Перевод "bow and arrow" на русский
Произношение bow and arrow (боу анд ароу) :
bˈəʊ and ˈaɹəʊ
боу анд ароу транскрипция – 30 результатов перевода
If it wasn't for Rama and Allah... I would still have a mother.
A bow and arrow.
Final answer?
Если бы не Рама и Аллах... у меня бы до сих пор была мама.
Лук и стрела.
Окончательный ответ?
Скопировать
That is a flying squirrel
This bow and arrow is usually used by people living in deserts
Karahari Desert...
А это летающая белка.
Вот эти стрелы сделаны из рогов горного козла в Kалахари.
Вы знаете, что Kалахари?
Скопировать
It's just parent stuff.
It seems that our youngest, Chris, was on something called acid and was firing a bow and arrow into a
- Mm.
Просто родительские заботы.
Оказывается, наш младший, Крис, так сказать, накурился и стрелял в толпу стрелами из лука.
- М-гм.
Скопировать
Eleven billion is a waste.
Paying for a state-of-the-art howitzer is like paying for a state-of-the-art bow and arrow.
- Fine.
Одиннадцать миллиардов потеряны.
Я уступаю генерал, но по моему мнению мы должны сконцентрироваться на вооружении высокой точности платить за гаубицу, как за произведение искусства, это то же самое что платить за лук со стрелами, как произведение искусства.
- Хорошо.
Скопировать
"Pioneer Pete is lost in the woods.
"Assemble the map to find his bow and arrow.
"And shoot the bell with the arrow and Pioneer Pete will appear.
"Пионер Пит заблудился в лесу.
Соберите карту, чтоб найти его лук и стелу.
и пустите стрелу в колокольчик и тогда Пит появиться.
Скопировать
Okay, Mr. "I Haven't Had AJob In Five Years."
- So the bow and arrow are behind the feeding trough!
- Go, go, go!
Хорошо, мистер "Не Найду Работу Уже Пять Лет".
- Лук и стрелы лежат за кормушкой!
- Давай-давай!
Скопировать
You don't understand, sir.
Wilson's been showing us how to trail a deer and then shoot it with a bow and arrow.
We call it "shooting the buck".
Вы не понимаете, сэр.
Уилсон показывет нам следы оленя, а затем стреляет в него из лука.
Мы называем это "стрельба по оленю".
Скопировать
There's someone besides Lam.
Bring me the bow and arrow.
Master Lam.
Босс, там есть ещё кто-то, за Лам'ом.
Мой лук.
Мастер Лам.
Скопировать
A bum was hiding in the cabana where Sandra sunbaths
Ricky shot him with the bow and arrow
It went right through his neck
Падонок скрывался в домике, где Сандра принимала солнечные ванны.
Рикки выстрелил в него стрелой из своего лука.
Это прошло сквозь его шею.
Скопировать
You see, the Human Beings adopted me as one of their own.
Shadow That Comes In Sight taught me the bow and arrow and how to stalk game.
Burns Red In The Sun showed me how to protect my pale skin from sunburn.
Люди приняли меня как своего.
Тень, Которую Видно, научил меня: и стрелять из лука, и как выслеживать добычу.
Сгорающий На Солнце показал мне, как защитить мою кожу от солнечного ожога.
Скопировать
Look at this. What do you think?
Could a kid with a bow-and-arrow shoot through this?
Something isn't making sense in Claudia's story
Посмотри на это.
Как ты думаешь? Может ли ребёнок с луком и стрелами прострелить сквозь это?
Что-то явно не так в истории сеньоры Клаудии.
Скопировать
No one gets a lot of money and no one gets too little money.
We'll try to catch a few pheasants with this bow and arrow.
I'm trying to make you feel like a warrior.
Никто не имеет много денег, но там нет бедных и голодных.
С такими луками и стрелами мы сможем добыть пару фазанов.
Нам надо стать воинами.
Скопировать
Shadow!
Repeating rifles against bow and arrow.
I never understood how the whites could be so proud of winning with them kind of odds.
Тень!
Они отвечали винтовками на стрелы.
Я никогда не мог понять, как белые могут гордиться битвой, выигранной с помощью приспособлений.
Скопировать
- How?
- With your little bow and arrow.
Now, you don't know me, but I saw your photo in the papers, and I wondered if you and I couldn't get together for a little date.
- Как?
- С твоим маленьким луком и стрелами.
Тынезнаешьменя, но я видел твою фотографию в газетах, ия подумал,чтоеслитыия устроим маленькое свидание.
Скопировать
I've never tried to undress you in my life, and I wouldn't kiss you if we were marooned on a desert island for 20 years.
We would never be marooned for 20 years, 'cause after 20 minutes, I'd make a bow and arrow and kill you
What Are you thinking?
Я бы никогда не стала пытаться раздеть тебя, и не стала бы тебя целовать даже если бы мы... были дикарями на пустынном необитаемом острове лет 20..
нет, мы не были бы дикарями в течение 20 лет, потому что через 20 минут, я бы сделала лук, стрелу и убила бы тебя.
О чем ты думаешь?
Скопировать
- Did he put a mark on her?
- Yeah, the bow and arrow.
The skrill.
- Он ее "пометил"?
- Да, стрела и лук.
Это скрилл!
Скопировать
As I say, we don't normally go to such entertainments, but this one was really super!
The fella has a Robin Hood outfit - the leggings and the tunic and the bow and arrow, a feather on his
As I say, he's playing all the parts himself!
Я говорил, что мы обычно на такие представления не ходим, но это было супер!
Так вот, на парне был костюм Робин Гуда - сапоги и плащ, лук и стрелы, и перо в шляпе!
И говорю вам, он изображал всех сразу!
Скопировать
Robin Hood chases after him AND his Merry Men!
He's got the bow and arrow poised and he's got the feather.
Me and Sunny are sitting there, tears rolling down our faces!
Потом он был Робин Гудом и ВСЕЙ его шайкой лесных разбойников!
Он натягивал тетиву... и это его перо в шляпе.
Мы с Санни сидели там и просто рыдали от смеха!
Скопировать
Are you okay?
I nailed one of them downstairs with a bow and arrow.
We trashed the one that looked like Twisted Sister.
Как ты?
Прикончил одного из лука.
Мы тоже одного завалили.
Скопировать
What's a bunny have to do with Easter?
What's a fat baby angel with a bow and arrow have to do with getting a woman some silk panties on Valentine's
Would you folks like some help getting this syrup out to your car, then?
Какое отношение кролик имеет к Пасхе?
Какое отношение маленький толстый ангел с луком и стрелами имеет к получению женщиной шёлковых трусиков на День Святого Валентина?
Может вам помочь дотащить сироп до машины тогда?
Скопировать
I was raised to keep myself entertained.
She can shoot a bow and arrow.
- Didn't know that.
Меня воспитали так, чтобы я сама себя развлекала.
Она умеет стрелять из лука.
– Я не знал.
Скопировать
A surface-to-air missile?
Bow and arrow?
Do you have witnesses?
Ракетой "земля-воздух"?
Стрелой из лука?
Свидетели есть?
Скопировать
What would you tell me if I said it is?
That a guy with a bow and arrow can't save a guy whose had a building fall on top of him.
What's going on with you is not about the Arrow.
А что ты скажешь, если да?
Этот парень с луком и стрелами не смог спаси парня на которого рухнуло здание.
К тому, что с тобой происходит, Стрела не при чем.
Скопировать
Here's what I was thinking.
I could set some fires to flush Marco and his crew out into the clearing, and if you find a bow and arrow
No, no.
Вот что я придумала.
Я могу подавать огоньки чтобы сбить Марко, и чтоб его команда вышли на поляну и, если ты раздобудешь лук и стрелу, сможешь их проткнуть.
Не, не.
Скопировать
"Thor" and "Captain America" can we make, right?
And you're pretty handy with that bow and arrow.
Ahem! Uh, Nick, the, uh, bow and arrow is sort of my thing.
"Тора" и "Капитана Америки" мы можем сделать, пральна?
И ты вполне подходишь нам с этим луком и стрелами.
О, Ник, лук и стрелы - это как бы моя фишка.
Скопировать
And you're pretty handy with that bow and arrow.
Uh, Nick, the, uh, bow and arrow is sort of my thing.
Shut your ass, Hawkeye!
И ты вполне подходишь нам с этим луком и стрелами.
О, Ник, лук и стрелы - это как бы моя фишка.
Завали ебало, Соколиный глаз!
Скопировать
Like goat that you eat, that's "o,a".
So bow, as in bow and arrow, is "boa".
No. Bow is "b,o,w".
А слово "вода" пишется через "о".
Стакан с водой пишется "с, т, о, к, а, н".
Нет, через "а".
Скопировать
Did you just see Katniss run by?
Oh, with a bow and arrow?
Yeah.
Ты видела только что Кетнис пробежала?
Оу,с луком и стрелой?
Да.
Скопировать
And I see movement.
I have got a young boy with a bow and arrow.
Stay where you are.
Там.... кто-то движется.
Вижу мальчика с луком и стрелами.
- Это же мой сын.
Скопировать
Kid, hey!
Can we... lose the bow and arrow?
Who are you?
Эй, пацан, постой.
Может, опустишь лук и стрелу?
Кто вы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bow and arrow (боу анд ароу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bow and arrow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боу анд ароу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение