Перевод "hypnotize" на русский

English
Русский
0 / 30
hypnotizeгипнотизировать усыплять усыпить загипнотизировать
Произношение hypnotize (хипнотайз) :
hˈɪpnətˌaɪz

хипнотайз транскрипция – 30 результатов перевода

One of my hypno-screens ought to get your attention - and it'll erase everything in your brain as well.
Can't let him hypnotize me...got to stay focused...
Naughty snotty.
Один из моих гипно-экранов, просит твоего внимания. Он хочет поработать ластиком у тебя в голове.
Нельзя дать ему загипнотизировать себя нужно сосредоточиться.
Гадкий соплячёк.
Скопировать
It's that fellow here. He says he's an angel.
- He's trying to hypnotize me.
- I hate to do this to you, bud, but...
Oн говорит, что он ангел.
Oн пытался меня загипнотизировать.
Мне не хочется этого делать, но...
Скопировать
Uh-huh.
Look Santo, this species uses the Astral Eye to hypnotize their enemies... or disintegrate them.
But how can we stop them?
Угу.
Смотри Санто, эти особи используют Звездный Глаз, для гипнотизирования своих врагов... или распыления их.
Но как мы можем остановить их?
Скопировать
[Crew Laughs]
At first, his look could hypnotize
And then his touch would barbarize
[Экипаж смеется]
(песня) И вот его взгляд завораживает вновь, (песня)
(песня) Затем его прикосновение будоражит кровь, (песня)
Скопировать
He is going to beat them.
We must hypnotize him!
No, remember the instructions from Argos.
Он собирается избить их.
Мы должны загипнотизировать его!
Нет, помни указание от Аргоса.
Скопировать
His experience, whatever it was... which we hope here to discover, has left him... in a state of absolute catatonic immobility.
When I first investigated this case, the problem of how to hypnotize... an unresponsive person was the
Now, the proceedings may be somewhat dramatic, but they are necessary.
Что-то, случившееся с ним, ввёло его в состояние совершенной кататонической неподвижности и мы собираемся узнать, что именно.
Когда я только начал изучать этот случай, главной проблемой было то, как гипнотизировать человека, не отвечающего на раздражение.
Итак, наши действия могут показаться отчасти театральными, но они необходимы.
Скопировать
Plays that freaking voodoo music.
Tries to hypnotize me.
She thinks she's gonna turn me into a zombie and then rob me blind.
Играет долбаную вуду-музыку.
Пытается меня загипнотизировать.
Она думает, что превратит меня в зомби и обворует без шума и пыли.
Скопировать
Your salvation is his destruction.
That is why I want to hypnotize you.
I want you to help me find him.
Твое спасение в его гибели.
Мне нужно тебя загипнотизировать.
Помоги мне найти его.
Скопировать
"Leonard continues to insist he is a doctor...
"and even refuses to let me hypnotize him," she writes.
"I believe his experiences of the past year...
"Леонард продолжает настаивать, что он доктор...
"и даже отказывается позволить мне загипнотизировать его", пишет она.
"Я убеждена, что опыт последнего года...
Скопировать
Relax.
You're trying to hypnotize me.
- Do you mind?
Расслабьтесь.
Вы пытаетесь загипнотизировать меня.
-Вы понимаете?
Скопировать
Change her spirit.
Hypnotize her.
Set her free, bring her to you.
Измени ее душу.
Загипнотизируй ее.
Освободи ее, притяни ее к себе.
Скопировать
I love it.
They used to be able to hypnotize people with the sound of ticking.
You know that?
Мне нравится.
Тикая, они гипнотизируют людей.
Разве?
Скопировать
I know that, and I will, without a doubt, but I just want to know what kind of latitude I have... regarding our friendship if my mind gets changed.
What did she do, hypnotize you?
Is this voodoo here? You're a grown man!
Я знаю и сделаю это. Без сомнения. Я просто хочу знать.
Если я передумаю?
Она что загипнотизировала тебя, что ли?
Скопировать
I watched you get hypnotized in Atlantic City.
That guy did not hypnotize me, okay?
You always pull your pants down and play "Wipe Out" on your butt.
Росс, я видела, как тебя загипнотизировали в Атлантик-сити.
Этот парниша меня не загипнотизировал, ясно?
То есть это нормально, если ты спускаешь штаны и играешь "Вайп Аут" на полужопицах?
