Перевод "they" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение they (зэй) :
ðˈeɪ

зэй транскрипция – 30 результатов перевода

- They're green.
Yes, they are, in this light.
Zach, walk with me.
- Они зеленые.
Они такие в этом освещении.
Зак, пойдем со мной.
Скопировать
If I hadn't bribed you with that wish, you would have never...
Cyrus always said they had consequences.
Now I understand.
Если бы я не пообещала тебе желание, ты бы никогда...
Сайрус всегда говорил, что у них есть последствия.
Теперь я понимаю.
Скопировать
If you want to find Cyrus, then I am your best bet... your only bet, actually.
What did they do to you?
Today... it was the giant rocks.
Если хочешь найти Сайруса, я твой лучший шанс... вообще-то, единственный шанс.
Что с тобой делали?
Сегодня... были огромные камни.
Скопировать
Just for a moment, imagine we do.
If we believe it... so will they.
Look at all that food.
Представь на секунду, что всё наоборот.
Если мы в это поверим, то и они тоже.
Посмотри на всю эту еду.
Скопировать
You're quite sure?
When two people love each other... there's nothing they can't accomplish together.
If only that were true.
Ты уверена?
Когда двое людей любят друг друга... для них нет ничего невозможного.
Хорошо, если это правда.
Скопировать
I saw them.
They were at the palace.
In a case off the main hall.
Я их видела.
Они во дворце.
В витрине рядом с главным залом.
Скопировать
Then why are you stealing?
What if instead of stealing these jewels, they simply... belonged to you?
You'll give them to me?
Тогда почему ты воруешь?
Если бы вместо кражи этих драгоценностей, ты бы... была их хозяйкой?
Вы дадите их мне?
Скопировать
I don't do water-filled.
Well, because-- at best, they leak, and at worst, you get black mold, that's why.
Yeah.
Водяными я не занимаюсь.
Ну, потому что, в лучшем случае они протекут, в худшем... ты получишь плесень, вот почему.
Ага.
Скопировать
What are you, in some kind of 12-step program for recovering misogynists?
These past few weeks have been... interesting, haven't they?
It's just got me thinking about the choices that we make and the people, you know, that we let in or don't let in and...
Ты что, в какой-то 12-шаговой программе реабилитации женоненавистников?
Последние пару недель были.. интересными, не так ли?
Это заставило меня задуматься о выборе, который мы делаем, и о людях, которых мы впускаем или не впускаем и...
Скопировать
But you don't collect evidence.
Well, the times they are a-changing, boys.
That's the third person in the last week Gibbs has had tag along with us.
Но вы не собираете улики.
Знаете мальчики, времена меняются.
За последнюю неделю это уже третий человек, которого Гиббс к нам прикрепляет.
Скопировать
We confirmed that it was sent home with Sergeant Moreno's possessions after she was killed.
But Susan spoke to the family, and they said it never arrived.
She's asking around, but I wouldn't hold my breath.
Подтверждено, что оно было отправлено домой вместе с личными вещами сержанта Морэно после ее гибели.
Но родственники сказали Сьюзан, что оно не приходило.
Она еще расспрашивает, но я не стал бы особо надеяться.
Скопировать
Acid attacks were all the rage in 19th century Europe.
It wasn't until acid shortages in World War II that they started to decline.
See?
Нападения с кислотой были популярны в Европе 19 века.
Это продолжалось до Второй мировой войны, когда из-за дефицита кислоты их количество сократилось.
Видите?
Скопировать
Why the fake I.D.?
About a year ago, some former-- come up to me because they had a 12-year-old Afghan girl who they were
Okay, stop.
Почему поддельные документы?
Около года назад, кое-кто обратился ко мне, потому что у них была 12-летняя афганская девочка, которой они помогали бежать в США.
Ладно, стой.
Скопировать
This girl had been raped repeatedly by her uncle.
When she finally went to the police, they arrested her.
For what?
Эту девочку несколько раз насиловал ее дядя.
Когда она в итоге обратилась в полицию, они ее арестовали.
За что?
Скопировать
Yeah.
If only I had experience asking people questions and trying to figure out if they were lying.
And the investigator job I want is in San Diego.
Да.
Только вот у меня есть опыт задавать людям вопросы и пытаться определить врут они или нет.
И я хочу получить работу следователя в Сан-Диего.
Скопировать
Don't talk to me that way.
They brought shame and dishonor to their families.
They were punished in accordance to God's law.
Не разговаривай так со мной.
Они принесли стыд и позор своим семьям.
Они все наказаны по закону Божию.
Скопировать
They brought shame and dishonor to their families.
They were punished in accordance to God's law.
Is that who you work for?
Они принесли стыд и позор своим семьям.
Они все наказаны по закону Божию.
Так вот на кого ты работаешь?
Скопировать
They've got to have something in common.
They do.
My records show that at one time or another, they all stayed at the same women's shelter outside Kabul.
Их должно что-то объединять.
Так и есть.
Судя по моим записям, в разное время все они находились в укрытии для женщин около Кабула.
Скопировать
They do.
My records show that at one time or another, they all stayed at the same women's shelter outside Kabul
I know it well.
Так и есть.
Судя по моим записям, в разное время все они находились в укрытии для женщин около Кабула.
Я хорошо его знаю.
Скопировать
You just got back from the Middle East.
I'm sure they can handle this.
Here we are.
Вы же только что вернулись с Ближнего Востока.
Я уверен они могут справиться с этим.
А вот и мы.
Скопировать
They're lucky to have this.
They get zero support from the community.
That's putting it mildly, Tom.
Они рады и этому.
У них нет поддержки общества.
Это мягко сказано, Том.
Скопировать
The girls don't know about Nadira.
They don't speak English.
Are you sure it was her?
Девочки не знают о Надире.
Они не говорят по-английски.
Вы уверены, что это она?
Скопировать
Gonna need to talk to them.
There is simple no way they would have shared that information.
They know what it could mean.
Мне нужно будет поговорить с ними.
Они ни за что не поделились бы этой информацией.
Они знают, что бы это значило.
Скопировать
There is simple no way they would have shared that information.
They know what it could mean.
Still gonna need to talk to them.
Они ни за что не поделились бы этой информацией.
Они знают, что бы это значило.
Все равно, нужно с ними поговорить.
Скопировать
Not a good idea.
They usually bring the gasoline.
My office has already dispatched an urgent request to any UN forces in the area, but we've been ordered back to base.
Не самая удачная мысль.
Они обычно только добавляют масла в огонь.
Мой штаб уже отправил срочный запрос всем ведомствам в округе, но нам приказано вернуться на базу.
Скопировать
Maybe your girls can find someplace else to go as a precaution.
Well, you know as well as I do, they don't have any place else to go.
We wait for backup.
Может быть, твои девочки найдут, где укрыть и переждать.
Ну, ты также как и я знаешь, что им некуда больше пойти.
Мы ждём подкрепления.
Скопировать
What's wrong?
Are they both all right?
Looks like it.
Что случилось?
Они оба в порядке?
Похоже на то.
Скопировать
Looks like it.
Why'd they stop?
Look, the main reason that I, um... wanted to kill Pelant was because, um, he kept me from marrying you.
Похоже на то.
Почему они остановились?
Слушай, причина, по которой я хотел убить Пеланта, состояла в том, он мешал мне жениться на тебе.
Скопировать
- Here we go.
While others have no trouble putting everything they feel out there.
God, this heat.
- Посмотри на это.
В то время как других нету никаких проблем сложив все они чувствуют себя. там.
Боже, как жарко.
Скопировать
Yeah, I just met the niece of a client of mine, and it turns out that she teaches writing at the new school in Manhattan.
Now they have a program for gifted high school writers.
So, of course, I told her that my daughter was the most gifted of the gifted, and uh, she agreed to meet with you.
Я познакомился с племянницей одного моего клиента, и оказалось, что она читает курс для писателей В новой школе на Манхэттене.
И сейчас у них есть программа для одаренных писателей-старшеклассников.
Поэтому, конечно, я сказал ей что Моя дочь самая одаренная их одаренных И она согласилась встретиться с тобой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов they (зэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы they для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение