Перевод "шуточный" на английский

Русский
English
0 / 30
шуточныйfacetious comic trifling
Произношение шуточный

шуточный – 30 результатов перевода

Время от времени мы нанимаем на шоу девушку и называем ее "креативным продюсером".
Это шуточная должность для какой-нибудь фифочки, с которой спит ведущий.
Это моя должность.
Sometimes on a show, we'll hire a girl and call her "creative producer."
It's a joke title for some skinny bitch the host has sex with.
That's my title.
Скопировать
Нет, нет.
Это шуточный подарок от друзей из одного боксерского клуба, и...
Очень смешно.
No, no.
This is just, it's a gag gift from some of the guys down at the boxing club, and...
Hilarious.
Скопировать
Всё вышло очень плохо, он был укушен своим львом, и это был конец викария из Стиффки.
* *шуточное стихотворение
Так или иначе.
It went horribly wrong and he was bitten by his lion and that was the end of the Vicar of Stiffkey.
Are you sure you're not accidentally recounting the plot of a limerick?
Anyway.
Скопировать
Проваливай!
Забирай свои шуточные названия бургеров и уходи!
Отлично!
Get out!
Take your jokey burger specials and go!
Fine!
Скопировать
Я выиграл!
Как тебе теперь мои шуточные бургеры, папаня?
Ладно, малой.
I win! Ha!
How do you like my joke burgers now, Pop?
Okay, Junior.
Скопировать
- Близняшки по значкам.
Подарок от Джессики, скорее как шуточный.
Настоящие подарки будут позже.
- Pin twins.
This is a gift from Jessica, kind of a gag gift, really.
Real gifts come later.
Скопировать
Подарочные чулки украшены драгоценными камнями.
Курт и Блейн, идеальные хозяева, пригласили своих друзей к себе на шуточную вечеринку в стиле Ноэля Кауарда
Ты хочешь сказать, я не приглашена на Рождество к Курту и Блейну?
The stockings bejeweled.
Kurt and Blaine, the perfect hosts have invited their friends to drop in for an evening of Noel Coward-esque banter and fun, happy, cheer-filled songs.
Are you telling me I'm not invited to Kurt and Blaine's for Christmas?
Скопировать
"Какое настоящее имя Маунтэна Дью?"
предположение, но моя подруга Сэнди забрала у меня листик, но мой ответ был неправильный, потому что это был шуточный
Маунтэна Дью всегда звали Маунтэн Дью.
"What was Mountain Dew's original name?"
So, I wrote Mountain Mist, and then my best friend, Cindy MacNamara, cheated off my paper, but it was the wrong answer, because it was a trick question.
Mountain Dew was always called Mountain Dew.
Скопировать
О чем именно Эбби писала обзоры?
Ну, это были, типа шуточные обзоры.
Она приехала в Нью-Йорк, чтобы стать комедианткой, и вот так она и прославилась.
What did Abby review, exactly?
They were, like, joke reviews.
She came to New York to be a comedian, and, um, this... is how she hit it big.
Скопировать
Ты понял?
Мое имя - в шуточном бое быков.
Может это другой...
You see?
My name appears in a comedy bullfight.
It could be someone else.
Скопировать
- Чем могу быть полезен?
Это - шуточный звонок, который сорвался. Я хочу прекратить его.
У дачи в следующий раз.
What can I do for you?
This is a crank call that backfired and I'd like to bail out right now.
Better luck next time.
Скопировать
Я утратил тысячи долларов за этот месяц.
это не шуточная потеря
Говоря о потере, я вспоминаю сейчас.
I lost thousands of dollars for this month.
is no laughing matter loss
Speaking about the loss, I remember now.
Скопировать
я уже больше 20 минут жду свой рецепт.
- Ёто не шуточное дело.
- я знаю. ќдну секунду.
I've been waiting over 20 minutes for a prescription.
- It's getting beyond a joke.
- I know. One second.
Скопировать
И вы, возможно, помните записку, которая была на нем?
Там вроде был какой-то шуточный стишок.
Из которого следовало, что это мой сэндвич.
Do you, perhaps, remember seeing a note on top of it?
There may have been a joke or limerick of some kind.
That said it was my sandwich!
Скопировать
Я никогда не был в этом офисе.
Я хоть и отставной тореадор, но тореадор серъезный, не для шуточных боев быков.
Да, жду.
I've never been in that office.
I am a retired bullfighter, but a serious one. I'm not a comedy bullfighter.
Yes, I'll wait.
Скопировать
Что они там надумали?
Мой имя в шуточном бое быков!
А, что это щуточный бой быков?
What do those people think?
My name in a comedy bullfight!
What is a comedy bullfight?
Скопировать
Кого?
Кристофера Нободи, это просто шуточное имя.
Нажатием кнопки.
Whom?
Christopher Nobody, just a joke-name, you know
By pressing a button
Скопировать
Клад пропал.
Это не шуточное дело.
Я повторяю...
A bundle has gone missing.
This is no laughing matter.
I repeat...
Скопировать
Повар, я просила горячего супа !
Мэм, дело не шуточное.
Три барышни и мисс МакКро потерялись на скале.
Cook, I asked you for hot soup!
Well, ma'am... ma'am, the strength of it is this.
Three of your young ladies and, er... Miss McCraw are m-missing on the rock.
Скопировать
- Бокалы?
- Шуточные кубики льда?
- Поставь пластинку.
-Glasses?
-Gag ice cubes?
-Put a record on.
Скопировать
Да, я знаю.
Я знаю ещё только один тост - это шуточный стишок.
Нет, Пит, на самом деле, это было...
Yes, I know.
The only other toast I know is a limerick.
No, really. Really, Pete, that was...
Скопировать
Веселитесь на вечеринке?
Кто-то подложил шуточный кубик льда с искусственной мухой мне в стакан.
- Это я! Вы на это купились!
Enjoying the party?
Someone slipped one of those novelty ice cubes with a fake fly in my drink.
-You fell for it!
Скопировать
Да, очень смешно.
Но дело-то не шуточное.
Через пару лет единственным вашим призванием станет забота о муже и детях.
That's very funny.
But the thing is, it's not a joke.
A few years from now your sole responsibility will be taking care of your husband and children.
Скопировать
Ну... М-р Костилик хочет вас видеть у себя в конце дня.
Если это насчет тех шуточных служебных записок -то это не я
Я ни при чем.
Mr. Costilick would like you to stop by his office today.
If it's about those prank memos, I wasn't involved.
Nothing at all.
Скопировать
Пропало 6 грамм.
Это не шуточное дело, дружище!
Да ладно! У тебя же всё схвачено!
Six grams missing.
It's not a white socks violation, babe. Come on!
You bought that big ol' house.
Скопировать
- Что? - Я забыла осмотреть гланды президента.
Думаешь, шуточный рефлекс, который ты используешь как защитный механизм, потому что тебе трудно удержать
Я говорю, что у нас 44 часа до Послания о положении в стране, а он выглядит не очень хорошо.
I forgot to feel the president's glands.
Do you think your joke reflex is why you have so much trouble with men?
We're 44 hours away from the State of the Union, and he doesn't look so good.
Скопировать
Сонет!
- Шуточное пятистишье?
Хоть что-нибудь!
A sonnet!
- A limerick?
Or something!
Скопировать
- В лесу.
Погодите, это шуточный ответ. (отсылка к шутке "Does the Pope shit in woods?")
На самом деле это Ватикан.
- In the woods.
Wait, that's the joke answer.
Actually, it's Vatican City.
Скопировать
Презабавнейшая вещь случилась в сторожке.
Джек Николсон и Том Брокау обнаружили, что надели одинаковые куртки и завязи шуточный бой.
Неожиданно Донна Каран пробежала между ними, изображая из себя рефери.
The funniest thing happened.
Jack Nicholson and Tom Brokaw were wearing the same jacket, so they staged a fight.
Donna Karan flew in to referee.
Скопировать
Господи.
Значит, дело и правда не шуточное.
Я хотела бы, чтобы ты сегодня вечером была внимательна к сэру Энтони Страллану.
Heavens.
Then it's really serious.
I'd like you to look after Sir Anthony Strallan tonight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шуточный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шуточный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение