Перевод "nose" на русский

English
Русский
0 / 30
noseнос
Произношение nose (ноуз) :
nˈəʊz

ноуз транскрипция – 30 результатов перевода

But the brow becalms us, when it's smooth and plain, the dark pools of the eyes are dangerous to our ship, for to be drawn into them would be shipwreck.
The nose like the first meridian, directs us down to the Islands Fortunate, the swelling lips.
I would anchor here and hear the sirens' songs.
Но твой лоб спокоен, он гладок и мягок, темные озера глаз опасны для нашего корабля, в них можно утонуть.
Нос подобен первому меридиану, ведущему к счастливым островам пухлых губ.
Я бы бросил якорь здесь и послушал песни сирен.
Скопировать
But the man suddenly struck Mr. Satoyama with his fist.
Satoyama's nose was broken.
The man then kicked Mr. Satoyama in the abdomen... sending him hard to the ground.
Но мужчина неожиданно ударил Сатояму-сан кулаком.
И сломал Сатояме-сан нос.
Потом мужчина ударил Сатояму-сан в живот из-за чего он упал на землю.
Скопировать
You are beautiful.
If you keep sticking your nose where it doesn't belong, I'm gonna make him miss you very, very much.
Do you understand what i'm saying to you?
Ты красивая.
Но если продолжишь совать свой нос, куда не следует... он станет очень-очень по тебе скучать.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
yang, run a c-central line-- sorry.
damn day care center pages me every time he gets a runny nose.
O'malley, go find out what they want.
Янг, поставьте центральный катетер... извините.
Чертов детский сад вызывает меня каждый раз, как у него сопли текут.
О'Мейли, сходите выясните, чего они хотят.
Скопировать
What is it with this student beez?
But if he keeps poking his nose in my business, I will torch him with every other department head in
Internal ohoh-five!
Я бы закадрил какую-нибудь приятеля-студенточку?
Но если он будет продолжать лезть в мою работу, я полезу в его. Тогда я поговорю с его начальством и это отразится на его карьере.
Внутренний Оу-ОУ пять!
Скопировать
Bad things:
My nose itches,
I have something called "the pina colada" song stuck in my head and, oh, yeah, sometimes I can hear what people in my room are saying...
Но есть и минусы:
Чешется нос,
Меня преследует навязчивый мотивчик из песни "Пинаколада". Иногда до меня доносятся разговоры...
Скопировать
Oh, look at me!
Nose and watering.
Do you wanna make a kiss, sweetheart?
Только посмотрите на меня!
Плачу навзрыд.
Ты хочешь поцеловать меня, милая?
Скопировать
Thank you, thank you.
The nose needs to be more thick.
No, that's a very accurate rendering.
Спасибо, спасибо.
Нос нужно сделать потолще.
Нет-нет, это очень точный вариант.
Скопировать
You lied to me about your family!
And still I'm the dog who gets whacked on the nose with a newspaper all the time.
When is this gonna stop?
Ты лгала мне о своей семье!
и я как собачка, которую можно водить за нос всё время
Когда это прекратится?
Скопировать
Stop squirming, hold still.
He got in another fight and I can't get his nose to stop bleeding.
You have to apply much more pressure than that.
Перестань ёрзать. Сиди спокойно.
Что он опять натворил? Опять затеял драку.
И я никак не могу остановить у него кровь из носа. Надо прижимать намного сильней.
Скопировать
Look at her saying "I won't"
with a giant boogie in her nose.
I must have her!
Посмотрите-ка, как она сказала "А я и не хочу"
с огромной козявкой в ее носу.
Я должен ее поиметь!
Скопировать
Well, I grew up around some very strong women.
Can I say, Jacob, your nose job?
The doctor did fantastic work.
Я рос в окружении очень строгих женщин.
Якоб, можно скажу по поводу твоего носа?
Доктор проделал фантастическую работу.
Скопировать
While I'm here!
Boy, I've never told a guy about my nose job on the first date before.
It's a good first date.
Где же я был раньше?
Я никогда не говорила с парнями о моей операции на носу на первом же свидании.
Это отличное свидание.
Скопировать
Ok!
And please shove this up your nose!
Shove it up your nose!
Ok!
И пожалуйста, засунь себе это в нос!
Засунь себе это в нос!
Скопировать
And please shove this up your nose!
Shove it up your nose!
Shove it up your nose common!
И пожалуйста, засунь себе это в нос!
Засунь себе это в нос!
Засунь себе это в нос! Давай!
Скопировать
Shove it up your nose!
Shove it up your nose common!
Common, shove it up your nose!
Засунь себе это в нос!
Засунь себе это в нос! Давай!
Ну давай же, Засунь себе это в нос!
Скопировать
Shove it up your nose common!
Common, shove it up your nose!
Common!
Засунь себе это в нос! Давай!
Ну давай же, Засунь себе это в нос!
Давай!
Скопировать
No. Yeah, I see that.
We got the same eyes, same nose, same lips, same...
And the chin.
Да, я это вижу.
У нас одинаковые глаза, одинаковый нос, одинаковые губы, одинаковые...
- И подбородок.
Скопировать
He got banged up real good.
Busted nose broken collarbone smashed up his left index finger.
Is that it?
Его сильно помяло.
Сломал нос, правую ключицу, левый указательный палец.
И только-то?
Скопировать
That's a blur.
A compromising page-one pic of our philandering mayor needs two eyes,a nose,and a mouth.
That's what makes it compromising.
Это какое-то пятно.
Если это компромат на нашего распутного мэра, то у него должно быть два глаза, нос и рот
Вот тогда это будет компромат.
Скопировать
Indicates cardiac injury.
We stuck him in that room, put his stupid little runny nose infection into hyper drive.
What if it went to his heart?
Указывает на повреждение сердца.
Мы заперли его в той палате и довели до предела его пустячный насморк.
А вдруг инфекция распространилась в сердце?
Скопировать
House, I'm not in heat.
Citrusy on the nose, with a blush of toasted coconut.
I need to get a better look at your rash.
Хаус, у меня нет течки.
Определенно цитрусовый, с нотами жареного кокоса.
Мне нужно получше осмотреть твою сыпь.
Скопировать
I've had a cold, like forever.
And I've been here three times, and they keep telling me it's gonna go away, but my nose just won't stop
- You might have to wait it out. - No, I can't wait anymore. See, there's, uh, there's a girl, and... we've been out a few times, and now it's gotten to the point where we're supposed to, you know, seal the deal.
я простудился, такое чувство, что навсегда.
я был здесь три раза и мне говорят, что всё пройдет но у меня насморк не прекращается я как, самый отвратительный фонтан в мире иногда насморк затягивется
- вам нужно переждать это - нет, я больше не могу ждать там, эм....там девушка... несколько раз у нас получалось но сейчас не получается.
Скопировать
But this is not about hospital politics, okay? This is about the patient.
Get that stuff out of his nose.
The 16 patients in the waiting room aren't comfortable either.
это о пациенте
Пациент может идти домой Убери всё из его носа нет, мы не можем его выписать пока не разберемся с его проблемой
16 пациентов в комнате ожидания которым тоже плохо
Скопировать
- What?
That come out of his nose?
See?
Вот почему у меня никогда не будет секса подождите здесь закажи ему снимок головы зачем?
это из его носа?
видите?
Скопировать
Chronic runny nose, a halo sign on the pillow.
He's leaking spinal fluid through his nose. Thought you might like this one.
Oh, okay.
хронический насморк.
жидкости ещё в лаборатории... он пропускает спинную жидкость через нос что это может быть
О.. хорошо.
Скопировать
I'm sorry, Dad.
We'll discuss this later when I can safely breathe through my nose.
Don't pity me!
Прости, папа.
Мы поговорим позже, когда я смогу без опасений дышать через нос.
Не жалейте меня!
Скопировать
At least think about it.
When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose.
But then the more
Хотя бы подумай об этом.
Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде.
Но чем больше я думал об этом, тем больше понимал, что это ничего не изменит.
Скопировать
An eye.
A nose.
A mouth.
Глаз.
Нос.
Рот.
Скопировать
Elephants, right?
Big ears, long nose.
With a place for your hands.
Слоны, правильно?
Большие уши, длинный нос.
Место для твоих рук.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nose (ноуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение