Перевод "усыплять" на английский

Русский
English
0 / 30
усыплятьlull hypnotize put to sleep to sleep read
Произношение усыплять

усыплять – 30 результатов перевода

- Говорит Керк.
- Усыпляющий газ во все сектора кроме инженерной рубки.
Кто-то только что перекрыл эту линию.
- Kirk here.
- Anaesthesia gas in all sections except Engineering.
Someone just closed that line.
Скопировать
Бедная бабуля. Если бы она не сломала два последних своих зуба о золотой зуб, который она вставила Джимми, она бы его так и не узнала!
Ты забываешь, что это я возила его усыплять, когда он стал слишком старым.
Вот и я, слушаю вас.
Poor grandma, if she hadn't broken her two teeth... on the tooth she gave Jimmy, she never would have recognized him.
Listen, you're forgetting that it's me who put him down when he grew too old.
Hello, I'm here, I'm listening.
Скопировать
Передайте мне, пожалуйста, мой чемодан.
Это... усыпляющий газ.
Газ? Как у дантиста. Он действует успокаивающе.
Just pass me my bag, will you?
Just a - a whiff of gas.
Like at the dentist's - take away those little twinges.
Скопировать
Но так или иначе, Джордж пошел на союз дающий ему индейку потому что союз всегда даюший Джорджу индейку на Рождество так как он был контужен в Мировую войну.
Ну вот, Джордж стоит на том что получает индейку... но это усыпляет его и он не просыпается.
Вобщем он умер.
So anyway, George went to the union to get his free turkey... because the union always gave George this free turkey at Christmastime... because he was shell-shocked in the first World War.
Anyway, so George is standing in line... getting his free turkey... but the thing is he falls asleep, and he never wakes up.
So he's dead.
Скопировать
что это ?
Усыпляющий гас!
Гоку... берегись--
W- what is this?
Knockout gas!
Goku-san... watch out--
Скопировать
- Понятия не имею, продолжай.
Ты меня усыпляешь.
Папа, нет, это оно самое!
- I don't know, keep talking.
You're making me sleepy.
Dad, no, that's got to be it!
Скопировать
Итак, Я поведу Майка и одного из его тупых дружков... за басейном, вот тут... и здесь... Где вы двое будете ждать.
Вы прыгаете на них, и усыпляете... хлороформом приготовленным в химической лаборатории.
Затем мы стягиваем с мерзавцев всю одежду... и делаем снимки обнимающихся пьянчуг.
Now, I will lead Mike and one of his random jock friends... behind the pool house to here... and here... where you two will be waiting.
You jump down on them, rendering them unconscious... with the chloroform that we mixed in chem lab.
Then we strip off said jocks' clothes... and take Polaroids of them in a lurid, naked embrace.
Скопировать
Ты в порядке, детка?
Она вдохнула какой-то усыпляющий газ.
Легкие еще не залечены до конца но доктор думает, что она поправится через неделю.
Are you all right, baby?
She inhaled some morph gas.
Lungs haven't healed yet but the doc thinks she'll be okay in a week.
Скопировать
Нет, я вообще то спрашивал о витаминах или...
Вы знаете, кого надо усыплять?
Людей, которым нужны только симпатичные собаки. Я надеюсь, что ваша противная собака укусит вас за задницу и убежит.
No, I was gonna ask about vitamins or... You know who should be put to sleep?
People who only want cute dogs.
I hope your aesthetically unpleasant dog bites you in the ass and moves on.
Скопировать
Наши солдаты приводили их по 10, 20 за раз.
И мы их усыпляли.
Конечно, более гуманно было, когда они этого заслуживали но отец всегда был очень щедрым.
Our soldiers would bring them in, 10, 20 at a time.
And we'd put them to sleep.
It was more humane then they deserved really but Father's always been overly charitable.
Скопировать
Когда мы найдём террористов начнём поиски "DZ-5".
Если найдём, ты пустишь в вентиляцию усыпляющий газ.
А мы возьмём самолет.
Once we find the bad guys we'll look for the DZ-5.
If we find it, you'll tap into the oxygen supply with the sleep agent.
Lights out. We take the bird.
Скопировать
Что мы имеем?
Нет спутниковой связи сканнеров, усыпляющего газа.
Есть оружие, микрофоны, сапёрный комплект.
What's left of the gear?
We've lost the sat-com scanners, sleep agent.
We've got half the weapons, probes, mikes, bomb kit. That's it.
Скопировать
Наверное, он меня усыпил.
Усыпляющие лучи существуют в будущем?
- Нет.
By using a sleep ray.
Sleep rays exist, right?
- No.
Скопировать
Нет, Мисс Стейнер.
Мы их усыпляем.
Всех.
! No, Mlss Stelner.
We put them down.
All of them.
Скопировать
То же, что и с тобой, старина.
У сыпляющий порошок троллей.
Похоже его действие заканчивается.
- [Wendell] Well, the same thing that happened to you, old chap.
Troll dust.
- It looks like it's starting to wear off.
Скопировать
Мы не можем.
У сыпляющий порошок действует недолго.
Постойте. Слышите?
- No, we can't.
The troll dust will be wearing off. (ringing)
Wait a minute, do you hear that?
Скопировать
К нам гости.
Джека готовят к процедуре, а Сэм усыпляют.
Получаем идентификатор ТокРа.
Incoming traveller.
Jack's going through with the procedure and they're sedating Sam.
Receiving Tok'ra IDC.
Скопировать
Осторожнее!
Используй усыпляющий удар.
Никогда не посылайте мужчину выполнять женскую работу.
Watch your back!
Use the sleeper.
Never send a man to do a woman's job.
Скопировать
Я не смотрю телевизор.
Я включаю его, потому что он меня усыпляет.
Хороший способ заснуть.
I don't watch television.
I turn it on because it puts me to sleep.
It's a good way to get to sleep.
Скопировать
Они создали тоталитарное общество, и мы - их невольные сообщники, их намерение управлять уничтожив сознание, мы давно в трансе, они сделали нас безразличными, мы фокусируемся только на собственном благополучии,
они в безопасности пока их не раскрыли, чгобы выжить, они нас усыпляют,
-Мы находимся в спячке...
In theirrepressive society, we are their unwitting accomplices, Their intention to rule rests with the annihilation ofconsciousness, We have been lulledinto a trance, Theyhave made us indifferent,
Theyare safe as long as theyare not discovered, Thatis theirmethod ofsurvival, Keep us asleep, Keep us selfiish,
- Keep us sedated,
Скопировать
Он является государственной собственностью и содержится на наши налоги.
Тогда поберегите деньги и не усыпляйте его!
В любом случае собака должна остаться здесь.
He's state property and maintained by our taxes.
It'll save the expense of having him put down.
In any case, he stays here.
Скопировать
Уннур говорит, что может научить тебя, как переключать каналы...
Это тебя просто усыпляет.
- Мне все равно.
Unnur says she can teach you how to change channels...
It just makes you sleep.
- I don't care.
Скопировать
Он просто бесплатник, ждущий еду
Таких пустышек надо усыплять
Господин, этоу вас пустое сердце
He's just a freeloader waiting for food
These foul pests should be put to sleep
Say mister, you're the one with a foul heart
Скопировать
Ты извращенец!
Таких усыплять надо!
Связывать и ток врубать!
You pervert!
There should be put to sleep!
Tie and cut in the current!
Скопировать
Это зона коры головного мозга, ответственная в том числе и за функции памяти.
Меня часто обвиняли в том, что усыпляю людей, утомляя их своими и историями, капитан.
Я не хотел Вас оскорбить, но мы столкнулись с весьма тревожащей ситуацией.
That's the area of the cerebral cortex that involves memory function.
I've been accused of putting people to sleep with one too many stories, captain, but this is the first time it's ever been suggested that I might be the cause of someone's coma.
I mean no disrespect, but we are faced with an alarming situation.
Скопировать
Не нашёл друга получше?
Они приносили животных в жертву перед кострищем, усыпляли или привязывали и оставляли.
Для Бога - белого живтного, а для Родной Земли - коричневого.
Did you find a better friend?
They sacrificed animals before the site put them to sleep or tied down to die by themselves
For the heavenly God a white animal - and for Mother Earth a brown one
Скопировать
Что вы предлагаете нам с ними делать?
Стрелять усыпляющими дротиками?
У нас нет времени на такую возню.
What do you suggest we do with them?
Some kind of tranquillising dart?
We haven't time to pussyfoot around.
Скопировать
"У полицейского украли оружие!"
"Вор применяет усыпляющий газ!"
Опять дрыхнет!
"Police officer robbed of gun!"
"Thief uses sleeping gas!"
He's sleeping again.
Скопировать
Ты ведь знаешь, почему они прозвали Карлу Песочным Человеком?
Он имеет привычку "усыплять" всех, кто слишком приближается к нему, например, Владимира.
Видел раньше такое?
He's got a nightclub.
Or more a cathouse. We left a message there. What's it called?
In Hamburg? Sure.
Скопировать
Что такое " ЕZ-4"?
Усыпляющий аэрозоль.
Tо же, что мы использовали со скотом.
What's EZ-4?
It's a sleep aerosol.
Same stuff we used with the livestock.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов усыплять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы усыплять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение