Перевод "copy" на русский
Произношение copy (копи) :
kˈɒpɪ
копи транскрипция – 30 результатов перевода
I meant this was another memorable day for us.
Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow.
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Я сказал, что прошел еще один знаменательный день.
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню вы перепишете мне шестую оду Горация.
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
Скопировать
Signed Tomás Gutiérrez Alea, director of the film.
Copy to:
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance
Гавана, первое марта одна тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Скопировать
Your images, dreams.
You're a poor copy of Diaz.
No. Diaz is my enemy.
Мечты! Бред!
Ты скверная копия Диаса.
Диас мой враг.
Скопировать
No, Alexandre...
Alexandre, do you copy?
I receive you.
Нет, Александр...
Александр, ты меня слышишь?
Слушаю.
Скопировать
Alexandre, Do you copy?
Do you copy?
- I receive you.
Александр, ты меня слышишь?
Ты меня слышишь?
- Слушаю.
Скопировать
Here is eagle, here is eagle!
Do you copy?
From now on we are again each on the other side of the line.
Я "Орёл", я "Орёл"!
Слышите?
С этого момента мы снова по разные стороны фронта.
Скопировать
I'll go over it with Frank and get on to Mission Control.
Let me have the hard copy on it.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Я поработаю вместе с Фрэнком и доложим в Центр управления.
Скопируй это на жёсткий диск.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Скопировать
Focus on the work at hand.
Alexandre, do you copy?
Do you hear me, Dear?
Думай о своей работе.
Александр, ты меня слышишь?
Милый, ты меня слышишь?
Скопировать
Then, we'll destroy the book.
I wonder what happened to the copy you gave Dr. Satán.
- It must have perished with him.
Затем мы уничтожим книгу.
Интересно, что случилось с копией, которую ты дал доктору Сатане.
- Погибла вместе с ним.
Скопировать
Is it or is it not the captain's voice?
A close copy.
- A voice duplicator?
Это был голос капитана?
Ответ отрицательный.
- Голосовой генератор?
Скопировать
All I know is that Katey doesn't need me... and Susie doesn't need me, and Janie doesn't need me.
Danny only needs me to pick up a copy of Playboy for him every month.
That must be Susie.
Но я знаю, что Кети я не нужен, и Сюзи я не нужен, и Джени я не нужен.
А всё, что нужно от меня Денни - каждый месяц свежий номер "Плейбоя".
Это должно быть Сюзи.
Скопировать
- There are quite a few of them.
And also a copy of the Weimar constitution.
Can you get that for me?
- Он написал довольно много.
- Мне понадобятся все его книги и еще копия конституции Веймарской республики.
Сможете найти?
Скопировать
The real wife, not you.
You were the copy.
You were the counterfeit, weren't you?
Его настоящая жена, не ты.
Ты была двойником.
Ты была фальшивкой!
Скопировать
- Yes, Miss.
Copy 3 times "I mixed a fieldfare with a thrush."
Who confuses fieldfares with thrushes ends in the poorhouse.
- Ну и что?
Напишешь три раза фразу: "Я перепутал рябинника с дроздом".
Будешь путать рябинника с дроздом, разоришься.
Скопировать
Susan and Janie don't need you.
And Danny only needs you to pick up a copy of Playboy every month.
You know, I'm awfully proud of you, darling.
Сюзан и Джени - тоже.
И Денни ты нужен только для того, чтобы приносить ему каждый месяц "Плейбой".
Знаешь, я очень тобой горжусь, дорогой.
Скопировать
Did you know we have our own newspaper?
You must send me a copy (!
You'll be the death of me!
Вы знали, что у нас есть своя газета?
Пришлите мне экземпляр.
Вы меня убиваете!
Скопировать
- At 1 0:20 he will go to the Kiosk.
He will buy a copy of the newspaper a bar of soap and a bag of sweets.
He never eats candy. - According to the prognosis...
- В 10:20 он пойдет к Kiosk.
Купит номер газеты... кусок мыла... и упаковку сластей. О, нет. Он никогда не ест сладкого.
- Согласно прогнозу...
Скопировать
You are not supposed to be coming in here and telling Murray that... - Ted.
- Doesn't like his copy. That's not yourjob, Phyllis.
Yourjob is to be my assistant.
До свидания, мистер Джексон.
Мистер Бренд?
Здравствуйте, мисс Ричардс. Не хотите ли присесть?
Скопировать
More exactly, at their head!
Did you copy? Over.
They did it.
Уточняю: по кумполу!
Как поняли?
Порядок!
Скопировать
We have a pencil.
But it's not a copy pen-thil!
The most important is, you don't need a towel.
И еще карандашик!
Карандаш у нас есть. Но это же не химический, копировальный!
Самое главное, что вам не нужно полотенце.
Скопировать
You're cute. I'm busy.
Get a copy of Time magazine and I think I'll take Commentary and the Saturday Review.
let's see, Newsweek.
Я занята.
Я возьму Таймс... наверное. Комментарии и Воскресное обозрение... и...
Ньюсуик.
Скопировать
Fifty, a dollar, dollar and a quarter...
Hey, Ralph, how much is a copy of Orgasm?
- Just put 'em in a bag, will you? - What?
50, доллар, доллар 25 центов...
Ральф, сколько стоит Оргазм?
- Положите в пакет
Скопировать
Orgasm.
This man wants to buy a copy.
How much is it?
- Что?
Оргазм! Этот парень покупает его.
Сколько стоит?
Скопировать
It is a thinking molecule.
It uses the energy it absorbs... not only to copy but to recreate and restructure any given substance
And yet you still ran out of fuel?
Мыслящая молекула.
Он использует энергию, усваивая ее, чтобы не только копировать, но и воссоздавать и перестраивать любую материю.
- Как же тогда у вас закончилось топливо?
Скопировать
-How can I cancel it?
I still have the copy.
What shall I do with the copy?
- Как я могу отменить это?
У меня же осталась копия.
Что мне делать с копией?
Скопировать
I still have the copy.
What shall I do with the copy?
-It's done, it's written.
У меня же осталась копия.
Что мне делать с копией?
-Что сделано, то сделано.
Скопировать
-No.
Residence and gather up a cassock for myself two surplices, a purple stole, and some holy water and your copy
I believe we should begin.
-Нет.
Я бы попросил вас, не мешкая, сходить в резиденцию и принести мне сутану два стихаря, пурпурную епитрахиль и святой воды и ваш экземпляр книги "Римско-католические обряды". Полное издание.
Думаю, нам надо начинать.
Скопировать
Because we're going to have a dictation exam now and I'm going to fail again.
- Just copy from Sebastian.
- Your old man always makes me sit on my own.
- Он опять задаст диктант, а я опять провалюсь.
- Спиши у Себастьяна.
Не получится, он меня как обычно отдельно посадит.
Скопировать
Extreme cruelty.
I wonder if the police have read a copy of it.
My God.
Крайней жестокости.
Интересно, полиция это видела?
О Боже.
Скопировать
Hi, darling.
Here's a copy of the addresses.
This belongs to the woman murdered yesterday.
Привет, дорогой.
Вот копия адресов.
Этот принадлежит женщине, убитой вчера.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Copy (копи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Copy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