Скопировать
Get the picture?
Is that supposed to hypnotize me?
No, just give you a splitting headache.
Картина ясна?
Ты меня гипнотизируешь?
Нет, но у тебя заболит голова.
Скопировать
Look in my f ucking eyes!
I'm gonna hypnotize you!
You're fine.
-Смотри мне в глаза!
Я гипнотизирую тебя! Хорошо.
Ты поправишься. Ясно?
Скопировать
- I'm gonna miss you, man. - I'll miss you, too, buddy.
Honey, if you keep staring at that picture of you and Dylan, you'll hypnotize yourself.
- I just feel so awful. - I know. I wish you didn't have to go through this.
Сэсили, с тех пор как я увидел твою удивительную и несравненную красоту
Я не думаю, что ты должен говорить, что любишь меня дико, страстно, преданно и безнадёжно
Безнадёжно звучит бессмысленно, не так ли?
Скопировать
No need to be afraid.
Today I'm going to hypnotize you.
The association-therapy will work better that way.
Не нужно бояться.
Сегодня я собираюсь тебя загипнотизировать.
Метод ассоциаций так лучше будет работать.
Скопировать
Cool name.
He speaks, but I hypnotize him when we have guests.
This is Lucas, boys.
Клевое имя.
Он умеет говорить, но я гипнотизирую его, когда у нас гости.
Это Лукас, мальчики.
Скопировать
You know, it's hard enough trying to remember this without you two staring at me.
Hey, I could hypnotize you.
I know!
Вы знаете, это трудно вспомнить, даже если вы на меня не таращитесь.
Я мог тебя загипнотизировать.
Я знаю!
Скопировать
Quick!
Hypnotize me into a... a-a competent policeman!
I'm good, I'm not that good.
Быстрее!
Загипнотизируй меня в... компетентного полицейского!
Я хорош, но я не настолько хорошо.
Скопировать
You know,
I hypnotize them with this Greek profile
Sure Apollo
Знаешь...
Я загипнотизирую их этим греческим профилем.
Конечно, Аполлон.
Скопировать
It seems that man's a hopeless case.
Did you hypnotize the girl in the shed?
You're joking!
Видимо, человек - это самый сложный случай.
Ты там в сарае гипнозом занимался?
Ты шутишь?
Скопировать
To bed, you gang of crooks!
So he did hypnotize her!
Hey, cyclist, rest a bit.
Марш спать, банда хулиганская.
Гипнотизировал всё-таки.
Хватит, велосипедист, отдохни немного.
Скопировать
- And Paul... - Close your eyes.
You can't hypnotize me.
I'm way too uptight.
-Закрой глаза.
Ты не можешь меня загипнотизировать.
Я слишком встревожена.
Скопировать
How do we feel about Ascots...?
So, you hypnotize your patients.
Well, only to help them access the repressed memories that impact negatively on their everyday lives.
Что мы думаем об Эскотах?
Итак, вы гипнотизируете своих пациентов.
Ну, только, чтобы помочь им получить доступ к подавленным воспоминаниям что оказывает негативное воздействие на их повседневную жизнь.
Скопировать
- They're very convincing.
- Unlike you, which is strange considering you hypnotize people into killing themselves.
I don't.
- Они очень убедительны.
- В отличие от тебя, что странно. Учитывая что ты гипнотизировал людей, что бы они убивали себя.
Я не делал этого.
Скопировать
Yeah.
You gonna hypnotize me?
It's the same mind-body control technique.
Да.
Ты снова меня загипнотизируешь?
Это та же техника по контролю разума и тела.
Скопировать
Says here you were fairly famous at one point.
You can even hypnotize people over the phone.
Some big tours around the U.S. for a few years,
Здесь говорится, вы были довольно успешны на этом поприще.
Вы можете гипнотизировать людей даже по телефону.
Несколько крупных туров по стране в течение последних лет.
Скопировать
"In an ideal world, Franck, he'd kill us all."
In an ideal world, Elizabeth, you'd go hypnotize the guy.
You'd bring me back the painting and you'd stop wasting my fucking time.
"В идеале, он хотел бы убить нас всех".
В идеале, Элизабет, ты должна была загипнотизировать его.
Принести мне картину и не тратить мое время впустую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hypnotize (хипнотайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hypnotize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хипнотайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение