Перевод "давайте выпьем" на английский
Произношение давайте выпьем
давайте выпьем – 30 результатов перевода
Не буду тратить свое и ваше время.
Давайте выпьем, но прежде скажите, император действительно искренне хочет этого союза?
- Несомненно.
I don't want to waste your time, or mine.
So before we drink, tell me: Is the emperor in fact sincere about this treaty?
- Of course he is.
Скопировать
Мне нравится твоя шея.
Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса. Ваше величество.
Очень скоро у нас будет ответ.
I love your neck.
My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds.
- Majesty. In a very short while, we shall have an answer.
Скопировать
Неплохо.
Так что давай выпьем вместе и обсудим...
- меня в качестве...
That's not too bad.
So, let's get pissed and talk more about...
- my role as your...
Скопировать
- Будь здоров!
- Давайте выпьем.
Это могло выглядеть фальшиво, но чувства были настоящие.
- Cheers!
- Now we must drink.
Maybe the scene was false. But the feeling was true.
Скопировать
Вот так!
- Давайте выпьем!
- Выпьем!
All right!
- Let's get a drink!
- Let's do it!
Скопировать
Я скорей ненавижу танцевать.
Давай выпьем и потом пойдём танцевать, ладно?
Ладно.
I'm more of an I-hate-dancing.
Let's do a shot and then let's go dance, okay?
Okay.
Скопировать
Но после пристального рассмотрения в течение последних столетий мои сомнения развеялись.
Давайте выпьем за жениха мужчину, который сумел сделать Кэрри счастливой.
Только вперед, Джон.
But after careful observation over the last hundred years my doubts are over.
So here's to the groom a man who finally got "Carrie-d" away.
Here's hoping, John.
Скопировать
Брайан, постой.
Давай, выпей, это с меня.
Два виски.
HEY, BRIAN, WAIT.
UH, COME HAVE A DRINK.
COUPLE OF DEWARS.
Скопировать
Ну хорошо, идите сюда.
Давайте выпьем.
- Что будете?
Oh. Well, come on.
Let's have a drink.
- And you would like?
Скопировать
Сейчас и навсегда.
Листья сверкают и блестят так давайте выпьем и закурим.
Страх всегда и никогда.
"Coast to coast, now, here upon a time
"where leaf shines, shimmers "tokes to toasts
"Fear forever, nevermore"
Скопировать
Гостиница "Старушка Элис".
Давай выпьем по пиву и ещё успеем досмотреть баскетбол.
Два пива.
The Old Alice Inn.
I'll buy you a beer and we'll catch the end of the Knicks game.
Two beers.
Скопировать
Мне стыдно, они застали меня врасплох.
Давайте выпьем, господин Унно.
Мне уже пора домой.
I'm ashamed of myself, they caught me off guard.
Let's drink together, Mr Unno.
I should go home now.
Скопировать
- Нет, мне лучше уйти.
- Нет, проходи и давай выпьем.
- Лучше не надо.
- No, I think I'd better be going.
- No, come on in and have a drink.
- I'd better not.
Скопировать
- Хорошая идея.
- Давайте выпьем за его здоровье.
- Видите ли, его здоровье...
- That's a good idea.
- Let's drink his health.
- Well, his health, you know...
Скопировать
574 этих маленьких... от полотенец.
Давайте выпьем.
Мы можем быть в Найроби.
574 of these little towel things.
Let's get a drink.
This might be Nairobi.
Скопировать
Если б я тебя не знала. я бы сказала что ты чирлидерша, у которой проблемы.
- Давай выпьем чаю.
- Давай.
If I didn't know better, I'd say you were a cheerleader in trouble.
-Come, let's get some tea.
-Okay.
Скопировать
Правда же, Тэд?
Давайте выпьем.
Да.
DOESN'T HE LOOK HOT, TED?
LET'S HAVE A DRINK.
OH, YEAH.
Скопировать
Значит лежит себе пачка, тридцать четыре тысячи фунтов, и ждёт, когда вы соизволите её забрать.
Боже мой давайте вы пьем!
От этого никогда не отказываюсь.
I mean I've got a nice little packet of 34 thou waiting for you to condescend to pick it up!
Good heavens! Look here, have a drink, won't you?
That's a thing I never refuse.
Скопировать
Вряд ли.
Давайте выпьем за его здоровье.
За здоровье Пепе!
Don't think so.
Let's drink to his health.
To pépé's health!
Скопировать
Я редко бываю в Париже.
Давай выпьем?
У меня столько всего произошло!
I don't come to Paris often. What luck!
Do you want a drink?
It's such a long time. So much has happened.
Скопировать
Давайте разопьем бутылочку и немного расслабимся.
Давайте выпьем. Действительно, снимем стресс.
Я за стаканами.
So I'll give you the bottle to cheer us up a bit. I brought ice cream.
come on, let's have a drink and relax a bit.
I'll get the glasses.
Скопировать
Закутаем хоботок.
- Это значит: давайте выпьем!
Я буду переводить с чухонского на русский.
- Cladding the ormányunkkal.
- This means: Come on, drink!
I'll translate észtrõl Russian.
Скопировать
Выпьем? Я поднимаю бокал за иностранные команды, отказавшиеся ехать на Олимпийские игры в Берлин.
Давайте выпьем за тех отважных спортсменов, которые не пройдут торжественным маршем перед канцлером Гитлером
Я не расслышал.
I'm proposing a toast to all the foreign sports people... who refuse to go to Berlin.
To the brave sports people who will not be parading... for Chancellor Hitler and who will not be making the Nazi salute.
I didn't hear that well.
Скопировать
Мы в ловушке в параллельной вселенной, из которой должны бежать в течение четырех часов, или меня ждет смерть от руки м-ра Спока.
Давай выпьем за Спока - единственного достаточно верного, чтобы предупредить тебя.
Им не удастся найти второго такого, как он.
We are trapped in a savage parallel universe from which we must escape within four hours or I will face a death sentence at Mr. Spock's hands.
Let's drink a toast to Spock, the only man aboard with the decency to warn you.
And he'll die for it. You'll never find another man like him.
Скопировать
– Дилан, перестань!
Давайте выпьем.
Я знаю, ты его лучший друг, но никто другой так бы тебя за него не смог бы побить.
? - Dylan, stop it!
How 'bout a drink?
I know he's your best friend but a good host would've beaten him up for me.
Скопировать
Все тут без понятия.
Дружище, давай выпьем немного виски.
Виски.
Nobody has any idea.
Let's drink some whiskey, man.
Whiskey.
Скопировать
Ну что Вам терять, Шульце?
Давайте выпьем.
Шульце! Я так понял, ты будешь играть традиционную польку.
What have you got to lose, Schultze?
Come on, have a drink.
I take it you"ll be playing your traditional polka.
Скопировать
- Нет, уже поздно.
Давай выпьем.
Так, здесь... водка... джин, скотч и брэнди.
- No, too late.
Let's have a drink.
OK, there is... vodka... gin, Scotch and brandy.
Скопировать
Он прав.
Давай выпьем кофе и всё такое.
Не сейчас, мне нужно отмыться.
The man's right.
Let's grab a cup of coffee or something.
Not now, I need to get clean.
Скопировать
- Он всегда такой?
Давай выпьем.
Я хочу тебе сказать.
Was he always like this?
Let's not talk about him.
But I should warn you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов давайте выпьем?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы давайте выпьем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение