Can you localize the bleeder?
Help me get some proximal control of the SMA.
Брыжейка кровоточит.
Можете локализовать кровотечение?
Мне нужно добраться до брыжеечной артерии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов localize (лоуколайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы localize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуколайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение