Перевод "racket" на русский

English
Русский
0 / 30
racketгам шумиха ракетка бум возня
Произношение racket (ракит) :
ɹˈakɪt

ракит транскрипция – 30 результатов перевода

No idea, but it sounds good, like music.
Racket is standing in for me.
Yes!
Не знаю, но так хорошо звучит, как музыка
Тресков, скажи остальным, что фройляйн фон Ракет заменит меня
- Хорошо
Скопировать
What a horrible Sunday.
Racket has us darning socks.
Why hunger more on Sundays than any other day?
Какое ужасное воскресенье!
Носки нашей старой доброй фройляйн фон Ракет нуждаются в штопке
Почему по воскресеньям есть хочется больше, чем в другие дни?
Скопировать
Goodbye!
Racket.
That witch, someone should kill her.
До свидания
До свиданья, фройляйн фон Ракет
Ну и стерва! Убила бы!
Скопировать
Precious parents, what a horrible Sunday.
Racket, that plucked chicken, has us darning socks.
And why hunger more on Sunday than any other day?
Дорогие родители, что за ужасное воскресенье
Носки нашей старой доброй фройляйн фон Ракет, которая здесь главная по ощипыванию кур, нуждаются в штопке
Почему по воскресеньям есть хочется больше, чем в другие дни?
Скопировать
Nothing. I envy you, that's all.
But Racket ...
- Racket, old Racket!
Ничего, Мануэла. Я завидую тебе, вот и все
- Но Ракет...
- Ракет, Ракет, старушка Ракет!
Скопировать
Now march to your classrooms!
Racket!
- Yes?
А сейчас марш в класс!
- Фройляйн фон Ракет?
- Да?
Скопировать
Welcome, Your Royal Highness.
Racket, how are you?
- Very well, Your Highness.
Добро пожаловать, Ваше Высочество
- Фройляйн фон Ракет, как Вы?
- Очень хорошо, Ваше Высочество
Скопировать
You have to take them somewhere.
We just rode up and down the Rue d'Antibes several times, making a racket.
We're not sure they liked it, but it woke them up!
И тебе нужно ее куда-нибудь сводить.
С невероятным грохотом мы несколько раз прокатились по улице Антиб туда-сюда.
Едва ли им это понравилось но сон с них как рукой сняло!
Скопировать
Let's try the groundhog trap.
It'll make a bloody racket.
Who's the idiot who fired at me?
Привяжу к ружью веревку. Я так охочусь на сурков.
Ну и взрыв будет!
Какой дурак в меня стреляет?
Скопировать
Everyone!
Why the racket?
Vule is dead.
Староста!
Что такое, человече?
Вулэ мёртв.
Скопировать
What's magenta?
The racket started again the next night.
I decided it would be the last time.
Что такое - фуксиновый?
На следующий день снова начался шум.
Я решил, что эта ночь станет последней.
Скопировать
He's taxing the richest men in the world for the right to live.
What a great racket!
- And easy to run.
Oн зacтaвил одного из caмыx богaтыx людeй мирa плaтить нaлог зa прaво жить.
Я тaк думaю, это нacтоящий рэкeт.
Который лeгко провeрнуть.
Скопировать
- No problem.
-Why this racket then?
-Why? There's no racket.
- Ничего.
- А что шумите? - Кто?
Никто не шумит.
Скопировать
-Why this racket then?
There's no racket.
And who wanted to throw me off the train?
- А что шумите? - Кто?
Никто не шумит.
А кто меня с поезда хотел выбросить?
Скопировать
Sir?
Is it you making that horrible racket?
I can't get a thing through.
Сэр?
Это ты создаешь этот ужасный шум?
Я не могу передавать.
Скопировать
Who's there?
Sorry about the racket.
You're the greatest, Dad!
Кто там?
Господин мэр, простите за шум.
Папа, какой ты сильный!
Скопировать
What the hell are you talkin' about?
I'm getting too old for this racket.
You hang on too long and you start embarrassing yourself.
Что ты, черт возьми, такое говоришь?
Я уже слишком стар для этих афер.
Чем больше ты в этом деле, тем больше ты начинаешь бояться.
Скопировать
All right.
He runs a numbers racket on the South Side.
He owns a packing house, a few banks...
Хорошо.
Он крутит дела на "Южной Стороне".
Он владелец консервного завода, нескольких банков--
Скопировать
Lonnegan gets most of his income from the numbers... even though he's been putting more money into his savings and loan business.
- Think he's moving out of the racket?
He owns most of the stock, and it's traded.
У Лоннегана доходов с азартных игр больше,.. ...чем он получает со своих вкладов и ссудных операций.
- Он подумывает о том, чтобы не заниматься мошенничеством? - Нет.
Он владеет большим количеством акций.
Скопировать
Lonnegan's had seven or eight people rubbed on his way up.
His pattern has been to get close to a racket boss...
Learn the operation, then move in on it. He's done it to Gorman, O'Donnell, Buchalman.
У Лоннегана семь или восемь человек этим занимается.
Его цель - стать главой рэкета.
...вникнуть в дела и прибрать их к рукам.
Скопировать
Everyone shut up!
You think if you keep up that racket they're going to serve us soup?
We're being punished, ladies.
Всем тихо !
Что, думаете вы заставите этим налить вам супчика?
Мы все наказаны, дамочки.
Скопировать
Of course I am.
You made a fiendish racket.
I made it clear you wouldn't stay for long if you behave like that.
{\cHFFFFFF}Ну конечно я говорю про вчерашнюю ночь!
Вы устроили чертовский тарарам!
если будете продолжать в таком же духе.
Скопировать
It's reasonable to have company on a Saturday evening.
It's not reasonable to make such a racket, even on a Saturday evening!
We'll be more careful. Goodnight.
Мне казалось разумным... {\cHFFFFFF}...пригласить пару друзей в субботу вечером.
мсье. ни в какой другой!
мсье.
Скопировать
You there! Quiet down!
How much longer are you gonna keep up this racket?
Who is it?
{\cHFFFFFF}Вы там!
Потише! Долго вы еще будете шуметь?
{\cHFFFFFF}
Скопировать
What do they have to argue about?
Miles hid Kira's springball racket because she's carrying his baby and he doesn't want her taking any
What?
И о чем они могут спорить?
Майлз спрятал ракетку Киры для спрингбола потому, что она носит его ребенка, и он не хочет, чтобы она рисковала, а она не хочет, чтобы он решал за нее...
Что?
Скопировать
My quarters are right below his.
You wouldn't believe the racket he makes.
Quark!
Моя каюта как раз под его.
Вы не поверите, как он шумит.
Кварк!
Скопировать
You not only kill, but get paid well for doing it!
What a racket!
In a few days, we'll have a complimentary class right in the auditorium.
Вы не только убиваете, но ещё и получаете за это деньги!
Вот это работёнка!
Через несколько дней мы начнем проводить дополнительные занятия в этом актовом зале.
Скопировать
- How's business?
. - I'm in a tough racket.
- Yeah.
Как дела?
- Знаешь, Чарли, бывало гораздо лучше.
- Да.
Скопировать
-Did you like it there? - Big promotion.
-lt's a tough racket, actually.
-Right.
Повышение по службе.
- Но всё сложнее.
Это непросто.
Скопировать
Lefferts looked beat-up Christmas Eve but didn´t act it. why?
I think she´d been hit in the face with a tennis racket.
She is...was a big doubles fan.
Лефортс, похоже, тогда избили, но она не сознавалась.
По-моему, её ударили в лицо теннисной ракеткой.
Она любила играть в паре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов racket (ракит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы racket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ракит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение