Перевод "yachting" на русский
yachting
→
яхта
Произношение yachting (йотин) :
jˈɒtɪŋ
йотин транскрипция – 21 результат перевода
What the hell are you even doing here?
A little yachting. you're alex.
you're working with that old lady.
- Какого черта ты здесь делаешь?
- Маленькая прогулка под парусом.
- Работаешь с той бабулькой.
Скопировать
- Pardon me. You were telling who?
We were yachting together.
Winters, that's very interesting.
Кому?
Генералу Гордону, командующему корпусом.
Очень интересно.
Скопировать
- Anybody want some grits? - Yeah.
Yachting off Kennebunkport.
How you doing?
Кто-нибудь хочет овсянки?
Расслабляется в Кэмп-Дэвиде.
Катается на яхте в Кеннебанкпорте.
Скопировать
If you like, on Saturday we could go sailing.
Where I work this paramedic, Shagar, has a 2nd degree in yachting sport.
I'll ask him, and he'll take us for a ride.
Хотите... В субботу можем на паруснике покататься.
У нас у одного фельдшера Ушака второй разряд по парусному спорту.
Я его попрошу, он нас покатает.
Скопировать
I'm sorry. I forgot to call you and tell you I couldn't make it.
So, I was stuck with Happy Houdini while you're making out with the yachting yahoo.
- Those are really good alliterations.
Я забыла тебя предупредить, что не смогу.
Оставила меня с этим Гудини и пошла обниматься с этим яхтсменом?
! - Ты права.
Скопировать
It's a life jacket.
- Have you been yachting ?
- I've been all-terrain rambling.
Это спасательный жилет.
- Ты катался на яхте ?
В него входят все формы наружного передвижения - ходьба, каноэ, убийства.
Скопировать
"Thanks to those, I've now
"coined the term motor-yachting.
How about a free ride?"
"Благодаря тебе
"придуман термин мото-яхтинг.
Как насчет покататься?"
Скопировать
- Known associates from the Yard.
This evening's edition will report how these five gentlemen were part of a tragic yachting mishap...
Lost at sea.
- Знаменитые партнеры из Двора.
Вечерний выпуск сообщит, как эти пятеро джентльменов оказались жертвами трагического несчастного случая на яхте...
Затерянной в море.
Скопировать
Oh, no.
..telling her he is visiting England on a yachting trip.
What is it, darling?
О, нет.
в которой сообщает, что прибудет в Англию на яхте.
Что такое, дорогая?
Скопировать
Oh, not until I fix that keel rod.
Yachting.
Kills me how it always comes down to that one race... Caucasian.
Нет, пока я ремонтирую киль.
Яхтенный спорт.
Убейте меня, но все сводится к соревнованиям между... белыми.
Скопировать
Dude, every band's gotta pay their dues.
Stone" someday when we're kicking it in our mansions, trying to decide which Ferraris to take to go yachting
It'll humanize us.
Чувак, каждая группа должна пройти через это.
Когда-нибудь эту историю напечатают в Rolling Stone, пока мы будем тусить в наших особняках, решая, на каком Феррари доехать до нашей яхты.
Это сделает нас ближе к народу.
Скопировать
We were having a wonderful day out.
I mean, he was his usual ass self, at first, but then I took him yachting, and then we had lunch, and
he kissed me.
Мы провели восхитительный день вместе.
Я имею в виду, сначала он был как обычно полным засранцем. Но потом я завела его на яхту и мы перекусили, И он выиграл мне серебряного единорога,
Поцеловал меня.
Скопировать
Who is Ronald Reagan?
- A casual shoe for yachting.
- What are you trying to figure out, B.D.?
Кто такой Рональд Рейган?
- Обувь для парусного спорта.
- Чего ты добиваешься?
Скопировать
- Man knows prisons.
When we got a yachting question, we'll come to you. Okay, drugs it is.
Test his hair, blood, urine, works.
Он много знает о тюрьмах.
Если у нас возникнут вопросы о хождении под парусом, мы обязательно спросим у тебя.
Хорошо, наркотики — то, что надо. Проверьте его волосы, кровь, мочу, всё такое.
Скопировать
This is a multibillion-dollar deal.
and your ridiculous grandstanding could ruin the whole thing, like luffing your spinnaker during a yachting
- I know I'm not helping myself.
На кону многомиллиардная сделка
На кону тысячи рабочих мест, сотни вторых домов, а ваши возмутительные показушные спичи могут все испортить, это как лаффинговать спинакер во время регаты на яхтах. Я знаю, что сейчас не слишком помогаю себе.
Извините. Показуха?
Скопировать
I've got a Flying Scott.
We have several yachting enthusiasts here.
- I could introduce them to you...
У меня "Летающий Скотт" .
У нас тут несколько энтузиастов яхтсменов.
- Я мог бы вам их представить ..
Скопировать
And of course that means new opportunities.
Have you read the interview with Don Geiss in this month's issue of yachting illustrated?
Uh, no.I subscribe to giant boats.
И конечно же новых возможностей.
Ты читала интервью с Доном Гайсом в последнем номере "Парусного спорта"?
Нет, я выписываю "Гигантские лодки".
Скопировать
Look at you, so young and successful.
I always wanted to get into yachting myself.
I...
Вы такой молодой и удачливый.
Кстати, я тоже всегда мечтал заняться яхтенным спортом.
Я--
Скопировать
I like the idea of Hope having wealthy friends.
She'll get all their old clothes and she'll learn about the stuff rich people do, like yachting and how
Please don't guilt me into this.
Будет весело, и к тому же, мне бы хотелось, чтобы у Хоуп были богатые друзья.
Она будет донашивать их старую одежду и узнает, чем занимаются богатые люди, типа парусного спорта или как слуги паркуют машины.
Пожалуйста, не заставляй меня чувствовать себя виноватой за это.
Скопировать
It's a big 4.7 litre V8, and very, very light.
Isn't that like land yachting? !
Yes, exactly, it's got a certain floppiness to it!
У него большой 4,7-литровый V8 и он очень, очень лёгкий.
-Это не то же самое, что и катание на яхте по земле?
-Да, именно так. Есть некая вялость при вождении.
Скопировать
I used to, but, uh, membership has its privileges...
No press, no TV, and I think I may have developed an interest in yachting.
You know the plan, right?
Я ненавидел, но, членство имеет привилегию
Никто не давит, нет телевизора, и я думаю это имеет развитие интересную в парусном спорте
Ты знаешь план, верно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов yachting (йотин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yachting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йотин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение