Перевод "racket" на русский

English
Русский
0 / 30
racketгам шумиха ракетка бум возня
Произношение racket (ракит) :
ɹˈakɪt

ракит транскрипция – 30 результатов перевода

They're of no use, anyway?
What a racket they're making in your class.
It's like a fish market.
Да и какой от них прок?
Ну и гвалт же они подняли На вашем уроке.
Как на рыбном базаре.
Скопировать
I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going
I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds.
Когда она попросила в первый раз я ответил: "ни за что на свете".
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд.
Скопировать
'Cause I got nothing left to lose. So we could plant the tainted sandwiches in the bag.
Then the kids would turn against Frankie, and I could take over the peanut racket.
Ahh!
Мы хотели сунуть загнившие бутеры в сумку.
И когда детвора восстанет против Френки, я смогу захватить орехоторговлю. А-а-а!
- Что там?
Скопировать
It's a privilege, and with great privilege comes great responsibility.
And since you won't take responsibility, as of today, I'm taking over the peanut racket, and I guarantee
You can't do that.
А где большая честь, там и большая ответственность.
Но если ты отказываешься от ответственности, с сегодняшнего дня я беру арахисовый бизнес на себя. Я отвечаю за каждый проданный бутер.
- У тебя не выйдет.
Скопировать
I think I just did.
So, Nick, why did you decide to take over the PBJ racket?
Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.
Только что вышло.
Ник, почему ты решил захватить бутербродный бизнес?
Я видел, что бывает, когда им занимаются не те люди.
Скопировать
Mine is quiet but... effective.
Take that racket outside!
Whatever works for you.
Мой тихий, но эффективный.
А ну пошли на улицу!
Что ж, как знаешь.
Скопировать
The cold is colder there.
All this bloody racket!
Can't people get some sleep here!
Он спас мне жизнь во Франции.
Черт, что за дела?
Никогда не дадут поспать.
Скопировать
Come on, Re-match.
Where´s my racket?
Ah, here.
Давай, повторим матч.
Где моя ракетка?
Ах, вот.
Скопировать
So how about we give sirens and some flashing lights?
Make a racket.
How's that?
Так что давай мы врубим мигалку и сирену.
Пошумим.
Это пойдет?
Скопировать
-You shut up, Burns!
-How can I do anything with this racket?
You're doin' this to her.
- Заткнись!
- Я так не могу работать!
- Это твоя вина.
Скопировать
- Sorry, Miss Winfield.
In the kidnapping racket, only cash is acceptable.
Well, don't be ridiculous.
- Простите, мисс Винфилд.
В таком бизнесе принимаются только наличные.
Не глупите.
Скопировать
I shoulda known better.
That's the oldest chisel in the world, the wildcat bus racket.
Collect the fares and luggage then get rid of the passengers.
- Я должен был это предвидеть.
Это самый опытный мошенник в мире, рисковый автомобильный аферист.
Собирает деньги за проезд и багаж, а затем избавляется от пассажиров.
Скопировать
Nick, when they appointed me special deputy for the State Legislature they handed me a headache.
This gambling racket getting you down, major?
That jockey was our first real witness.
Ник, когда меня назначили депутатом законодательного собрания штата, мне добавили и головную боль.
Этот игорный бизнес замучил вас, майор?
Этот жокей был нашим первым реальным свидетелем.
Скопировать
Keep your hands in front of you.
. - Listen, buddy, I don't know your racket and I'm trying not to move in, but I gotta know one thing
- Where is Miss Hamilton?
Держи руки перед собой.
- Слушай, приятель я не знаю, что там у тебя за афера и не пытаюсь вмешиваться, но я хочу знать одну вещь:
- Где мисс Хамильтон?
Скопировать
Oh, don't worry, Mr. Reed.
Sue Ellen and I phoned the police just as soon as we heard the racket.
Thank you.
Не волнуйтесь, мистер Рид.
Мы со Сью Эллен позвонили в полицию сразу же как услышали грохот.
Спасибо.
Скопировать
I can't be bothered.
That's Washington's racket. Let them handle it.
Now, will the ambassador from Belmont Park give me a report on the racing situation?
Меня это не волнует.
Это дело Вашингтона, управляться с этим.
Какая там ситуация в Белмонт Парк с забегами?
Скопировать
Hey.
Stop that racket.
Scat.
Эй.
Хватит шуметь.
Прочь.
Скопировать
You show them the easiest way.
The quickest way is with a racket or a gun.
Well, it's so, ain't it?
Ты показываешь лёгкие пути,..
...пути к рэкету и пистолету.
Разве это так?
Скопировать
Well, thanks.
What's your racket, buddy?
I'm a genius.
Спасибо.
Чем вы занимаетесь?
Я гений.
Скопировать
But you haven't heard the topper.
Quite a while later when I'd gotten out of the racket... I found myself back in the same spot.
Well, the guy saw me coming and what do you think he handed me?
Но вы еще не услышали соль истории.
Немного позже, когда я уже ушел из этого бизнеса, я очутился на том же месте.
Парень увидел, как я подхожу, и что вы думете, он протянул мне?
Скопировать
(SHUSHING) Listen, if I don't make a noise like a husband, she's going to be even more suspicious.
I got a hunch your noise is going to ruin our racket.
- Will you get out?
(ШЕПОТОМ) Слушай, если я не буду вести себя, как ее муж, она станет еще более подозрительной.
У меня есть предчувствие, что твои выходки разрушат наше дело.
- Убирайся!
Скопировать
It'll be a pleasure.
What'd you say your racket was before you joined up, buddy?
You...
С удовольствием.
Чем ты говоришь, занимался до этого, приятель?
- Да я тебя...
Скопировать
For days you're so... different.
In the long run this makes me crazy, every day the same racket in this dive, always acting the fool..
Hannes Kröger, the singing sailor, yeah, shit... what actually am I here,
Tы так изменился в последние дни.
Я начинаю сxодить здесь с ума, все время одна и та же комедия.
Ханнес Крёгер, поющий моряк! Какой там! Кто я на самом деле?
Скопировать
How do you do?
What's your racket, buddy, brushes or magazines?
I have police permission to look over Mr. Barrow's apartment.
Здравствуйте.
Что вы продаете? Щетки или журналы?
У меня разрешение из полиции осмотреть квартиру мистера Барроу.
Скопировать
He had one obsession:
He wanted an excuse to take over Carrot's racket.
-Hey, Carrot.
Его интересовал только бизнес.
Он думал, как стать хозяином фавелы и постоянно искал повод, чтобы завладеть бизнесом Моркови.
— Как дела, Морковь?
Скопировать
We had to go to gunplay.
Gentlemen, that isn't our racket.
We were busy fighting crime.
- Мы тут чуть не перестрелялись.
- Господа, это не наши разборки.
Мы были заняты борьбой с преступностью.
Скопировать
Fucking grifters, man.
Gentleman's racket, my fucking ass.
Just another low-life scammer looking out for number one.
Блядские кидалы.
Джентльмен удачи, ёбаный в рот.
Ещё один дешёвый подонок, метящий в короли.
Скопировать
My money!
These infernal machines make too much racket.
What's your name?
Мои деньги!
Не понял эти адские машины слишком шумят!
Адам Саймз!
Скопировать
You piece of shit!
'Best tennis racket'.
You can hide part of the title using the racket here. - Alex?
Подонок!
Помести ракетку на заголовок.
Плевать, что плохо виден логотип.
Скопировать
Keep it down.
What a racket! Terrible.
The plant.
Потише там...
Вот устроил, так устроил.
Цветок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов racket (ракит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы racket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ракит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение